• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170184

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Alternating similar cases. İkisi aynı şey mi? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
What do you want me to do? Ne yapayım yani? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Ask Judge Fortuna. Hâkim Fortuna'ya soralım istersen! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I want a solution, not two problems. Hayır, ben sorunu çözmek istiyorum, derinleştirmek değil. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Why is asking me a problem? Bana danışmak istediğiniz bir şey mi var yoksa? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's not that. Hayır, Hâkim Bey. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's just silly to bother you Bunu biz aramızda halledebiliriz. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
if we can handle it ourselves. ...sizi sıkmak aptallık olurdu. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Strictly speaking, it's your turn. Hemen söyleyeyim, o davayı sana verdim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
And hurry up, or you'll find a wake instead of a crime scene. Acele et yoksa olay mahallinde sadece maktulün helvasını yiyeceksin. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
What's up, Baez? Durumlar nasıl, Baez? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Still here. And you? Bekliyoruz işte, Sen nasılsın? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Tired of being happy. Mutluluktan gına geldi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You look happy. Evet, mutlu gördüm seni. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
As a dog with two tails. Sorma, bulutlarda gibiyim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I just love it Şu moron hâkimin... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Come on in. Bir bakalım. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Morons are a dime a dozen. Bu arada, moronlar çeşit çeşittir. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Quiet, easy going ones who know they're morons. Moron olduklarını bilenlerden zarar gelmez. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Live and let live. They're useless but harmless. Hayatlarını yaşar giderler. Bir boka yaramazlar... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They don't bother. ...ama zararsızdırlar. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
How are you, Inspector? Talking about you. Nasılsın, Müfettiş? Biz de senden bahsediyorduk. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Then there are morons who think they're geniuses. Bir de kendini çok akıllı sanan moronlar vardır. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They shit everywhere Her yeri boklarlar... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Of those morons I know not one, but two. Ben o moronlardan bir değil iki tane tanıyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The judge and my buddy at Court 18, who's either a moron, Şu hâkim ve 18. Daire'deki meslektaşım. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
a son of a bitch, or both. Kendisi aynı zamanda bir orospu çocuğudur. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It was his turn, Sıra ondaydı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
so I'm asking you to tell the Judge. Bu yüzden ondan hâkimle konuşmasını... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Tell him I have nothing to do with... ...ona benim sıram olmadığını söylemesini istedim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Liliana Colotto, 23 years old, teacher, Liliana Colotto, yaş 23, Öğretmen. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Sure she didn't see them? Görmediğine emin mi? ...12 Mayıs Cuma günü öğleden sonra Brendan'la yaptığı görüşmeyi kayda aldı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
She says no. Görmedim diyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
See you, Esposito. Görüşürüz, Esposito. Bekle, seninle geliyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Good afternoon, İyi günler. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Ricardo Morales? Ricardo Morales? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Ricardo Morales? Yes, that's me. Ricardo Morales? Evet, benim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Inspector Baez, Federal Police. Federal Polis'ten Müfettiş Baez. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Anyone else have a key to your home? Evinizin anahtarı başka kimsede var mıydı? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
See any strangers around the last few days? Son günlerde etrafınızda yabancı yüzler gördünüz mü? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The neighbor said you came home every day at lunchtime. Komşunuz her gün öğle vakti eve geldiğinizi söyledi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Out of the way, isn't it? Any reason in particular? Biraz tuhaf, değil mi? Özel bir nedeni var mıydı? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Sorry, I didn't get that. Ne dediniz? Anlayamadım. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We had a habit, a routine. Hiç kaçırmazdık. Alışkanlık olmuştu bizde. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We liked watching The Three Stooges together. "Üç Ahbap Çavuşlar" dizisini seyrederdik. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
She thought they were funny. Ona komik geliyordu. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You'll have to come with me to the morgue. Benimle morga kadar gelmeniz gerekiyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We'll do the best we can, Yapanı bulmak için elimizden geleni yapacağız. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I know it's unpleasant. Sizin için zor olduğunu biliyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
What is wrong with this typewriter? Bu makinenin nesi var? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Could you please get rid of it? Şunu ortadan kaldırır mısın, lütfen? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I can't take it anymore. Artık canıma yetti. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Who will want it? I don't know. Kim ister ki bunu? Ne bileyim! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Just get it out of my sight. Gözüm görmesin yeter. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Okay, Benja, see if you like this. Hey, Benja! Olmuş mu bir bak: The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
With this statement, İşbu ifadeyle... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle, Ben, Soruşturma Hâkimi, Raimundo Fortuna Lacalle... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
hereby declare myself completely insane and incapable... ...kendimin tam bir kaçık olduğunu ve mesleki ehliyetimin olmadığını ilan ederim. Evet, bugün Nicolosi davası var. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That's wrong. Give it here. Hayır, öyle olmaz. Bana verin. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It goes like this: Pursuant to articles 141, 142 and 143 of the Civil Code, Şöyle olacak: Medeni Hukuk'un 141, 142 ve 143'üncü maddelerine istinaden... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
MY RULING in capital letters is that Raimundo Fortuna Lacalle, KARAR büyük harflerle Raimundo Fortuna Lacalle'in... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
is mentally ill, legally speaking, insane, ...akıl hastası, hukuksal ifadeyle... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
suffering from chronic delirium ...meczup ve müzmin hezeyan içinde olduğu... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
and is therefore unable to carry out ...tespit edildiğinden kamu personeli olarak... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
his functions as a civil servant." ...hiçbir görev icra edemez. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
How are things, Miss? Plenty of signatures? Nasılsın, hanım kız? Çok imza var mı? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Yes. We have the Nicolosi case. Evet, bugün Nicolosi davası var. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No big deal, Your Honor. Aslında pek fazla değil, Hâkim Bey. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Witness statements, nothing more. Tanık ifadeleri, hepsi o kadar. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Sorry, there's one file left, Your Honor. Pardon, bir dosya daha vardı, Hâkim Bey. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Hello, Your Honor. Merhaba, Hâkim Bey. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
How are you? Fine, you? Nasılsın? İyi, siz? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Benjam�n, Pablo... Ma'am. Hello. Benjamin, Pablo... Hanımefendi. Merhaba. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Hey, Benjam�n... Hey, Benjamin... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
just to show you Court 18 is acting in good faith, Sana 18. Daire'nin ne kadar iyi niyetle çalıştığını göstermek istiyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
remember you were upset the other day Aklında mı? Geçen sana verildiğinde çok bozulduğun bir olay vardı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They're under arrest in the 25th. Whenever you have a chance, 25. Cadde civarında tutuklandılar. Ne zaman fırsat bulursanız... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
you can bring them in to question them. ...onları sorguya çekebilirsiniz. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Hold on... What builders? Dur bir dakika... Ne işçisi? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Their names are... Kimlikleri... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Jacinto Caceres, Bolivian, 35 years old. Juan Robles, 34. Jacinto Caceres, Bolivyalı, yaş 35. Juan Robles, yaş 34. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
At least he's Argentinean. En azından o Arjantinli. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'm blown away, Romano. Beni şaşırttın, Romano. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Keep this up and I'll give Court 18 all the hard cases. Böyle devam edersen bütün zor davaları 18'e vereceğim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Please, sir. Ne demek, efendim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Always happy to help out. Elimizden geleni yapıyoruz işte. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Esposito, how are you? Esposito, nasılsın? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Romano warned you I was coming? Romano geleceğimi haber verdi mi? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I was already typing the report. Evet, raporu mahkemeye gönderiyordum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You'll get the guys tomorrow; it's them, Yarın elinizde olur. Onlar yapmış. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
they signed a confession. İmzalı itirafname verdiler. Onları göreyim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Let me in. Hadi, uzatma. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Sergeant Sicora has to authorize it. Komiser Sicora'nın izni gerekiyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Sicora is about to eat a plate full of shit. Sicora birazdan bir tabak bok yiyecek. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
really, Harbi söylüyorum bak. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Two for the price of one. Bir alana bir bedava. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Are you Caceres? Caceres sen misin? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No, I'm Robles, he's Caceres. Hayır, ben değilim. Caceres orada. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Caceres, it's okay. Caceres, korkma. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Are you fucking sick or what? Kafayı mı yedin lan sen? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170179
  • 170180
  • 170181
  • 170182
  • 170183
  • 170184
  • 170185
  • 170186
  • 170187
  • 170188
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim