• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Always the corageous Viktor, hiding behind little girls. Her zaman cesur olan Viktor, küçük kızların arkasına saklanıyor. Sürekli cesur olan Viktor, küçük kızların arkasına saklanıyor. Her zaman cesur olan Viktor, küçük kızların arkasına saklanıyor. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Don't point the fucking finger at me. O şeyi bana doğrultma. O lanet parmağını bana doğrultma. O şeyi bana doğrultma. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Think. Düşün. Düşün bakalım. Düşün. The Seasoning House-1 2012 info-icon
About the money. The money. Parayı düşün. Parayı. The Seasoning House-1 2012 info-icon
How much did they offer you? And how much you propose Ne kadar teklif ettiler? Peki ya sen... Sana ne kadar önerdiler? Peki sen... Ne kadar teklif ettiler? Peki ya sen... The Seasoning House-1 2012 info-icon
for the loss of three of my men and for selling me out? ...ölen üç adamım ve benden kurtulmak için ne kadar öneriyorsun? ...üç adamım ve benden kurtulmak için ne kadar öneriyorsun? ...ölen üç adamım ve benden kurtulmak için ne kadar öneriyorsun? The Seasoning House-1 2012 info-icon
25 percent of all cash. You wil not have to do a thing. Tüm paranın dörtte biri. Bir şey yapman gerekmeyecek. Tüm paranın dörtte biri kadar. Hiçbir şey yapmayacaksın. Tüm paranın dörtte biri. Bir şey yapman gerekmeyecek. The Seasoning House-1 2012 info-icon
You insult me so before you die? Ölmeden önce bana hakaret mi ediyorsun? The Seasoning House-1 2012 info-icon
Last chance to make me smile. Beni güldürmek için son şansın. Beni güldürmen için son şansın. Beni güldürmek için son şansın. The Seasoning House-1 2012 info-icon
All right! Half. Tamam! Yarısı. Pekâlâ, yarısı. Tamam! Yarısı. The Seasoning House-1 2012 info-icon
So! Now, we can lower our weapons? Pekala, silahlarımızı artık indirebilir miyiz? Peki, artık silahlarımızı indirebilir miyiz? Pekala, silahlarımızı artık indirebilir miyiz? The Seasoning House-1 2012 info-icon
Josif. Josif. The Seasoning House-1 2012 info-icon
You fuck! Amına koyayım! Seni puşt herif! Amına koyayım! The Seasoning House-1 2012 info-icon
Josif. Stay with me, look at me. Josif. Benimle kal, bana bak. The Seasoning House-1 2012 info-icon
My beautiful brother. Güzel kardeşim. Güzel kardeşim benim. Güzel kardeşim. The Seasoning House-1 2012 info-icon
That looks very painful, Viktor. Görünüşe göre çok acıyor Viktor. Çok acı verici olmalı, Viktor. Görünüşe göre çok acıyor Viktor. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Lexi, is Goran. Lexi, benim Goran. The Seasoning House-1 2012 info-icon
You stay here. Burada kalıyorsun. Sen burada kal. Burada kalıyorsun. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Sit. Otur. Otur! Otur. Otur. Otur! The Seasoning House-1 2012 info-icon
Did he try to have sex with you? Seninle seks yapmaya çalıştı mı? The Seasoning House-1 2012 info-icon
Then why did you do it? O zaman bunu neden yaptı? Öyleyse neden sana bunu yaptı? O zaman bunu neden yaptı? The Seasoning House-1 2012 info-icon
Get out. Dışarı çıkın. Defol. Dışarı çıkın. The Seasoning House-1 2012 info-icon
That's right. Come here. Aynen öyle. Gel buraya. Evet, buraya gel. Aynen öyle. Gel buraya. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Come here and help me. Gel buraya ve bana yardım et. Buraya gel ve bana yardım et. Gel buraya ve bana yardım et. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Come help me. Gel yardım et. Gel, yardım et. Gel yardım et. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Please help me and I'll do anything for you. Lütfen yardım et, ne istersen yaparım. Lütfen bana yardım et. Senin için her şeyi yaparım. Lütfen yardım et, ne istersen yaparım. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Do you understand? Do you understand what I'm saying? Anlıyor musun? Dediklerimi anlıyor musun? Anlıyor musun? Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? Dediklerimi anlıyor musun? The Seasoning House-1 2012 info-icon
I'll do everything for you. Get me out of here, please. Her şeyi yaparım. Beni buradan kurtar lütfen. Senin için her şeyi yaparım. Lütfen, beni buradan çıkar. Her şeyi yaparım. Beni buradan kurtar lütfen. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Get me out of here. Beni buradan kurtar. Beni buradan çıkar. Beni buradan kurtar. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Help. Help me. I need help out here. Yardım edin. Yardım edin. Yardım edin bana. Yardım edin. Yardım edin! Burada yardıma ihtiyacım var. Yardım edin. Yardım edin. Yardım edin bana. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Come out. Dışarı çık. Dışarı gel. Dışarı çık. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Lets get her in. She's just... İçeri alalım onu. Kız sadece... Onu içeri alalım. Sadece İçeri alalım onu. Kız sadece... The Seasoning House-1 2012 info-icon
I bet you'd love to be in the bride's place tonight, huh? Eminim bu gece gelinin yerinde olmayı isterdin, öyle değil mi? The Second Wife-1 1998 info-icon
No, I didn't even like it the first time! Hiç de bile, ilk seferi de o kadar hoşuma gitmemişti zaten. The Second Wife-1 1998 info-icon
Long live the happy couple! Mutlu çiftimize uzun ömürler diliyoruz! The Second Wife-1 1998 info-icon
We always said Fosco had women in Sicily, too Fosco'nun Sicilyalı hanımlarla gönül eğlendirmekten hoşlandığını biliyorduk. The Second Wife-1 1998 info-icon
We thought she was one of the many He married her, though Anna'nın da onlardan biri olduğunu sanmıştık, ama onunla evleniyor işte... The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm so glad Ben çok seviniyorum bu işe. The Second Wife-1 1998 info-icon
Handsome! Yakışıklım benim! The Second Wife-1 1998 info-icon
I got lipstick on you Ruj bulaşmış. The Second Wife-1 1998 info-icon
He must be in love Gerçekten çok sevmiş olmalı, The Second Wife-1 1998 info-icon
Why else would be have married a single mother? yoksa ne diye çocuklu bir dulla evlensin ki? The Second Wife-1 1998 info-icon
Eliana, you lost out Eliana, kabul et, kaybettin. The Second Wife-1 1998 info-icon
At least the little girl will have a real family now En azından küçük kızın bundan sonra bir ailesi olacak. The Second Wife-1 1998 info-icon
She'll be fine with Fosco Fosco ona iyi bakacaktır. The Second Wife-1 1998 info-icon
Some women settle for such misfits just to get married Sırf evlenmiş olmak için kendi dengi olmayan adamlara razı olanları anlamıyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
He made a pretty good choice Bence çok iyi bir seçim yapmış. The Second Wife-1 1998 info-icon
He sure did Bence de. The Second Wife-1 1998 info-icon
He wore the first one out, but this time it'll be him İlk eşini harcamıştı ama bu sefer harcanan kendisi olacak. The Second Wife-1 1998 info-icon
No, he'll make it Zannetmem, bunun da hakkından gelecektir. The Second Wife-1 1998 info-icon
Santina, if you're staying at Aunt Fernanda's for a week Santina, bir hafta Fernanda teyzenle kalacağına göre... The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll have to get to know each other ...birbirimizi daha iyi tanımamız gerek. The Second Wife-1 1998 info-icon
She said she's going to be good, right? İyi bir kız olacağına söz verdi. Öyle değil mi? The Second Wife-1 1998 info-icon
Where I live there's a puppy bunny rabbits Bahçemizde minik tavşanlar var. The Second Wife-1 1998 info-icon
And Uncle Moreno will imitate all kinds of animals for you Moreno amcan da sana her istediğin hayvanın taklidini yapar. The Second Wife-1 1998 info-icon
Moreno, do a turtle for her Moreno, haydi kaplumbağa taklidi yap bize. The Second Wife-1 1998 info-icon
Fernanda, you're going to have to play Mommy this time Fernanda, sen de anne taklidi yapmak zorunda kalacaksın ama. The Second Wife-1 1998 info-icon
I don't mind Farketmez. The Second Wife-1 1998 info-icon
I would've had ten kids if I had my way Bana kalsa 10 tane çocuk yapardım. The Second Wife-1 1998 info-icon
He's the one who can't do the job İşi beceremeyen, benim... The Second Wife-1 1998 info-icon
My darling little plucked chicken! ...yolunmuş horoz kılıklı kocam! The Second Wife-1 1998 info-icon
He has other good points, though İşe yarayan başka özellikleri var tabi ki. The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco, are we going to take this picture? Fosco, şu resmi çekelim mi artık? The Second Wife-1 1998 info-icon
She certainly is pretty Güzel olmasına çok güzel, The Second Wife-1 1998 info-icon
But she's annoying when she talks like all Sicilians are ...ama konuştuğu zaman, tüm Sicilyalılar gibi sinir bozucu. The Second Wife-1 1998 info-icon
She doesn't have to stump anybody when she's in bed Sinir bozucu olup olmadığı yataktayken belli olur. The Second Wife-1 1998 info-icon
Focus in on them good Makineyi güzel odakla. The Second Wife-1 1998 info-icon
Now a picture with Livio. Come here Bir tane de Livio ile çekelim. Gel buraya. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come on, move it Haydi, kımılda. The Second Wife-1 1998 info-icon
Let's play the happy family Mutlu aile pozumuzu verelim. The Second Wife-1 1998 info-icon
Why are you wearing those glasses? O gözlükleri niye takıyorsun? The Second Wife-1 1998 info-icon
The sun Bothers me Güneş rahatsız ediyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
You look blind Körlere benziyorsun. The Second Wife-1 1998 info-icon
You see, Anna, he's not happy if he isn't original Görüyorsun ya Anna, herkesten farklı davranmazsa mutlu olamıyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come on, a group picture Haydi, bir de toplu resim çekelim. The Second Wife-1 1998 info-icon
Make sure they're good, Sirio or I'm not paying Sirio, resimler güzel çıkmazsa beş para alamazsın, ona göre! The Second Wife-1 1998 info-icon
Get down, ladies Öndeki bayanlar çöksün lütfen. The Second Wife-1 1998 info-icon
That's it, good. Like a soccer team İşte bu, çok güzel. Tıpkı bir futbol takımı gibi. The Second Wife-1 1998 info-icon
Look how cute. It looks like they're taking a whiz Ne kadar da hoş, tıpkı tuvalette oturuyorlarmış gibi. The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll be in Florence by 10:00 Saat 10'da Floransa'da oluruz. The Second Wife-1 1998 info-icon
Then tomorrow morning we'll take the train and off to Paris! Sabah treniyle de Paris'e hareket ederiz. The Second Wife-1 1998 info-icon
With my darling in Paris! Sevgilimle Paris'te! The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco! Fosco! The Second Wife-1 1998 info-icon
Who's that pain in the neck? Kim bu münasebetsiz bu saatte? The Second Wife-1 1998 info-icon
Now? We're about to leave Şimdi mi? Yola çıkmak üzereydik. The Second Wife-1 1998 info-icon
J ust come take a look, then leave Gel de bir bak. Sonra yine gidersin. The Second Wife-1 1998 info-icon
Ten, twenty minutes and I'll be back Wait for me On, bilemedin yirmi dakikaya hemen dönerim. Bekle beni. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll tell you everything later Dönünce neler olduğunu anlatırım. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm stupider than you are Ben senden de aptalım. The Second Wife-1 1998 info-icon
We worked on it two nights İki gecedir bunun için uğraşıyoruz. The Second Wife-1 1998 info-icon
At least get some satisfaction En azından sonucunu gör. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll go get the car Arabayı alayım. The Second Wife-1 1998 info-icon
No, sit on the bar Gerek yok, otur önüme. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll play the girlfriend Kız arkadaşın mı olayım yani? The Second Wife-1 1998 info-icon
Hang on Go slow Bekle, yavaş ol. The Second Wife-1 1998 info-icon
Watch the holes. You'll clobber my balls Çukurlara dikkat et. Hadım olmak istemem. The Second Wife-1 1998 info-icon
Not to worry, I'll lend you mine Merak etme, ihtiyacın olduğunda benimkini ödünç alabilirsin. The Second Wife-1 1998 info-icon
That way I'll get to try out your new bride Böylece yeni gelinin tadına ben de bakmış olurum. The Second Wife-1 1998 info-icon
You haven't any left? Daha gitmediniz mi? The Second Wife-1 1998 info-icon
No, he got called away Hayır, arkadaşları çağırdı. The Second Wife-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170088
  • 170089
  • 170090
  • 170091
  • 170092
  • 170093
  • 170094
  • 170095
  • 170096
  • 170097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim