• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170247

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, little baby. Küçük yavrucuk! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Let's go. Catch an animal that comes to get you coming to help! Gidelim. Avını avla yakalayacaksın. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
You're bandits and plunderers! Sizler birer haydut ve yağmacısınız! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
You're coming with us now! Bizimle geliyorsun! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It's the demon dog! Bu şeytanın köpeği. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Thank you, you obedient doggy! Teşekkürler sadık köpeğim! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Come on, little one... Hadi ufaklık. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Let me take you home. Seni eve götürelim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Robin, it's your father! Robin, bu gelen baban! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
What did I do to deserve such a prize filth for a son? Senin gibi bir pisliği, evlat olarak hak edecek ne yaptım? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I hope Peririco gave you an educational tour of the estate. Umarım Peririco sana çevreyi yeterince gezdirmiştir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I have a wounded hare. Yaralanmış bir tavşan buldum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
That, young lady, is a rare Moonacre rabbit. O elindeki oldukça nadir bulunan Moonacre tavşanıdır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
By far the most beautiful, brave and serene creature. Gelmiş geçmiş en güzel, cesur ve sakin canlıdır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And as you've brought her in from the wild, Ve onu sen getirdiğine göre... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And with your knowledge of animals, Ama hayvanlar hakkındaki bilgine istinaden... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Keep out of the forest child! Ormandan uzak dur evlat! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Goodness gracious! Aman Tanrım! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Look at your... Elbisene... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Maria, there's something alive on your body! Maria, senin kucağında canlı bir şey var! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
This is a Moonacre rabbit... Bu bir Moonacre tavşanı... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
A beautiful, brave and serene creature. ...güzel, cesur ve sakin bir canlıdır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I intend to look after it. Ona bakmayı düşünüyorum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And I'm going to call her Serena. Ve ismini Serena koyacağım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
There are some very strange things going on in this house. Bu evde oldukça tuhaf şeyler oluyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
First off, who always keeps my dress and leaves the biscuits in my room? Öncelikle elbisemi getiren ve bisküvileri odama koyan kim? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
This place is falling apart, things appear to move, Burası harabeye dönmeye başladı, bir şeyler hareket ediyor... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I mean, I have never even seen the kitchen. Ayrıca daha mutfağı hiç görmedim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
So where on earth does all this food come from? Bu yiyecekler nereden geliyor? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Do you ever stop asking questions? Soru sormaktan vazgeçmeyecek misin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Uncle, I... Amca ben... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Sit down, my dear. Otursana hayatım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Wolf? Wolf? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Wolf?! Wolf! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Marmaduke Scarlet. Chef of all chefs, Marmaduke Scarlet. Baş aşçı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
at your service, Little Princess. Hizmetinizdeyim küçük prensesim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Get me some sherbet, will you? Bana biraz şerbet getir, olur mu? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Chop, chop... Hemencecik. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm not actually really sure where your sherbet is... Aslında şerbetin nerede olduğundan tam emin değilim... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Never you mind... I'll get it... Sorun değil ben alırım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Are you the one who leaves the milk and biscuits for me? Odama süt ve bisküvi bırakan sen misin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
These past few days, it all comes back to me. Birkaç gün önce yeteneklerimi yeniden kullanmaya başladım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment? Bay Scarlet lütfen biraz durabilir misin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Surely somebody in this household must be able to answer my questions. Eminim bu evde birisi sorularıma cevap verecektir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Dear Princess, a little bit of magic... Sevgili prenses, sihrin yalnızca bir kısmı... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
has come back to the valley. ...yeniden vadiye döndü. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
You obviously haven't finished reading the book. Muhtemelen daha kitabın hepsini okumadınız. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But my uncle took it away from me. Ama amcam onu elimden aldı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
you'll find a slim volume, Secret Doors and Private Lockers... ...ince bir ciltli bir kitap bulacaksınız, "Gizemli Kapılar ve Özel Kilitler" diye. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Perhaps a piece of... Okumaya başlamadan önce... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
stargazer pie for your study. ...biraz turta alın. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The Moon Princess truly believed in the goodness of all. Ay Prensesi, içtenlikle hepsinin içindeki iyiliğe inanmıştı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But the men soon fell to the greed that was in their heart. Ama insanlar içlerindeki aç gözlülüğe yenik düştüler. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Each desperate to claim the power of the pearls for himself. Hepsi incilerin gücüne tek başına sahip olmak istiyordu. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
We are the chosen ones! Biz seçilmiş kişileriz. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
These pearls stay with the De Noir clan forever! Bu inciler sonsuza dek De Noir Klanı'yla kalacak! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Come! Be with me. Hadi benimle gel. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Let Moonacre be your home and be your family. Moonacre senin evin ve ailen olsun. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Speak true! Doğruyu söyle! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
With the power of these pearls, I can claim the valley for myself. Bu incilerin gücüyle, vadiye tek başıma hâkim olabilirim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Together, I mean together we could rule the valley. Birlikte, birlikte demek istemiştim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
These pearls belongs to no man, Bu inciler hiç kimseye ait değil... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
they belong to nature! ...doğaya ait! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No! Give them to me! Hayır! Bana ver! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I beg of you... please! Yalvarırım lütfen! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
You cannot let your heart be ruled by greed! Aç gözlülüğün kalbinizi el geçirmesine izin veremezsiniz! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Betrayed by those she loved the most, Kendisini seven insanlar tarafından ihanete uğradığı için... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
the Moon Princess unleashed the power bestowed upon her, ...Ay Prensesi, ona verilen gücü serbest bıraktı... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
and cast a terrifying curse over them all. ...ve hepsini lanetledi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
and you shall suffer for it! ...bu yüzden cezasını çekeceksiniz! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Nature will wreak her revenge and put a curse upon this valley. Doğa öcünü olacak ve bu vadiyi lanetleyecektir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
a pure heart will walk among you. ...temiz kalpli biri aranızda yürüyecek. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
If she can't lift the curse, Laneti o kaldıramazsa... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
when the 5000th moon rises from the sea, ...ayın 5000'inci yükselişinde... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
this valley shall be plunged into eternal darkness! ...bu vadi sonsuz karanlığa gömülecek! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The moon pearls vanished that day, İnciler o gün ortadan yok olmuş... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
and where to find them remained a secret. ...ve bulundukları yer gizemini korumuştur. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Marmaduke! The house... the valley... it's all... Marmaduke! Ev, vadi, her yer... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Cursed! ...lanetlendi! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Everything's falling apart. Her şey yok olmaya başladı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Ever since that terrible day, O günden sonraki her gün... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
the two families have been totally consumed ...iki aile nefret ve kibir yüzünden... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
with pride... ...tamamıyla... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
and blind hatred. ...tükendi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And the only person who can break this curse Ve bu laneti bozabilecek tek kişi... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
is a true Moon Princess! ...gerçek Ay Prensesi'dir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
she lived hundreds of years ago. ...o yüzyıllar önce yaşamıştı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The legend tells... of a little white horse, Efsaneler küçük beyaz bir atın... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
a mystical companion to protect her. ...gizemli bir arkadaşın onu koruduğunu söyler. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
A magical creature... Gizemli bir yaratık... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
invisible so they say... to anyone... ...kimsenin görmediği... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
except a true Moon Princess. ...sadece Ay Prensesi'nin gördüğü. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm suppose to be this... ...bu laneti... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm supposed to undo this curse? ...kaldıracak ben kişi miyim? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Everyone knows the legend. Efsaneyi herkes biliyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Peace will never be restored... Barış asla geri dönmeyecek... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
until the pearls are return to the sea and the families reunited! ...ta ki inciler denize dönüp aileler yeniden bir oluncaya dek. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
This is all madness! Bu delilik! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Time is slipping away. Vakit azalıyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
the 5,000th moon... Ayın 5000'inci yükselişi... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170242
  • 170243
  • 170244
  • 170245
  • 170246
  • 170247
  • 170248
  • 170249
  • 170250
  • 170251
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim