• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170257

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bombolini! Bombolini! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Fabio. Fabio. Fabio, I almost got killed. Fabio. Fabio. Fabio, Nerdeyse ölüyordum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Fabio, please help. I've got you. I've got you. Fabio, ne olur yardım et. Seni tuttum. seni tuttum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Fabio, I almost got killed. Fabio, nerdeyse ölüyordum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Bombolini. What? Bombolini. Ne? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Get going! Oh, no, I... I can't move. İnmeye devam et! Oh, hayır, ben... kıpırdayamıyorum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Come on. Fabio, I can't move! Haydi. Fabio, hareket edemiyorum! Hadi. Fabio, hareket edemiyorum! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Come on! I'm paralyzed. I'm paralyzed! Haydi! Felç oldum. Felç oldum! Hadi! Felç oldum. Felç oldum! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Viva Bombolini! Yaşa Bombolini! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
We are coming down! Aşağı geliyoruz! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Bombolini! Bombolini! Bombolini! Bombolini! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Italo Bombolini, the wine seller. Italo Bombolini, şarap satıcısı. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I don't believe it. Impossible. İnanmıyorum. İmkansız. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
If that crazy mob has chosen Bombolini, then you'll have to deal with Bombolini. Bu çılgın kalabalık Bombolini'yi seçtiyse, o zaman onunla anlaşmak zorundasınız. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
He is an idiot! O bir aptal! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
He is an idiot. O bir aptal. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Free wine for the people of Santa Vittoria! Santa Vittoria halkına bedava şarap! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
To the piazza! Meydana doğru! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Signorltalo Bombolini and good citizens! Bay Italo Bombolini ve değerli yurttaşlar! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
By the powers vested in me Santa Vittoria şehri yönetiminin, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
by the government of the city of Santa Vittoria, ...bana verdiği güçle, bana verdiği güçle, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I have the honor to surrender to you the symbol of all authority! Bütün yetkileri size teslim etmekten şeref duyarım! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
But first it is necessary to ask for your solemn vow Ama öncelikle, sizden önceki yöneticiler ve mülkiyetlerine... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
that the persons and the property of those who have gone before you ...saygı gösterileceğine dair, saygı gösterileceğine dair, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
will be given full respect! ...ant içmeniz gerekiyor! ant içmeniz gerekiyor! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
All right, I agree. Pekala, anlaştık. Pekala, anlaştık . The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
In exchange for that solemn vow, Bu yemine karşılık, başkanlık adına The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
it is my honor to place the medallion of the office of mayor ...sizin seçkin ve şerefli boynunuza sizin seçkin ve şerefli boynunuza The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
around your honored and distinguished neck. ...bu madalyayı takmak benim için onurdur. bu madalyayı takmak benim için onurdur. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Good citizens of Santa Vittoria, I present to you your new leader, Santa Vittoria'nın değerli sakinleri, Size yeni lideriniz olan, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
His Honor, the most excellent Mayor, Italo Bombolini! ...muhteşem başkan Italo Bombolini'yi takdim ediyorum! muhteşem başkan Italo Bombolini'yi takdim ediyorum! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Citizens of Santa Vittoria... Bombolini! Santa Vittoria sakinleri... Bombolini! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
What? What? What do we do with the Fascists? Ne? Ne? Faşistlerle ne yapacağız? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
And now on to the wine! Şimdi şarap içmeye! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Hey, Rosa Casamassima Bombolini. Hey, Rosa Casamassima Bombolini. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa Bombolini. Rosa Bombolini. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
What do you want? Rosa, open the gates. Ne istiyorsun? Rosa, kapıları aç. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
You drunken clown, go away from here. And take these bums with you! Seni sarhoş soytarı, defol git burdan. ...ve bu serserileri de al götür! Seni sarhoş soytarı, defol git burdan. Ve bu serserileri de al götür! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Woman, I tell you to open the gates. Kadın, sana kapıları aç diyorum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I open no gates to a mob of idiots. Bu aptallar sürüsüne kapı falan açmam. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
This is no mob. These are the citizens of Santa Vittoria! Bunlar aptal değil, Santa Vittoria sakinleri! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Order? You order? Yes. Emir? Sen mi emrediyorsun? Evet. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
You order me? Bana emrediyorsun? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
As the Mayor of the free city of Santa Vittoria! Özgür Santa Vittoria şehrinin başkanı olarak! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Up the fat you know what of the Mayor of the free city of Santa Vittoria. Çok yaşa Özgür Santa Vittoria'nın koca kıçlı başkanı! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
All right, take it down. Pekala, yıkın şunu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa, what's the matter with you? Why did you stop singing, huh? Rosa, senin derdin ne? Ne oldu, niye sustun? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa! How's that? Rosa! Bu nasıl? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
And that! I'm the Mayor of Santa... Ya bu! Ben Santa Vittoria başkanıyım... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
You should be proud of me. Proud of what? Benimle gurur duymalısın. Ne gururu? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I'm the Mayor. Rosa. Ben başkanım. Rosa. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
A drunk elected by a mob. Of this I should be proud, huh? Serserilerin seçtiği bir sarhoş. Bununla mı gurur duyayım, ha? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I was elected by public acclaim! I'll be proud of you! I'll be proud of you! Beni halk seçti! Seninle gurur duyacağım! gurur duyacağım! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Not on the head. Rosa, please, not on the head. Kafama değil. Rosa, lütfen, kafama değil. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa. Hey, Rosa, come on. Did you see me on the tower, huh? Rosa. Hey, Rosa, haydi. Beni kulede gördün mü? Rosa. Hey, Rosa, hadi. Beni kulede gördün mü? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Tower? Yeah. Kule? Evet. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
They had to tie you up like a salami to get you down. Seni indirmek için salam gibi bağlamak zorunda kaldılar. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Oh, I like you when you're like this. Oh, böyleyken seni daha çok seviyorum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Oh, you couldn't fall and break your neck, no. Düşüp boynunu kıramadın, değil mi. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa. Rosa... Rosa. Rosa... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I'm too unlucky for that! It reminds me of our honeymoon! Ne kadar şanssızım! Bu bana balayımızı hatırlatıyor! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa, please. But that? I'm too unlucky for that. Rosa, lütfen. Ama bu? gerçekten şanssızım. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Take that! Please, I told you, not in the head. Rosa! Al bunu! Ne olur, söyledim sana, kafama değil. Rosa! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Destroy my shop! You're a bum drunk... Dükkanımı mahvettin! Seni sarhoş serseri... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa, I'll fix it! Not there, Rosa! Take that! Rosa, bunu düzelteceğim! Oraya olmaz, Rosa! Al bunu! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Not there, Rosa! Oraya değil, Rosa! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
If you hit me once more... Me, too. Bana bir kez daha vurursan... Ben de. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
... I'm gonna get mad. Yeah? ...kızmaya başlayacağım. Öyle mi? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Mayor. Some Mayor! Get out. Get out of the house, huh? Başkan. Başkanmış defol. Defol evimden! Başkan. Başkanmış(!) defol. Defol evimden! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Get out of my life forever. Hayatımdan sonsuza dek defol. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
You destroyed my shop, you drank my wine! Dükkanımı mahvettin, şaraplarımı içtin! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Just stay out of my sight, because every time, Sadece gözüme görünme yeter, çünkü her seferinde, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
every time I see you, ...seni her gördüğümde, seni her gördüğümde, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I will make you remember this historic day! Sana bu tarihi günü hatırlatacağım! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa, I'm going to... What? Rosa, Seni... Ne? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
You know what Rosa said? Rosa'nın ne dediğini biliyor musun. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
She said that tomorrow, when the town has sobered up, Dedi ki, yarın, kasaba ayıldığında, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
they will want me to resign. herkes benim istifamı isteyecekmiş. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
That's what she said. Söylediği bu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Rosa is a loudmouthed bitch. No offense, Italo. Alınma Italo ama, Rosa koca ağızlı bir sürtük. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
The trouble is, to all the important men in Santa Vittoria, Sorun şu ki, Santa Vittoria'nın bütün ileri gelenlerinin düşündüğü de bu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I'm just a clown. Ben sadece bir soytarıyım... Ben sadece bir soytarıyım The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
BOMBOLINl: A big, stupid clown. ...koca, aptal bir soytarı. koca, aptal bir soytarı. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Don't deny it. Who could deny it? Bunu inkar etme. Kim inkar edebilir ki? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I'm not going to accept that. That would be an insult to me. Bunu kabul etmeyeceğim. Bu bana hakarettir. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I will issue an official statement, something simple and dignified. Kısa ve net bir resmi demeç yayınlayacağım. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
"You can take this job and shove it up your ass. " "Bu işi alıp kıçınıza sokabilirsiniz" The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Still, you know, for once... Hala, bilirsin, bir kez olsun... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Maybe I could do something. Belki bir şeyler yapabilirim. Belki birşeyler yapabilirim. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
For once, I could make Angela proud of me. Even Rosa. Bir kez olsun, Angela'nın benimle... Bir kez olsun, Angela'nın benimle gurur duymasını sağlayabilirim. Hatta Rosa'nın. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Maybe I could appoint a grand council. A... Belki büyük konseyi toplayabilirim. Bir... The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Who? Sen mi? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
They all hate each other. Pietrosanto hates Benedetti, Hepsi birbirinden nefret eder. Pietrosanto, Benedetti'den nefret eder, The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Pulci hates Bracolini, everybody hates everybody in this town. Pulci, Bracolini'den nefret eder, bu kasabada herkes herkesten nefret eder. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I will give all the big shots a big title. Minister of this, Minister of that! Hepsine büyük mevkiler vereceğim. Bunun bakanı, şunun bakanı! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
They will support me, or lose their title! Ya beni desteklerler, ya da bu makamları kaybederler! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Bombolini, you may be the Machiavelli of Santa Vittoria. Bombolini, belki Santa Vittoria'nın Makyavelli'si bile olabilirsin. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Machiavelli. Makyavelli. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Yes, Machiavelli. Evet, Makyavelli. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
The Prince. It's a book about power, how to get it and keep it. "Prens". Gücün nasıl elde edilip korunacağına dair bir kitap. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170252
  • 170253
  • 170254
  • 170255
  • 170256
  • 170257
  • 170258
  • 170259
  • 170260
  • 170261
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim