• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This past few days, it all comes back to me. Birkaç gün önce yeteneklerimi yeniden kullanmaya başladım. Şu son birkaç gündür, her şey bana geri döndü. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...has come back to the valley. ...yeniden vadiye döndü. ...sihir geri döndü. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You obviously haven't finish reading the book. Muhtemelen daha kitabın hepsini okumadınız. Kitabı okumayı belli ki bitirmemişsin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...in the library? Kütüphanede... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...you'll find a slim volumes, secret doors and private lockers... ...ince bir ciltli bir kitap bulacaksınız, "Gizemli Kapılar ve Özel Kilitler" diye. ...ince bir cilt kitap bulacaksın. "Gizli Kapılar ve Özel Kilitler". The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The Moon Princess truly believe in the goodness of all... Ay Prensesi, içtenlikle hepsinin içindeki iyiliğe inanmıştı. Ay Prensesi tamamiyle iyiliğe inanıyordu. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
But the men soon fail of the greed that was in their heart. Ama insanlar içlerindeki aç gözlülüğe yenik düştüler. Ama erkekler çok yakında kendi kalplerinde bir açgözlülüğe düşeceklerdi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Each desperate to claim the power of the pearls for himself.... Hepsi incilerin gücüne tek başına sahip olmak istiyordu. Her ikisi de incilerin gücünün kendisine ait olduğunu iddia ediyordu. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
WIth the power of these pearls I can claim the valley for myself. Bu incilerin gücüyle, vadiye tek başıma hâkim olabilirim. İncilerin gücüyle, vadiye sahip olabilirim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...no... Hayır. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Together...I mean together we could rule the valley.. Birlikte, birlikte demek istemiştim. Birlikte, yani vadiyi birlikte yönetebiliriz. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
These pearls belong's to no man... Bu inciler hiç kimseye ait değil... İnciler hiçbir insana ait değil. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...they belong's to nature! ...doğaya ait! Onlar doğaya ait! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You cannot let your heart be rule by greed! Aç gözlülüğün kalbinizi el geçirmesine izin veremezsiniz! Açgözlülüğün kalbinizi yönetmesine izin veremezsiniz! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Betrayed by those she love the most... Kendisini seven insanlar tarafından ihanete uğradığı için... En sevdiği kişi tarafından ihanete uğrayan... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The Moon Princess unleashed the power bestowed upon her ... ...Ay Prensesi, ona verilen gücü serbest bıraktı... ...Ay Prensesi, incilerin gücünü kendi üzerinde kullanarak... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and cast a terrifying curse over them all... ...ve hepsini lanetledi. ...hepsini korkunç bir şekilde lanetledi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You've go against the nature... Doğaya karşı geldiniz... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...you shall suffer for it! ...bu yüzden cezasını çekeceksiniz! ...ve bunun için cezasını çekmelisiniz! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...a pure heart will walk among you... ...temiz kalpli biri aranızda yürüyecek. ...temiz kalpli biri aranıza gelecek. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...if she can't lift the curse... Laneti o kaldıramazsa... Eğer o laneti kaldıramazsa... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...when the 5000 moon rises from the sea... ...ayın 5000'inci yükselişinde... ...5000'inci dolunay denizden yükseldiği zaman... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...this valley shall be plunge into eternal darkness!!!! ...bu vadi sonsuz karanlığa gömülecek! ...bu vadi sonsuz bir karanlığa gömülecek! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The moon pearls vanished that day... İnciler o gün ortadan yok olmuş... Ay İncileri o gün ortadan kayboldu ve... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and where to find them remain a secret. ...ve bulundukları yer gizemini korumuştur. ...nerede oldukları bir sır olarak kaldı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Marmaduke...the house...the valley...it's all... Marmaduke! Ev, vadi, her yer... Marmaduke! Bu ev, bu vadi... Hepsi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Take a look around you... Etrafına bir bak. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Everything's falling apart... Her şey yok olmaya başladı. Her şey yıkılıyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Ever since that terrible day... O günden sonraki her gün... O korkunç günden beri... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...the two families have been totally consumed... ...iki aile nefret ve kibir yüzünden... ...iki aile birbirlerine karşı... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...with pride... ...tamamıyla... ...kibir ve... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and blind hatred. ...tükendi. ...körü körüne bir düşmanlık besliyorlar. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And the only person who can break this curse... Ve bu laneti bozabilecek tek kişi... Ve bu laneti ortadan kaldırabilecek tek kişi de... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
... is a true Moon Princess! ...gerçek Ay Prensesi'dir. ...gerçek Ay Prensesi! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...but... Ama... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...she lives hundred of years ago. ...o yüzyıllar önce yaşamıştı. ...o yüzyıllar önce yaşadı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The legend tells...of a little white horse... Efsaneler küçük beyaz bir atın... Efsane der ki... Küçük beyaz bir at... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
A mystical companion to protect her... ...gizemli bir arkadaşın onu koruduğunu söyler. ...mistik bir yoldaş onu koruyacak. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...a magical creature... Gizemli bir yaratık... Bu gizemli yaratığı... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Invisible so they say...to anyone... ...kimsenin görmediği... ...gerçek Ay Prensesi dışında... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...except a true Moon Princess. ...sadece Ay Prensesi'nin gördüğü. ...kimsenin göremeyeceğini söylerler. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I'm suppose to be this... ...bu laneti... ...ben bu Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I'm suppose to undo this curse? ...kaldıracak ben kişi miyim? Bu laneti bozan kişi ben mi olmalıyım? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...until the pearls are return to the sea and the families reunited! ...ta ki inciler denize dönüp aileler yeniden bir oluncaya dek. ...barış asla geri dönmeyecek! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Time is slipping away... Vakit azalıyor. Zaman akıp gidiyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...5,000 moons... Ayın 5000'inci yükselişi... 5000'inci dolunay... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...to set it right. ...her şeyi yoluna koymalı. ...bunu gerçekleştirecek. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Stop! stop...I don't want to hear another word! Sus! Sus, bir kelime daha duymak istemiyorum. Dur! Dur! Tek kelime daha duymak istemiyorum! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Three hundreds and eighty four years... 384 yıl... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...times thirteen for the moon's per annum. ...çarpı ayın her yılı için 13. ...her yıl için 13 dolunay. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...plus Artı... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
....seven moons for this year... ...bu sene için 7 ay. ...7 dolunay da bu yıl için. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh Serena, the very next moon arrival will be the 5,000 moons... Tanrım, Serena bir sonraki ayın 5000'inci yükselişi olacak. Serena, bir sonraki 5000'inci dolunay olacak. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
These pearls belong's to no man... Bu inciler insanoğluna ait değil. İnciler hiçbir insana ait değil... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
They belong's to nature! Doğaya ait. Onlar doğaya ait! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Keep out of the forest child.! Ormandan uzak dur evlat. Ormandan uzak dur çocuk! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Miss Heliotrope will take good care of you... Bayan Heliotrop seninle ilgilenecektir. Bayan Heliotrope seninle ilgilenecektir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...Maria.... Maria! Maria... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...Maria... Maria! Maria... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...you look...just like the lady in the painting... Resimdeki kadına benziyorsun. Sen... Tablodaki kadına çok benziyorsun. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You naughty hedgehodge! Seni haylaz kirpi. Seni yaramaz kirpi! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
In my favourite chair again! Yine en sevdiğim sandalyedesin. Yine en sevdiğim sandalyemdesin! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Be nice and still... Uslu dur... Nazik ve sessiz ol. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...don't make any sudden movement. ...ani hareket yapmaktan kaçın. Ani bir hareket yapma. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Then she won't be so scare! O zaman onu korkutmazsın! Sonra senden korkmasın! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And do you the L embroide and brought all those strange dresses in my room? Odamı o şekilde düzenleyen... İşlemeleri yapan ve... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Yes, I am. Evet. Evet benim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You saw something, didn't you? Didn't you? Tell me what you saw. Bir şey gördün, değil mi? Bir şey gördün değil mi? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I've to leave! Gitmeliyim. Gitmeliyim! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You see, I'm not use to visitor. Ziyaretçilere pek alışık değilim. Görüyorsun ya... Ziyaretçilere pek alışık değilim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And I do so much just want to be friend. Bu yüzden seninle arkadaş olmak istiyorum. Sadece senin arkadaşın olmayı çok istiyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's no use you know...your father... Kaçmanın bir faydası yok... Hiçbir yolu yok... Baban... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...he tried to run away too. ...baban da bunu denemişti. O da kaçmaya çalıştı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
He send you here because he loved you. Seni buraya sevdiği için gönderdi. Seni burada gönderdi çünkü seni seviyordu. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Where I failed you might succeed. Benim başaramadığımı sen başarabilirsin. Benim başarısız olduğum yerde, sen başarabilirsin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
What about my uncle? Sir Benjamin...can't he help? Peki ya amcam? Sör Benjamin, o yardım edemez mi? Peki ya Amcam? Sör Benjamin. O yardım edemez mi? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Your past is behing you... Geçmişin geride kaldı. Geçmişin arkanda kaldı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Your future await you if you want it... Geleceğin gitmek istediğin takdirde seni bekliyor. Eğer istersen, geleceğin seni bekliyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You decides. Karar senin. Seçim senin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I want to help... Yardım etmek istiyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I just don't know what I'm suppose to do to begin. Sadece nereden başlayacağımı bilmiyorum. Sadece ilk olarak ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Noboby knows where they are. Kimse nerede olduklarını bilmiyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The De Noir took the casket then we must have the key... Kutuyu alan De Noir idi o halde anahtarı almamız gerekiyor. De Noir Ailesi kutuyu aldıysa, o zaman biz de anahtarı bulmalıyız. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Now for the casket... Sırada kutu var. Şimdi sıra kutuda. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Where? To the De Noir... Nereye? De Noirlere. Nereye? De Noir'lerin yanına. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You've to take me to where they live... Beni yaşadıkları yere götürmelisin. Beni onların yaşadıkları yere götürmelisin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Loveday...are you alright? Loveday, sen iyi misin? Loveday. Sen iyi misin? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Father, I could pad and place a scythe and nailed it under their roof. Baba, bir tırpan yapıp onu çatılarının altına yerleştirebilirim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Don't go near Moonacre...that house is damned! Moonacre'ye yaklaşma sakın, o ev lanetlendi. Moonacre'ın yakınına gitme. O ev lanetli! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No...the word is... Hayır, kendi sonunu... Hayır. Esas kelime... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...she is about to meet her downfall. ...görmek üzere demek daha doğru olur. Yenilmek üzere. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh...Oh, and what is this? Bu da ne? Nedir bu? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
She has brought us the lost key, gentleman! Beyler, bize kayıp anahtarı getirmiş. Bize kayıp anahtarı getirmiş baylar! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wasn't it terrible of the De Noir to have the moon pearls hidden uphere all the time...haven't we? İncileri en başından beri De Noirlerin burada saklaması... De Noir'lerin bunca zamandır Ay İncileri'ni... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I should introduce you... ...seni son Ay Prensesi'ni... ...seni tanıştırmalıyım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Maria Merryweather...the last Moon Princess. ...Maria Merryweather'i tanıtmam gerekiyor. Maria Merryweather... En son Ay Prensesi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Sir William... Sör William. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The very first De Noir... İlk De Noir. De Noir Ailesi'nin atası. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Before he...picked up the box! O, kutuyu almadan önce! O... Kutuyu almadan önce! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
They stole the pearls... İncileri çaldılar. Onlar incileri çaldı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170248
  • 170249
  • 170250
  • 170251
  • 170252
  • 170253
  • 170254
  • 170255
  • 170256
  • 170257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim