• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170024

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah? Is it only when she gets a bit drunk or is it always like that? Sarhoş olduğu için mi böyle? Yoksa hep mi bu şekilde? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Do you mind? No, I have no problem. I have no problem. Rahatsız mı oluyorsun? Yo, benim sorunum değil. Bana ne. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I mean, I can't imagine how anyone would end up doing that with Guy, you know? Yani, Guy tipli biriyle şöyle yapanın sonunu tahmin edemiyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hey, I composed this piece of music for your piano. Piyanon için bir şarkı besteledim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's called, "My Dear Neighbors." Thank you. Adı "Sevgili Komşularım." Teşekkürler. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's sweet. I hope you like it. Çok hoş. Umarım beğenirsin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What am I doing? You confuse me. Ne mi yapıyorum? Kafamı karıştırıyorsun. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
So you like her or you like Zo�? Sen şimdi, ondan mı, Zoé'den mi hoşlanıyorsun? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Man, I'm just talking to her. She's my neighbor. Dostum, sadece konuşuyorduk. Komşum olur. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
We're just friends. Don't you believe in friendship with the opposite sex? Biz arkadaşız. Karşı cinsten birisiyle arkadaşlığa inanmıyor musun? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No. She likes you, it's obvious. Don't play with her. Hayır, senden bal gibi hoşlanıyor. Kızla oynama. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I mean, she's great, you know. She's a really nice person... Bence, harika, anlarsın ya. Çok hoş bir insan... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...but she reminds me of my father. ...ama bana babamı anımsatıyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What? Yeah, yeah. Ne? Evet. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hey, we're going now. Biz gidiyoruz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Bye bye, bye bye. Güle güle. Güle güle. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hey, don't forget the forest and the boat, eh? Ormanı ve gemiyi unutma, tamam? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay, I won't. Unutmam. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay. Be a good boy. Tamam. Uslu çocuk ol. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay. Evet, evet, evet. Uslu, tamam. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phanie. Stéphanie. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�ph... Stéph... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're fired. Guy, you're fired. Kovuldun. Kovuldun. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're fired. Do you hear me? Do you hear me? Kovuldun. Beni duyuyor musun? Beni duyuyor musun? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're dogs. You're like the... Sizi köpekler. Sizler... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The dogs that bite the hand of the owner that gives you food. Sahibinin yemek uzatan elini ısıran itler gibisiniz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Guy, are you betraying me? Guy, sen de mi ihanet ediyorsun? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Television Educative is back for you this evening for a new chapter. Eğitim Televizyonu, bu akşam sizlerle yeni bir bölümle karşınızda. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Love after 50. 50'den sonra aşk. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
We have two very special guests on the show today. Bugünkü programımızda iki özel konuğumuz var. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
G�rard and Mom. Gérard ve Annem. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
G�rard, you are a professional magician. Gérard, profesyonel bir hokkabazsın. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You look old and you live in a small suburban house. Yaşlı görünüyorsun ve küçük bir banliyö evinde yaşıyorsun. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Why do you think Mom chose you? Sence annem seni neden seçti? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, yes, you're funny. Yes. Evet ya, sen komik birisin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I wouldn't like to be the woman you cut in half. İkiye kestiğin kadın olmak istemezdim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
But hold on. Dur, daha. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
G�rard, you're just a bullshit guru. Gérard, sen sadece soytarı gurususun. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Mom, why do you always fall for gurus? Anne, neden hep guruların peşindesin? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You think you will learn some deep truth about yourself? Ne yani hayatının temelindeki bir gerçeği mi öğreneceksin? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
My dad was not a guru. Babam guru falan değildi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Are you in love, St�phane? Aşık mısın, Stéphane? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phane? St�phane? Stéphane? Stéphane? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Do you know what REM means? HGH ne demek bilir misin? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Rapid Eye Monitronics. Hızlı Göz Harareti. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The eyes. Gözler! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I can control my eyes in my sleep. Uykumda gözlerimi kontrol edebilirim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No more sleeping slavery. Uyku köleliğine dur deme zamanı. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Ladies and gentlemen, we are approaching the moon... What? Bayanlar ve baylar, aya varmak üzereyiz... Ne? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The moon, yeah. Ay, evet. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's very scary, huh? Çok korkunç, ha? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No gravitation pull. Yer çekimsizlik! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Earthquake and fire! Depremler ve yangınlar! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay, that's enough. That's enough. Pekâlâ, bu kadar yeter. Pes. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Please, give us our... I mean, your world back. Ne olur, dünyamızı, pardon dünyanızı geri verin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Tell us what to do. We'll do anything. Ne diliyorsanız bizden, her şeyi yaparız. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Just don't make me work like a slave all the time. Beni her zaman bir köle gibi çalıştırmayın. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay. Okay? Kabul. Kabul mu? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Master. Okay. Kudretlimizsin. Tamam. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Peace. Okay. Okay. Barış. Pekâlâ. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hallelujah! Hallelujah! Şükürler olsun! Şükürler olsun! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Praise to you and to the new world. No, no, stop that. Şükürler olsun size ve yeni dünyaya. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hey, no, no. Guys, no. Stop that shit, okay? Hayır, millet. Kesin şu saçmalığı, tamam mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's getting a bit creepy. Ürkütücü oldu biraz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Are we still making calendars? Hâlâ takvim mi yapacağız? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
We are here to serve you. Size hizmet etmek için buradayız. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Basically, I wanna see St�phanie in my dreams. Esasında, Stéphanie'yi rüyalarımda görmek istiyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I know. I will make your novel, I am Just Your Neighbor, into a bestseller. Biliyorum, romanın 'Ben Senin Komşunum'u... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
That will attract her. Then we'll organize a massive wedding. Bu, kızın ilgisini çeker. Sonra büyük bir düğün ayarlarız. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Madame St�phanie St�phane. Bayan Stéphanie Stéphane. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phane Miroux, your novel I'm Just Your Neighbor and a Liar. Stéphane Miroux, romanınız 'Ben Senin Komşunum ve Bir Yalancıyım... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
By the Way, Do You Have Zo�'s Number? Is a blockbuster. ...Bu Arada, Zoé'nin Telefon Numarası Sende Var Mı?' mükemmel ötesi bir şey. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Yeah. Where does your genius end? Evet. Dehânızın sınırları var mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Painting, sculpturing, architecturing, writering? Ressamlık, heykeltıraşçılık, mimarlık, yazarlık...? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Today, building has began on the St�phane Miroux Foundation. Çağımızda, Stéphane Miroux Vakfı yükselmeye başladı. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
A museum dedicated to your work. Bir müze çalışmalarınıza ithaf edildi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
So, St�phane Miroux, did you find the key to success? Stéphane Miroux, başarının anahtarını buldunuz mu? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Well, I think people empathize with what I do... Sanırım, insanlar eserlerimle empati kuruyorlar,... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...because it comes from here. ...çünkü tam buradan geliyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, you are talking about St�phanie? Yani, Stéphanie hakkında mı konuşuyorsunuz? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, I don't like to talk about my private life. Özel hayatım hakkında konuşmayı sevmiyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
So, St�phane Miroux, we have a little surprise for you to do. Stéphane Miroux, sizin için bir süpriz ricamız var. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
A song for her. A song? Onun için bir şarkı. Şarkı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
If you rescue me Kurtarırsan beni The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'll be your friend forever Arkadaşın olurum sonsuza kadar The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Let me in your bed Bırak kıvrılayım yanına The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'll keep you warm in winter Kışın ılık tutarım seni The Science of Sleep-2 2006 info-icon
All the kitties are playing And they're having such fun Pisicikler oynuyor, neşe içinde eğleniyorlar The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I wish it could happen to me Bana da olmasını dilerdim The Science of Sleep-2 2006 info-icon
But if you rescue me Ama kurtarırsan beni The Science of Sleep-2 2006 info-icon
All the cars drive so fast Bütün arabalar hızlı gidiyor The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phane Miroux. St�phane Miroux. Stéphane Miroux. Stéphane Miroux. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phane Miroux. Stéphane Miroux. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Let me into your world Bırak dalayım yaşamına The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Go now. Uç şimdi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'll keep you warm and amused Seni ılık ve mutlu tutarım The Science of Sleep-2 2006 info-icon
All the things we can do in the rain Yağmurun altında erişebileceğimiz bütün umutlar The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's not working because you messed up the title of my book. İşe yaramıyor çünkü kitabımın ismini rezil ettiniz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You better be here when I come back. Döndüğümde burada olmanız sizin iyiliğinize! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay, I'm exhausted. I'm gonna wake up now. Ben yoruldum. Şimdi uyanacağım. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170019
  • 170020
  • 170021
  • 170022
  • 170023
  • 170024
  • 170025
  • 170026
  • 170027
  • 170028
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim