• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169922

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...sitting at boring concerts with their asshole boyfriends. ...sıkıcı konserlerde oturup ikinci sınıf olmak yok. The Runaways-1 2010 info-icon
The Runaways have the most chance of any group I've seen... The Runaways, şu ana kadar gördüklerimin arasında... The Runaways-1 2010 info-icon
...to do what The Beatles did... ...The Beatles'ın yaptığını yapma şansı en fazla olan grup. The Runaways-1 2010 info-icon
...to tear this world apart. Dünyayı sallamayı. The Runaways-1 2010 info-icon
It means "thank you very much" in Japanese. Japonca "teşekkür ederim" demek. The Runaways-1 2010 info-icon
I could do everyone's hair and make up on tour. What do you think? Turda herkesin saçını ve makyajını yapabilirim. Ne dersin? The Runaways-1 2010 info-icon
Everyone does their own hair and make up, you know? Saçını ve makyajını herkes kendi yapar. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Okay, well, I had another idea about making bags for everybody. Peki, başka bir fikrim var. Herkese çanta yapmak. The Runaways-1 2010 info-icon
Like silver clutches with their names on them. Gümüş tutacak yerinde isimler yazan çantalar. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm not going, am I? Ben gelmiyorum, değil mi? The Runaways-1 2010 info-icon
I'm not going to Japan. I didn't say that. Japonya'ya gelmiyorum. Öyle demedim. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm your sister, Cherie, you don't have to say it. I can hear you. Biz kardeşiz, Cherie. Söylemene gerek yok, seni duyabiliyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
It's just that no one really brings their family, you know? Kimse ailesini getirmiyor. Bu yüzden. The Runaways-1 2010 info-icon
We don't have the cash, and we don't need the distraction. Paramız yok. İşimizden alıkoyacak bir şey lazım değil. The Runaways-1 2010 info-icon
I wouldn't be a distraction, I'd be a help. İşinizden alıkoymam sizi. Aksine yardımcı olurum. The Runaways-1 2010 info-icon
I know. You promised. Evet. Söz vermiştin. The Runaways-1 2010 info-icon
So, what then? Am I supposed to stay here again? Ne olacak peki? Yine burada mı kalacağım? The Runaways-1 2010 info-icon
Making tacos? Playing nurse? Taking out the garbage? Taco yapıp, evle ilgileneceğim ve çöpü mü atacağım? The Runaways-1 2010 info-icon
Not until you get this song down. Bu şarkıyı halledene kadar olmaz. The Runaways-1 2010 info-icon
Now take it again from the chorus. One, two, three. Nakarattan alın. Bir, iki, üç. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, you hideous souls... Sizi gudubet ruhlar. The Runaways-1 2010 info-icon
...may we not grow old and horrid. Belki de yaşlanıp kırış kırış olmayız. The Runaways-1 2010 info-icon
And dreadful. Ya da korkunç. The Runaways-1 2010 info-icon
You think you can sing like that in front of people? In front of a customer? İnsanların, müşterilerin önünde böyle söyleyebileceğini mi sanıyorsun? The Runaways-1 2010 info-icon
You bitches have got to start thinking like men, okay? Siz kaltakların erkek gibi düşünmesi lazım. The Runaways-1 2010 info-icon
No more snip snails and puppy dog tails. Men wanna fuck. Artık "mini mini bir kuş" yok. Erkekler seks yapmak ister. The Runaways-1 2010 info-icon
Men want this, filthy pugs. Erkekler bunu ister, sizi köpecikler. The Runaways-1 2010 info-icon
And we're gonna give it to them. We're gonna put it right in their face... Bunu onlara vereceğiz. Suratlarına dayayacağız... The Runaways-1 2010 info-icon
...and then take it back, just to break their fucking hearts. ...ve lanet olası kalplerini kırmak için geri çekeceğiz. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, what, Cherie? Nen var, Cherie? The Runaways-1 2010 info-icon
Tell me, seriously, are you tired? Yeah. Söyle bakalım, yoruldun mu? Evet. The Runaways-1 2010 info-icon
Are you bored? Yeah, actually I am. Sıkıldın mı? Evet, gerçekten. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, yeah? Well, guess what, you're not allowed to be tired. Öyle mi? Bil bakalım, yorulmaya iznin yok senin. The Runaways-1 2010 info-icon
You're not permitted to be bored. You're an employee. Sıkılmaya iznin yok. Sen benim çalışanımsın. The Runaways-1 2010 info-icon
You are my property and you will do as I say... Sen benim malımsın. Ya dediğimi yaparsın... The Runaways-1 2010 info-icon
...or you can go fold tacos with your better looking sister. ...ya da senden daha güzel kardeşinle taco hazırlarsın. The Runaways-1 2010 info-icon
Kim, we're a band. Kim, biz bir grubuz. The Runaways-1 2010 info-icon
I mean, we don't work for you. Demek istediğim senin adına çalışmıyoruz. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Okay, I'm losing my voice, I'm taking a break. Evet, sesim kısılıyor. Mola vereceğim. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, little diva. Well, I got a news flash. Ufak diva. Sıcak bir haberim var. The Runaways-1 2010 info-icon
This ain't the opera. They're not coming to hear your chops, okay? Burası opera değil. Sizi enstrümanınızı çalarken izlemek için gelmiyorlar. The Runaways-1 2010 info-icon
They're not coming to see little girls banging on their little drums. Buraya ufak kızların davula vurmasını izlemek için gelmiyorlar. The Runaways-1 2010 info-icon
This is the music business, okay? You wanna be an artist? Müzik işinden bahsediyoruz burada. Sanatçı olmak istiyor musun? The Runaways-1 2010 info-icon
Saw off your fucking ear and send to your boyfriend. Kulağını koparıp ve erkek arkadaşına gönderirsin. The Runaways-1 2010 info-icon
You wanna be a rock star, you listen to me. Rock yıldızı olmak istiyorsan da beni dinlersin. The Runaways-1 2010 info-icon
...Cherie's lack of greatness... ...Cherie'nin azamet eksikliği... The Runaways-1 2010 info-icon
...her lack of rock 'n' roll authority is getting in the way of our product. ...Rock'n'Roll otoritesi eksikliği ürünümüze köstek oluyor. The Runaways-1 2010 info-icon
What is our product? Nedir bizim ürünümüz? The Runaways-1 2010 info-icon
Lita, what's our product, huh? Lita, ürünümüz nedir? The Runaways-1 2010 info-icon
Sex, violence, revolt. Seks, şiddet, başkaldırı. The Runaways-1 2010 info-icon
Okay, now, I'm going to teach you prima donnas... Şimdi siz kaprisli dişilere... The Runaways-1 2010 info-icon
...how to think with your cocks, okay? ...sikinizle düşünmeyi öğreteceğim. The Runaways-1 2010 info-icon
Get up here. Kalk bakalım. The Runaways-1 2010 info-icon
Hello? Cherie, it's Kim. Alo? Cherie, ben Kim. The Runaways-1 2010 info-icon
I just wanted to call and let you know I think you're doing a really good job. Harika bir iş yaptığını söylemek için aradım. The Runaways-1 2010 info-icon
And if you keep listening to me, you're gonna be a big star. Beni dinlemeye devam edersen büyük bir yıldız olacaksın. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm trying my best, Kim. I know you are. Elimden geleni yapıyorum, Kim. Biliyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
Listen, there's a photographer coming by your house in 20 minutes... 20 dakika sonra evine Japon dergilerine resim çekmek için... The Runaways-1 2010 info-icon
...to take some pictures for a Japanese magazine. ...bir fotoğrafçı gelecek. The Runaways-1 2010 info-icon
Twenty minutes? Is everybody meeting here? 20 dakika mı? Herkes buraya mı geliyor? The Runaways-1 2010 info-icon
Solo shots. It's just gonna be you for now. He'll do the rest later. Tek kişilik çekim. Şimdilik sadece sen. Geri kalanları sonra halledecek. The Runaways-1 2010 info-icon
So be ready. Okay. Hazırlan bakalım. Tamam. The Runaways-1 2010 info-icon
Bye, Cherie. Hoşça kal, Cherie. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, my arms are connected to me, you know. Haberin var mı bilmem ama kollarım bedenime bağlı. The Runaways-1 2010 info-icon
No, they're from the magazine. They're here to take pictures of me. Dergiden geliyorlar. Fotoğrafımı çekmek için buradalar. The Runaways-1 2010 info-icon
Get back in the house. Evine dön. The Runaways-1 2010 info-icon
Good morning. This is your captain speaking. Günaydın. Pilotunuz konuşuyor. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, wake up. We're almost there. Welcome to Japan. Uyan, neredeyse geldik. Japonya'ya hoş geldiniz. The Runaways-1 2010 info-icon
And if you're holding any drugs, get rid of them now. Üzerinizde uyuşturucu varsa hemen atın. The Runaways-1 2010 info-icon
Please take your seats now. We are preparing for landing. Lütfen koltuklarınıza geçin. İniş için hazırlanıyoruz. The Runaways-1 2010 info-icon
I can't do any more. Daha fazlasını alamıyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
I think that means we're landing. What? Sanırım iniş yapıyoruz. Ne? The Runaways-1 2010 info-icon
We're not. No. Biz yapmıyoruz. Evet. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie, Cherie, Cherie. Cherie, Cherie, Cherie. The Runaways-1 2010 info-icon
Japan's not so bad. No, man, really, it's great. Japonya fena değilmiş. Evet, dostum. Harikaymış. The Runaways-1 2010 info-icon
I mean, it's bigger than you said. It's like It's mania. Dediğinden de öteymiş. Dehşet bir şeymiş. The Runaways-1 2010 info-icon
I didn't train you to be a bunch of failure cocks, did I? Sizi birer iktidarsız sik olasınız diye yetiştirmedim, değil mi? The Runaways-1 2010 info-icon
Of course it's going according to plan. Tabii ki her şey plana göre gidecek. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Are you becoming one with Japan? Evet. Japonya'yla bütünleşiyor musunuz? The Runaways-1 2010 info-icon
I guess so. I mean, I learned how to use chopsticks. Sanırım. Çubukları kullanmayı öğrendim. The Runaways-1 2010 info-icon
That's my girl. I need you to keep it together for me over there, Joanie. İşte benim kızım. Orada herkesi bir arada tutmanı istiyorum, Joanie. The Runaways-1 2010 info-icon
I know, I am. Biliyorum, tutuyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
What the hell are you wearing? Ne giyiyorsun öyle? The Runaways-1 2010 info-icon
I'm thinking with my cock. Sikimle düşünüyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
More like boner. Çadırı kurmuşundan gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
I think I'm gonna wear it. Sanırım bunu giyeceğim. The Runaways-1 2010 info-icon
Where? Strip club? Nerede? Striptiz kulübünde mi? The Runaways-1 2010 info-icon
You're gonna get us in a lot of trouble. Başımızı belaya sokacaksın. The Runaways-1 2010 info-icon
I mean, like, arrested. Tutuklanmak gibi mesela. The Runaways-1 2010 info-icon
Sexy, no? Seksi, değil mi? The Runaways-1 2010 info-icon
You're ready for the peep show circuit. All you need's a porn name. Dikiz şovu için hazırsın. Tek ihtiyacın olan pornocu ismi. The Runaways-1 2010 info-icon
A toast to the Runaways. Kadehlerimizi The Runaways için kaldırıyoruz. The Runaways-1 2010 info-icon
First televised show to over one million Japanese homes. Japonya'da 1 milyondan fazla kişinin evden seyrettiği ilk gösteri için. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, man. Evet. Evet, dostum. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, actually, do you have any beer? Biranız var mı? The Runaways-1 2010 info-icon
Excuse me? Do you like Japanese food? Affedersiniz. Japon yemeklerini sevdiniz mi? The Runaways-1 2010 info-icon
What is your favorite? En sevdiğiniz hangisi? The Runaways-1 2010 info-icon
That one. That one? Bu. Bu mu? The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Oh, wasabi. Evet. Wasabi. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, you got the cover. What? Kapağa çıkmışsınız. Ne? The Runaways-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169917
  • 169918
  • 169919
  • 169920
  • 169921
  • 169922
  • 169923
  • 169924
  • 169925
  • 169926
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim