• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169883

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't remember where my room is. I'll show you. Odamın neresi olduğunu hatırlamıyorum. Size göstereyim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is Octave too loud? Not at all. Octave gürültü mü yapıyor? Katiyen. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're a great musician. Have fun. Harika bir müzisyensin. Keyfine bak. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Happy? Very. Mutlu musun? Hem de çok. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
For what? For not ridiculing me. Ne için? Benimle aptal durumuna düşürmediğin için. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You smell so good. Leave me alone. Çok güzel kokuyorsun. Beni rahat bırak. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
There you are. What? İşte buradasın. Ne olmuş? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Sleep well, General. Thank you. İyi uykular general. Teşekkür ederim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
About what? Everything. It's going well. Her şey yolunda gitmiyor mu? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It was flying beyond the pine. Not at all. Çam ağacının öte tarafında uçuyordu. Önemli değil. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Saint Aubin will be next to you. Where are the beaters going? Hemen yanınızda Saint Aubin olacak. Avları ürkütecek olanlar nereye gidiyor? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
That way. Then the game will come this way. Şu yöne. O zaman avlar bu yöne gelecek. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I know. Thank you. Biliyorum. Teşekkür ederim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
They'll mistake us for rabbits. Don't be stupid. Geliyor musun? Aptal olma. Bizi tavşanlarla kandıracaklar. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Satisfied with your hide? Very. Yeriniz güzel mi Bay Berthelin? Enfes! Gevezelerden uzağım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What did they do? Disgusting. They're going too far. Ne yaptılar? İğrençti. Çok ileri gidiyorlar. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Andr�. What? André. Ne var? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Jackie, do you like to hunt? Yes, aunt. Do you? Jackie, avlanmak hoşuna gidiyor mu? Evet teyze, ya senin? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You and Jackie talked too much. And I no longer like to hunt. Sen ve Jackie çok fazla konuşuyorsunuz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Well we won't anymore. We'll go skiing. Daha fazla avlanmak istemiyorum. Tamam, kayak yapmaya gidelim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I must talk to you. Go ahead. Seninle konuşmam lazım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will you give him back? Of course. Onu geri verecek misin? Elbette. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Jackie, over there! I can't see anything! Jackie işte orada, senin o! Hiçbir şey göremiyorum! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
But where? There. Shoot the rabbit, not me. Hani nerede? Tavşanı vuracaksın, beni değil. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Sure. I'd like to be even clumsier. Kesinlikle. Daha da sakar olmak isterdim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Why? So you'd kiss me more often. Nedenki? Böylece beni daha sık öperdin. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Are you cold, Madame? Not if I walk. Üşüyor musunuz Madam? Hayır, yürürken üşümüyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Why? I love squirrels. They're nice but very damaging. Nedenki? Sincapları severim. Sevimliler ama çok fazla zarar verirler. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
For what purpose? To hurt you. Maksadın ne? Seni incitmek. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Don't you love me anymore? Let's talk about something else. Peki, artık beni sevmiyor musun? Başka şeylerden konuşalım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
But I bore you. What a way to talk, my dear. Ama seni sıkıyorum. Tatlım ne biçim konuşuyorsun sen? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'm going to leave. It's better that way. Senden ayrılacağım. Bence de en iyisi bu olacaktır. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is it still there? No. And my eyes are good. Hala orada mı? Hayır. Gözlerim oldukça keskindir The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're leaving? Yes, I am. Gidiyor musun Genevieve? Evet. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What about the party? I'm expected in Paris. Partiye kalmıyor musun? Paris'ten bekleniyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You can call. No, it's better that I leave. Paris'i arayabilirsin. Hayır gitmem gerek. Böyle daha iyi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
For you? No. Senin için mi? Hayır. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
The sheets... All burnt. Çarşaflar... Hepsini yakıyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Full of holes. It's no place to smoke. Delik deşik oluyorlar. Yatak, sigara içilecek bir yer değil. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Come with me. We'll find a piece of material. Gel benimle. Sana bir şeyler uydururuz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
My boots are missing. So are mine. Birisi ayakkabılarımı yürütmüş. Benimkileri de. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Corneille will take care of it. Of course, Madame. Corneille bununla ilgilenecektir. Elbette madam. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Hello, Mrs. Schumacher. Hello, Mr. Marceau. Merhaba Bayan Schumacher. Merhaba Bay Marceau. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
On the contrary. I'm happy. Why? Aksine, çok mutluyum. Neden? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're close to me. You're stupid. Çünkü yanımdasın. Aptal şey! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What are you doing here? I'm working. Burada ne yapıyorsun? Çalışıyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Why are you here? To see my wife. Senin burada ne işin var? Karımı görmek için gelmiştim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Christine. I don't know. Help me. Christine nerede? Bilmiyorum. Yardım et, şundan çıkayım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Berthelin! I'm busy. Let's be serious. Berthelin! Meşgulüm. Artık ciddi olalım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Help me out of this bearskin. We have no time. Zamanımız yok. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'm dying to play belote. With two players? Belot oynamak için can atıyorum. İki kişiyle mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Let's leave together. I can't leave my own home! Nereye? Evimi terketmeyeceğim! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Don't say you saw me. Why? Sakın beni gördüğünü söyleme. Neden? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Schumacher's after me. Why? Schumacher peşimde. Neden? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Because of his wife. Lisette? Karısı yüzünden. Lisette mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You have problems too? Yes. Sizin de sorunlarınız var mı efendim? Evet. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
No. Why would I? To have a harem. Hayır. Neden isteyeyim ki? Haremin olması için. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
They don't hurt them. Sure. Üstelik harem mantığı yüzünden diğer kadınları da bu duruma üzülmüyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
The tragedy of my life. You can afford it though. Hayatımın trajedisi bu. Yine de üstesinden gelebilirsin. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Would his Lordship do me a favour? What is it? Beyefendi bana bir iyilik yapabilir mi? Nedir? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Use the terrace. Too much light. Terası kullansana. Çok aydınlık. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Stay here. I'll check. Thank you. Tamam, bir bakayım. Teşekkür ederim beyefendi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What are you doing? Nothing, Sir. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is it time? Almost. Zamanı geldi mi? Neredeyse. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You have no right. I'll ask you then. Buna hiç hakkın yok. O halde sana soruyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'll box your ears. Just try. Kulaklarını koparacağım senin. Dene haydi! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You won't fight? Not with you. Dövüşmeyecek misin? Seninle değil. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'll have you arrested! What a joke. Seni içeri attıracağım! Aman çok korktum! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where? Anywhere. Nereye? Nereye olursa. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
When? Right away. Ne zaman? Hemen şimdi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What are you doing here? I was hungry for an apple. Ne yapıyorsun burada? Canım elma yemek istedi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Wher�s Marceau? Was I to watch over him? Marceau nerede? Onun bekçisi miyim ben? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where are you going? Upstairs with the others. Nereye gidiyorsun? Yukarıya, diğerlerinin yanına. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're stealing my wife. Let me explain. Açıklamama izin ver. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
No need to! Rascal! Gerek yok. Serseri herif! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I can't stand it! What is it? Dayanamıyorum artık! Neler oluyor? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What did you expect? That he take me in his arms. Ne bekliyordun ki? Beni kollarına almasını. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'll get him! You're crazy! Vuracağım onu! Delirdin mi!? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
A bullet? A bullet. Bir mermi mi? Mermi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Christine has disappeared! She disappeared. Christine kaybolmuş! Kaybolup gitmiş. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Don't worry. You'll find her. Please! Endişelenme onu bulursun bir gün. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
The grand old atmosphere. It sure was. Eskinin o görkemli atmosferi. Kesinlikle. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Enough's enough. I hate gun shots. Yeter ki ne yeter! Silah sesinden nefret ediyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Stop pestering me! What? Beni sinirlendirmeyi bırak artık! Ne? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Which one? Schumacher's of course! Hangi oyunu? Schumacher'inkini elbette! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I thank you. You're welcome! Teşekkür ediyorum. Bir şey değil! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
How many tablets? Two. Doz iki tane miydi? Dört tane ver. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where are you going? To dance! Nereye gidiyorsun? Dans etmeye! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Go dance in your bed. Yes, my love. I'm going to bed. Git yatağında dans et. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Don't worry. We'll see each other tomorrow. Sakin ol tatlım. Yarın yine birbirimizi göreceğiz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
The events are chasing you to bed? Not at all. Umarım bütün bu olanlar sizi sıkmamıştır. Hayır önemi yok. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
A small hitch. Of course. Good night. Sadece ufak bir patırtı... Elbette. İyi geceler. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Really? And Genevi�ve? She was also tired. Gerçekten mi? Ya Geneviève? O da yorulmuş biraz, hepsi bu. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Good night. Greetings to your wife. İyi geceler. Karınıza tebriklerimi iletin. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Can't we see Christine? Sh�s resting. Christine'ni göremez miyiz? Şu anda dinleniyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I don't want to ever hear from you. Yes, Sir. Derhal... Corneille tazminatını verecek. Bir kelime daha duymak istemiyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're coming. No, I'll get Madame. Benimle geliyor musun Lisette? Hayır, Madam'a gidiyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
lsn't it too much? Do as I say. Biraz ağır olmadı mı efendim? Ne diyorsam onu yapın. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It'd be immoral. I understand. No hard feelings. Ahlaka uygun olmaz. Anlıyorum efendim. Gücenmem. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where were we? I wanted 5 minutes to explain. Nerede kalmıştık? Açıklamak için beş dakika istiyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169878
  • 169879
  • 169880
  • 169881
  • 169882
  • 169883
  • 169884
  • 169885
  • 169886
  • 169887
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim