• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170090

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and we sustain dead or wounded, they are not to be left... ...veya ölünceye kadar ne gemiyi... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...aboard the Ehrenfels, nor any equipment. ...nede vericiyi ele geçiremezsek... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Nothing which could identify us as British. ...İngiliz olduğumuz belli olmamalı. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
When I blow this whistle three times, everybody off immediately. Düdüğü üç kere çaldığımda herkes gemiden ayrılacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You'll do. Başaracağız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Take your stations. Silahlarınızı alın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
All weapons loaded. Safety catches on. Silahlar dolu, güvenlik mandalı açık. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Check our watches. Saatlerimizi kontrol edelim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
When you set your mines, remember, give us 30 minutes. Mayınlarının sürelerini bize 30 dakika verecek şekilde ayarlayın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
That's still not much time. Zamanımız yetmeyecek. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You surprise me. We'll have all the time in the world. Beni şaşırtıyorsun. Her zaman yetti. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Now, do get on with it. Hadi, yapalım şunu. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You're the boss, Lewis. My God, you breath is awful. Patron sensin, Lewis. Aman Tanrım, nefesin berbat kokuyor. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, might as well. Won't help me see in the dark, will it? Şunu çıkarayım bari. Karanlıkta göremeyeceğim nasıl olsa, değil mi? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Yogi, the mine. Yogi, mayın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Klasse. Wundervoll. Klas. Müthiş. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Fantastisch. Herrlich. Fantastik. Mükemmel. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Was ist? Ne oluyor? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Hands up. Silence! Eller yukarı. Sessizce! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Sandy, come with me. You two stay here. Right. Sandy, benimle gel. İkiniz burada kalın. Tamam. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Stay where you are. Not a sound. Olduğunuz yerede kalın. Ses çıkarmayın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I'm glad we're not staying on board. Gemide kalmayacağımız için mutluyum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Hold on. Blow this one! Bekle. Bunu havaya uçur! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I think I'm still standing! Sanırım, hâlâ ayaktayım! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We've found it, Bill. Get everyone organized to leave. Onu bulduk, Bill. Herkese haber ver, gemiden çıkıyoruz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Sandy, look after Yogi. Sandy, Yogi'ye göz kulak ol. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Come on, let's go. Barker, in here with me. Hadi, gidelim. Barker, benimle gel. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
The code books. Get them on board the Phoebe. Hurry. Şifre kitapları. Onları al ve Phoebe'ye götür, acele et. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Let's get it done and leave. Hadi halledelim ve gidelim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
My fault, Bill. Benim hatam, Bill. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Never mind that. Get ours to the Phoebe quick... Boşver, adamlarımızı Phoebe'ye... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...and the Germans to the afterdeck with the others. ...hızlıca alalım. Kıç güvertesindeki Almanlar diğerleriyle birlikte. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Back on the Phoebe, everybody. Back on the Phoebe. Herkes Phoebe'ye dönsün. Phoebe'ye dönün. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Damn fools. I mean, why don't they hurry up? Lanet aptallar. Neden acele etmiyorlar? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Get them on the Phoebe, Bill. Onları Phoebe'ye al, Bill. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Williamson! Williamson! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Look after Dennison. Red, put those with the others. Dennison'a göz kulak ol. Red, şunları diğerlerinin yanına götür. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Come on my bonnie lads, move it! Hadi uslu çocuklar kıpırdayın bakalım! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Turn around. I'll be watching you from the top deck. Arkanızı dönün. Üst güverteden sizi izleyeceğim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Make no mistake, I'll shoot the first man who moves. Hata yapmayın, ilk kıpırdayanı vuracağım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Where is Lovecroft? Lovecroft nerde? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Second deck. Wardroom. İkinci güverte, subay salonunda. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
In the Phoebe, Robin. Phoebe'ye, Robin. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Red, take these weapons. Red, silahları al. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Okay, I'll take him. Bana bırak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Everybody, over the side. This ship is going to blow up. Hey, gemi batacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Spring uber Bord. Das Schiff ist in der Luft. Spring uber Bord. Das Schiff ist in der Luft. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Start engines! Motoru çalıştır! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Start engines. Motoru çalıştır. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Push off! Gidin burdan! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Spanner, now let's see... İngiliz anahtarı, şimdi göreceğiz... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Bill, don't stand about! Get us underway! Bill, durma orda! Götür bizi! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Get them below. Aşağı götürün onları. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I'm all right. Get out of here. Ben iyiyim. Gidelim burdan. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Lie down somewhere. Git bir yerlere uzan. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
There's nothing to lie down on. The timers aren't that accurate. Uzanacak bir şeyim yok. Tam zamanında patlamaz, merak etme The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Charlie, give me an answer! I'm working. Charlie, cevap ver! Çalışıyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You'd better have this. Bunu alın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
This'll put pain to my polo for a bit. Polo oynarken biraz acıyacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You'll be playing polo with St. Peter if this ship goes up. Eğer gidebilirsek poloyu Aziz Peter ile oynayacaksın. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Ram, help Mr. Pugh. Ram, bay Pugh'a yardım et. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Somebody, what the helI's gone wrong? I'm working very hard, Billy. Ne cehenneme işler tersine gitti? Var gücümle çalışıyorum, Billy. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
How long have we got on those mines? A couple of minutes, maybe. Mayınların patlamasına ne kadar var? Belki bir kaç dakika. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Hold your breath. Nefeslerinizi tutun. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Ease her up to full speed, Bill. Tam hıza çıkar şunu, Bill. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
She's going up! Batıyor! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Poor devils. Zavallı şeytanlar. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Bill, I wouldn't know how to begin to thank you and the Light Horse. Bill, sana ve Light Horse, nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I have a feeling they'll be thanking you. I know I am. Benim gibi herkesin de sana teşekkür edeceğini biliyorum. Çünkü ben ediyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
The Balkans, 1996 <b>Balkanlar, 1996</b> Balkanlar, 1996. <b>Balkanlar, 1996</b> The Seasoning House-1 2012 info-icon
A lot is coming. Prepare them. Gelenler var. Hazırla onları. Bir sürü geliyor. Onları hazırla. Gelenler var. Hazırla onları. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Look after them. Onlarla ilgilen. Onlara göz kulak ol. Onlarla ilgilen. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Upsters. Now! Upstairs. Yukarı. Hadi, yukarı dedim! Yukarı! Hemen! Yukarı! Yukarı. Hadi, yukarı dedim! The Seasoning House-1 2012 info-icon
Come out! Aşağı inin! Dışarı çık! Aşağı inin! The Seasoning House-1 2012 info-icon
Move! Line up. Kıpırdayın! Sıraya geçin. Yürü! Sıraya gir! Kıpırdayın! Sıraya geçin. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Watever life you knew... Bildiğiniz yaşam... Her ne hayat yaşıyorduysanız... Bildiğiniz yaşam... The Seasoning House-1 2012 info-icon
There's nothiung outside these walls for you to believe anymore. Bu duvarların ardında inanabileceğiniz bir şey artık yok. Artık bu duvarların dışında inanmanız gereken bir şey yok. Bu duvarların ardında inanabileceğiniz bir şey artık yok. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Your life, now, is here, with me. Hayatınızı artık benimle birlikte geçireceksiniz. Hayatınız artık burada, benimle. Hayatınızı artık benimle birlikte geçireceksiniz. The Seasoning House-1 2012 info-icon
But... do not think you won't be safe. Ama, güvende olmayacağınızı sanmayın. Ama... Güvende olmayacağınızı sanmayın. Ama, güvende olmayacağınızı sanmayın. The Seasoning House-1 2012 info-icon
I look after everything I own. Sahip olduğum her şeye sahip çıkarım. Benim olan her şeye göz kulak olurum. Sahip olduğum her şeye sahip çıkarım. The Seasoning House-1 2012 info-icon
From now on, when you look at me... Şu andan itibaren, bana baktığınızda... The Seasoning House-1 2012 info-icon
you will know who to thank. ...teşekkür edeceğiniz kişiyi bileceksiniz. ...kime teşekkür edeceğinizi bileceksiniz. ...teşekkür edeceğiniz kişiyi bileceksiniz. The Seasoning House-1 2012 info-icon
But... nothing cones for free. Ama hiçbir şey karşılıksız değildir. Ama... Hiçbir şey bedavaya gelmiyor. Ama hiçbir şey karşılıksız değildir. The Seasoning House-1 2012 info-icon
You will work for me. Benim için çalışacaksınız. The Seasoning House-1 2012 info-icon
You will learn how to be kind to my friends. Dostlarıma nazik olmayı öğreneceksiniz. Dostlarıma karşı nazik olmayı öğreneceksiniz. Dostlarıma nazik olmayı öğreneceksiniz. The Seasoning House-1 2012 info-icon
But don't dare ask them for help. Ama onlardan yardım istemeye sakın kalkışmayın. Ama sakın onlardan yardım istemeye cüret etmeyin. Ama onlardan yardım istemeye sakın kalkışmayın. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Ever. Sakın! Sakın. Sakın! The Seasoning House-1 2012 info-icon
I wanto to know if I can trust you, just as you can trust me. Sizin bana güvenebileceğiniz gibi ben de size güvenebilir miyim acaba. Bana güvenebileceğiniz kadar size güvenip güvenemeyeceğimi bilmek istiyorum. Sizin bana güvenebileceğiniz gibi ben de size güvenebilir miyim acaba. The Seasoning House-1 2012 info-icon
It's all right. Sorun yok. Her şey yolunda. Sorun yok. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Trust. That's all I ask. Güven. Tek istediğim bu. İnanın tüm istediğim bu. Güven. Tek istediğim bu. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Out! Out! Çıkın! Dışarı çıkın! Dışarı! Dışarı! Çıkın! Dışarı çıkın! The Seasoning House-1 2012 info-icon
What about this one? Bunu ne yapayım? Buna ne dersin? Bunu ne yapayım? The Seasoning House-1 2012 info-icon
Leave her with me. Benimle kalsın. Bizi yalnız bırak. Benimle kalsın. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Hide. Now. In the wardrobe. Saklan. Çabuk. Gardıroba gir. Hemen saklan. Dolaba gir. Saklan. Çabuk. Gardıroba gir. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Just do what I say. Sadece söylediğimi yap. Dediğimi yap. Sadece söylediğimi yap. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Go away! Defolun! Gidin! Defolun! The Seasoning House-1 2012 info-icon
Help me, please. Lütfen bana yardım et. Yardım et, lütfen. Lütfen bana yardım et. The Seasoning House-1 2012 info-icon
Help me. Yardım et. Yardım et! Yardım et. The Seasoning House-1 2012 info-icon
No, wait. Wait! Hayır, bekle. Bekle! Hayır, dur. Dur! Hayır, bekle. Bekle! The Seasoning House-1 2012 info-icon
That one! Oradaki! Orayı da! Oradaki! The Seasoning House-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170085
  • 170086
  • 170087
  • 170088
  • 170089
  • 170090
  • 170091
  • 170092
  • 170093
  • 170094
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim