• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Unfortunately, there'll be no pay in it, no pensions if anyone's killed... Ne yazık ki; Bu iş için maaş almayacağınız gibi, birini öldürür... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...or wounded, and no credit. ...yada yaralarsanız, itibarınız da olmayacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
It all sounds unbelievably attractive to me. Hepsi bana inanılmaz cazip geldi. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I take it, no medals if all goes well? Kabul ediyorum, her şey yolunda gitse bile madalya da yok öyle mi? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
No medals. No recognition at all. Madalya da yok. Ayrıca seni hiçbir şekilde tanımayacağız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I love it... Sevdim bunu... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...and so will they. ...onlar da sevecek. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Melborne again. Bit early for casualties, isn't it? Yine Melborne. Kaybetmek için biraz erken, değil mi? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You okay, Dicky? Damn fool! İyi misin, canım? Lanet aptal! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Yes, I think so. Just knocked all the wind out of me. Evet, sanırım. Tüm rüzgarı yedim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, there's enough of it in there, Dicky lad. Tamamm, delikanlı canla başla mücadele etti. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
That's tremendously amusing. Must be a relief to your pony. Aman ne komik. Ata mola vermek için mi yaptın? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Robin, old chap... Eski dostum, Robin. Önce atımı... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...once I've adjusted my truss, I'll be happy to thump you on the head. ...sımsıkı bağlayıp, sonra suratına yumruk attığımda çok mutlu olacağım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Come on, Dicky, just a bit of fun in a cold, cruel world. Hadi canım, şu sıkıcı, zalim dünyada şaka da mı yapmayalım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I've told you everything about this operation that I'm allowed to. Yetkilerim dahilinde Operasyonla ilgili yapacaklarınızı anlattım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
The Light Horse has not been in action as a unit since the Boer War in 1900. Light Horse, 1900'deki Boer savaşından bu yana hiç savaşmadı. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
But I hope and believe that we soon will be. Fakat umuyorum ve inanıyorum ki; Yakında savaşacağız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I'm calling for between 15 and 20 volunteers. 15 veya 20 gönüllüye ihtiyacımız var. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
One here, sir. Burdayım, efendim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I was afraid of that. Thank you, gentlemen. I appreciate it. Bende bundan korkuyordum. Teşekkürler, baylar. Hepinize minnettarım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Now, those of you who are selected will leave in about seven days. Aranızdan seçilenler yedi gün içinde hareket edecek. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
You'll be gone for two weeks. İki haftalığına gidiyorsunuz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
It's best to tell your wives you're ordered to Ranchi... En iyisi eşlerinize, Ranchi'nin sizi iki haftalığına yerel... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...for a two week training period of local defence, that sort of thing. ...savunma tatbikatına çağırdığını falan söylemek. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
So, now will you all please give your names and telephone numbers to... Şimdi, lütfen hepiniz isim ve telefon numaralarınızı... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...Sandy Lumsdaine. ...Sandy Lumsdaine yazdırır mısınız? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Sorry, Jack. Kusura bakma, Jack. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Bill, I'm going on We'll talk about it later. Bill, Benn Sonra konuşuruz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
God bless us, everyone. Tanrı hepimizi ve herkesi korusun. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Or help us. Take your choice. Yada bize yardım etsin. Seç birini. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Move that game further down the beach if you don't mind. Topunuzu daha aşağıda oynayamaz mısınız? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
It starts off like a Hungarian omelet. First steal one egg. Bu başlangıç, tıpkı Macar omleti gibi, yumurtayı çalarak başlıyor. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We're actually stealing an entire ship. Aslına bakarsan, kocaman bir gemiyi çalıyoruz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We can't rent one and naturally the Navy has nothing available. Doğal olarak donanmadan da kiralayamayız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Then I have to sail the bloody thing the whole way round lndia... O zaman, bu lanet şeyin peşinde, Kalküta’dan Cochin’e kadar... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...from Calcutta to Cochin. ...her yere gitmek zorundayız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Yes, you're the only one of us with any experience at sea. Evet. Senin de, bizim gibi denizde tecrüben yok. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
And all I get is five Light Horse for crew, plus three hired lascars. Ekip olarak Light Horse kulüpten 5 ve 3 Hintli denizci alacağım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We are not stealing the Queen Mary. Queen Mary'de çalmıyoruz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We're not exactly looking for a rowboat either. Aradığımız Küçük bir sandal da değil. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Charlie Wilton knows engines and I can navigate. Charlie Wilton motordan anlıyor, ben de gemiyi kumanda ederim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, suppose we make it. İyi, sanırım yapabiliriz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Then you bring the others across by train to Cochin... O zaman, diğerlerini trenle Cochin’den geçirerek... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...I pick you up and we sail... ...getirirsin, bende seni alarak, Mormugoa limanına doğru yola... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...right in to Mormugoa Harbour and blow up everything in sight. ...çıkar ve limanda gördüğümüz her şeyi havaya uçururuz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Just like that. Öyle bir şey. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Right. Nothing to it. For a grand finale, we escape. Tamam. Korkacak bir şey yok. Büyük finalde kaçacağız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Twenty of us against maybe 120 of them. Belki 120 kişiye karşı sadece 20 kişi olacağız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
There won't be 120 of them. Gavin will see to that. Gavin, Goa'da olacak ve her türlü ayarlamayı yaparak... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
He'll be in Goa arranging all sorts of brilliant diversions. ...120 kişi olmalarını önleyecek. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Come in. I think it's Jack. He wants to see me. Girin. Sanırım Jack. Beni görmek istiyor. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Come in, Jack, take a seat. No thanks, sir, I'll stand. İçeri gel Jack, otur. Hayır teşekkür ederim efendim, ayakta duracağım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Forget the ''sir.'' Bana "Efendim" deme. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I can't make a speech, but this is the only chance I'll have... Size nutuk atacak değilim. bu görev, oğlumun intikamını... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...to settle accounts for my boy. ...almak için bir şanstı. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Your boy? Oğlunuz mu? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
He was killed in Burma. Burma'da öldürüldü. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I didn't know. Sorry. Bilmiyordum. Üzgünüm. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, that's really what I came about. Buraya gelmemin asıl nedeni buydu. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
God knows, I know how you feel, but you must realize Tanrı biliyor ki; Ne hissettiğini biliyorum fakat sen The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I don't think you do at all. Hiç zannetmiyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
But you don't understand the operation. I don't know how to say this, but... Operasyonu bilmiyorsun. Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We just can't risk your old ticker. ...yaşlı kalbini riske atamayız. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
There's nothing wrong with it. I have my pills. Kalbimle ilgili bir sorunum yok. İlaçlarım yanımda. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I'll take him. Onları kullanırım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
No liability at all. Bu yaptığın sorumsuzluk. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I do have some strange deals to make and I'm sure he'll handle some of them... İlgisini çekecek bir teklifte bulunacağım ve eminim ki bir... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...better than I can. ...çoğunu benden daha iyi yapacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, Bill? Eee, Bill? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
All right, Jack. lt's all yours. Tamam Jack, görev senin. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
God, I'm dying. Tanrım, ölüyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Hell, I'm dead. Kahretsin, öldüm. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I've been dead nearly 20 minutes. 20 dakikadır ölüyüm. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I thought I smelled something strange. Garip şeylerin döndüğünü düşünmüştüm. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Good God, what are you doing? Yüce Tanrım, ne yapıyorsun? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Just toning up. Güçlenmeye çalışıyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
What on earth for? Dünyada başka ne var ki? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
My health. Sağlığım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Well, mind your hernia, dear. Bel fıtığını unutma, canım. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Why the hell don't you whistle or something before you come out here? Ne cehenneme, arkamdan sessizce yaklaşıyorsun. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Mr. Melborne! Bay Melborne! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
No. I'm just having a private heart attack. Hayır. Sadece özel bir kalp krizi geçiriyorum. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Get out, Miss Wentworth! Dışarı çıkın, bayan Wentworth! The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Lewis! Delightful to see you. Lewis! Seni görmek ne güzel. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Is that Gavin? By george, it is Gavin. Yanındaki Gavin mi George? Evet, Gavin. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
If you mean the one with blood rushing to his feet, you're right. Kastettiğin, ayaklarından beynine kan fışkıran biri ise o zaman benim. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Glad to see you back in one piece. It was a lovely mission. Seni tek parça gördüğüme sevindim. Çok hoş bir görevdi. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
There are some parts of Burma that won't be the same again. Burmadaki bazı yerler, artık eskisi gibi olmayacak. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Anything new coming up for Force 136, sir? 136. Kuvvetlerle ilgili yeni bir şeyler var mı, efendim? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
No, just for you. Sadece sana. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Marvelous. What can I do for you? Harika. Sizin için ne yapabilirim? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
How would you like to blow up two or three enemy ships in a neutral harbour? Tarafsız bir limandaki 2 3 düşman gemisini nasıl havaya uçururdun? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Delighted. Give me a couple days' notice... Keyifle. Bana bir kaç gün, verin teçhizatlar hazır... The Sea Wolves-1 1980 info-icon
...to get my gear ready. ... olunca bildirin yeter. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
It'll be in and out fast. There'll be no second chance at these targets. İkinci bir şansımız olmayacağı için çok hızlı hareket etmeliyiz. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
I haven't needed one yet, have l? Birinci şansa bile ihtiyacım yok, değil mi? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
The one thing I can't abide is a lack of confidence. Ters duran birine daha fazla katlanamam. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
We'll be in touch, then. Fine. Onward and upward. Tamam, iletişimde kalalım o zaman. İyi. İleri ve yukarı. The Sea Wolves-1 1980 info-icon
Anything new in the papers, Yogi? Yeni bir şeyler var mı, Yogi? The Sea Wolves-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170080
  • 170081
  • 170082
  • 170083
  • 170084
  • 170085
  • 170086
  • 170087
  • 170088
  • 170089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim