• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169781

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Apparently he had struck upon the idea of taking sugar water... Anlaşılan, kola bitkisinin yaprağını şekerli suya... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and impregnating it with the leaf of the coca plant. emdirerek turnayı gözünden vurdu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And as for Dr. Kellogg... Ve Doktor Kellogg'a gelirsek... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
he rebuilt the San and soldiered on in his crusade for biological living. Sağlıkevi'ni revizyone ettikten sonra tüm zorluklara rağmen biyolojik yaşam idealini sürdürdü. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Gentlemen, I will now perform a forward somersault with a half twist. Beyler, size ileri yarım takla performansımı sergileyeceğim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm well in advance of the Biblical age of threescore and ten. 3. ve 10. babların kadim dönemine ait tavsiyelerle iyiyim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm in perfect health, and I'm convinced I will live forever... Kusursuz bir sağlığım var ve kendimi sonsuza dek yaşayacağıma inandırdım... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
my bowels are immaculate! iç organlarım tertemiz! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Alas, Dr. Kellogg died midsomersault. Yazık, Doktor Kellogg taklanın yarısında öldü. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
He said he was healthy. Sağlıklı olduğunu söylemişti. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Proving once and for all that... Bu da şunu kanıtladı ki; The Road to Wellville-1 1994 info-icon
even he was not right about everything. o her konuda haklı değildi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
My life fades... Hayatim sönüyor... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the vision dims. görünümler bulaniklaºiyor. The Road Warrior-1 1981 info-icon
All that remains are memories. Geriye kalan yalnizca anilar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I remember...a time of chaos... Hatirladiklarim, bir karmaºa zamani... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...ruined dreams...this wasted land. yikilan hayaller, o tüketilmiº topraklar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
But most of all, I remember the Road Warrior... Ama en çok, Yol Savaºçisini hatirliyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the man we called Max. Max dedigimiz adami. The Road Warrior-1 1981 info-icon
To understand who he was, you have to go back to another time... Onun kim oldugunu anlamak için, bir baºka zamana gitmeniz gerekir. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...when the world was powered by the black fuel... Dünyanin petrolle yaºadigi... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and the deserts sprouted great cities ofpipe and steel. ve çöllerde boru ve çelikten büyük kentlerin yükseldigi birzamana. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Gone now...swept away. Hepsi bitti, geçmiºte kaldi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war... Çoktan unutulmuº nedenleryüzünden, iki güçlü savaºçi kabile savaºa tutuºtu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and touched off a blaze which engulfed them all. Yarattiklari cehennem hepsini birden yuttu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Without fuel they were nothing. They'd built a house of straw. Yakit olmadan onlar bir hiçti. Kumdan kaleleryapmiºlardi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
The thundering machines sputtered and stopped. Gürleyen makineler tekledi ve durdu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Their leaders talked...and talked... and talked... Önderleri konuºuyor, konuºuyor, konuºuyordu... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...but nothing could stem the avalanche. ama hiçbirºey çigi durduramiyordu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Their world crumbled... the cities exploded. Dünyalari çöktü, kentlerinfilak etti. The Road Warrior-1 1981 info-icon
A whirlwind of looting... Biryagma kasirgasi... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...a firestorm of fear. bir korku firtinasi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Men began to feed on men. Insanlar birbirlerini yemeye baºladilar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
On the roads it was a white line nightmare. Yollarise dehºetli bir kabustu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Only those mobile enough to scavenge... Yalnizca çöpçülük edecek kadar hareketli... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...brutal enough to pillage would survive. yamalayacak kadar vahºi olanlar hayatta kalabiliyordu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
The gangs took over the highways... Çeteler otobanlari ele geçirdi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...ready to wage war for a tank ofjuice. Bir depo dolusu benzin için savaº ilan etmeye hazirdilar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And in this maelstrom of decay... Iºte bu çürüyüº girdabinda... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...ordinary men were battered and smashed. siradan insanlar darbe yiyip ezildi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Men like Max... Max gibi insanlar... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the warrior Max. savaºçi Max. The Road Warrior-1 1981 info-icon
In the roar of an engine, he lost everything... Max, bir motorun kükremesiyle, herºeyini kaybetti... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and became a shell of a man... ve insanliktan çikti. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...a burnt out, desolate man... Tükenmiº, kimsesiz bir adam... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...a man haunted by the demons of his past. geçmiºinin ºeytanlariyla boguºan bir adam. The Road Warrior-1 1981 info-icon
A man who wandered out into the wasteland. Issiz topraklarda avare avare dolaºan bir adam. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And it was here...in this blighted place... Ve iºte burada, bu çorak topraklarda... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...that he learned to live again. yeniden yaºamayi ögrendi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't hurt the snake! Put it down... Yilana zarar verme! Onu yere birak! The Road Warrior-1 1981 info-icon
...gently, gently...nice. Yavaºça, yavaºça... Güzel. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Now the iron. ªimdi demir. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Down, down. Turn around. Yere, yere. Arkani dön. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Looks like I've got myself some gasoline, eh? Anlaºilan kendime benzin buldum ha? The Road Warrior-1 1981 info-icon
V8? Eh? Sekiz silindirli mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Booby trapped. Touch those tanks and boom! Bubi tuzaklari. O depolara dokundun mu, bum! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Booby trap! Back up! Bubi tuzagi ha! Geri geri git! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Oh, you crafty little man, you! Seni küçük kurnaz adam seni! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're quick...very quick. Çok hizlisin! Hem de çok. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Never seen a man beat the snake before. Who are you? Daha önce hiç bir adamin yilani yendigini görmemiºtim. Kimsin sen? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Reflexes...that's what you've got. Refleksler... Senin numaran bu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Me...l've got brains. Benimse kafam çaliºiyor. The Road Warrior-1 1981 info-icon
A fella...a quick fella... Bir adam, hizli bir adam... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...might have a weapon under there. I'd have to pin his head to the panel. orada bir silah sakliyor olabilir. O zaman kafasini arabaya zimbalamak zorunda kalirim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't play me the fool! Bana aptal numarasi yapma! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Gas! Guel! Gasoline! Thousands of gallons of it! Gaz! Yakit! Benzin! Hem de litrelerce! The Road Warrior-1 1981 info-icon
As much as you want! Where? Where? Ne kadar istersen! Nerede? The Road Warrior-1 1981 info-icon
20 miles from here! Pumping it, they are! Refining! Buradan 30 km. uzakta! Durmadan pompaliyorlar! Bir rafineri! The Road Warrior-1 1981 info-icon
A huge tanker full. Crap! Koca benzin tanki. Saçma! The Road Warrior-1 1981 info-icon
No, it's true! Hayir, bu dogru! The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's not self service, no. It's too hard for me... Self servis degil tabii ki. Benim için çok zor... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...but a man of your ingenuity ama senin gibi becerikli bir adam... The Road Warrior-1 1981 info-icon
Kill me and you'll never find out! Beni öldürürsen bunu asla ögrenemezsin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Good dog. Cici köpek. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Nice doggy, eh? Güzel köpek. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Well, there it is. Evet... Iºte orasi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Four days I was up here. Tam dört günümü burada harcadim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Me and the snakes... playing mah jong, taking tea... Ben ve yilanlar... Domino oynayip çay içerek... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...watching, thinking... gözlemleyip düºündük... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...how was I going to get in and get the gas? Nasil içeri girip benzini alacaktim? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Day and night it's pumping. Gece gündüz demeden pompaliyorlar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Fuel to burn. Yakacak benzin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
They've got the lot: power, lights, you name it. Onlarda hepsinden var, elektrik, iºik, daha neler neler. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You can bet your life they mean to keep it. Emin ol, kimseye de koklatmaya niyetleri yok. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Thirty of them in there. Içeride otuz kiºiler. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Arrows, flame throwers, guns! Oklar, alev püskürtücüler, silahlar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
No place for man or reptile, I thought. Ne insanlara ne de sürüngenlere göre bir yer. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Then this trash arrived... Eğer içeri birinin gireceği varsa, bu sen olacaksın. Sonra o serserilersürüsü geldi... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...as moths to a flame. iºiga koºan pervane misali. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Round and round, attack, attack... Saldiri üstüne saldiri... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...like angry ants, mad with the smell of gasoline. tipki öfkeli karincalar gibi, benzin kokusuyla deliye dönmüºlerdi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
In the tanker, that's where they keep it. Tankta duruyor, oraya koyuyorlar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Thousands of gallons. As much as you want. Litrelerce... Istemedigin kadar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
If anyone's gonna get in there, it's gonna be you. Eger içeri birinin girecegi varsa, bu sen olacaksin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Me...l'm gonna feed the snakes. Ben yilanlari besleyecegim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
A man lives by his word, I reckon. I've kept mine, eh? Erkek dedigin sözüne sadik kalir, degil mi? Ben sözümü tuttum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We had a deal. I show you the gas and you let me go, right? Saldırın serserilerim, saldırın! Anlaºmiºtik ya. Benzinin yerini gösterince beni birakacaktin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
The arrangement was I wouldn't kill you. Sadece seni öldürmeyecektim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
After all I've done for you Senin için yaptiklarimdan sonra... The Road Warrior-1 1981 info-icon
I reckon you got a bargain, don't you? Bence ucuz kurtuldun, öyle degil mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169776
  • 169777
  • 169778
  • 169779
  • 169780
  • 169781
  • 169782
  • 169783
  • 169784
  • 169785
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim