• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, what does all that mean? Bütün bunlarin anlami ne? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Yeah, okay, but what does that mean? Tamam da, bunlarin anlami ne? The Road Warrior-1 1981 info-icon
What does that mean? Twenty four hours! Bunun anlami ne? Yirmi dört saat. The Road Warrior-1 1981 info-icon
They got twelve! On iki saatleri var! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You've got twelve! On iki saatiniz var! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Listen, I was wrong about you... Bak, senin hakkinda yanilmiºim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and I'm sorry. Özür dilerim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's a long time since I've seen driving like that, man. Böyle araba kullanan birini görmeyeli uzun zaman oluyor. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're okay by me, son. Bence sende iº var evlat. The Road Warrior-1 1981 info-icon
With you driving that rig, we got it licked! Nice to have you aboard. Tankeri sen kullanacaksan paçayi kurtaririz. Bize katilman çok iyi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I've been saving these. I want you to have them. Bunlari saklamiºtim. Sana vermek istiyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Thank you, and welcome. Sagol ve hoºgeldin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's been a pleasure doing business with you, but I'm leaving. Sizinle iº yapmak bir zevkti, ama ben artik gidiyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Oh, my God, look! Tanrim! ªuraya bakin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Up on the hill! Tepeye! The Road Warrior-1 1981 info-icon
They're stringing them up, the bastards! Onlari öldürecekler! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Look! Bakin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You have defied me! You will know... Bana karºi çiktinizl Artik... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the vengeance of The Lord Humungus! Efendi Humungus'un intikamiyla taniºacaksinizl The Road Warrior-1 1981 info-icon
I promise you... Yemin ederim... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...nobody, nobody... hiç kimse, hiç kimse... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...gets out of here alive! buradan sag çikamayacakl The Road Warrior-1 1981 info-icon
Who's supposed to be helping out with the drums? Varilleri taºimaya kim yardim edecek? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Come on with the drums, come on! Hadi bakalim variller, hadi! The Road Warrior-1 1981 info-icon
What's wrong? Come on. Ne var? Hadi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It just seems wrong sneaking away like this. Böyle kaçip gitmek yanliº galiba. The Road Warrior-1 1981 info-icon
But you said you wanted to come, sweetheart. Ama hani gelmek istedigini söylemiºtin hayatim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I know I did. Evet, söyledim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Look, you're scared now. Come on, it'll be much safer up there. Bak, ºimdi korkuyorsun. Hadi gel, yukarida her ºey daha güvenli. The Road Warrior-1 1981 info-icon
What are we waiting for, eh? Daha ne bekliyoruz ha? The Road Warrior-1 1981 info-icon
This is my family. Onlar benim ailem. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'm not going to leave these people. Bu insanlari birakmayacagim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Come on, I'll show you! Gel sana göstereyim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I told you. He's leaving. Sana söylemiºtim. Gidiyor iºte. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Look, I don't have time for long speeches, I want you to drive the tanker. Bak, uzun bir konuºma için zamanim yok, tankeri senin kullanmani istiyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We had a contract. I kept my part of the bargain. Bir anlaºma yaptik. Ben sözümü tuttum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We'll make a new contract. Yeni bir anlaºma yapariz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I've got all I need here. Bana gereken her ºey burada var. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You don't have a future. I could offer you that. Rebuild our lives. Gelecegin yok ama. Ben sana bunu sunabilirim. Yaºamlarimizi yeniden kurariz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Buy a ticket for 2,000 miles. Buradan uzaklara gitmek için son ºansin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You have to come, sonny. This is where we're going. Paradise! Gelmen lazim evlat. Gittigimiz yer bir cennet. The Road Warrior-1 1981 info-icon
2,000 miles from here. Buradan 3000 km. uzakta. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Gresh water, plenty of sunshine.... Taze su, bol bol güneº... The Road Warrior-1 1981 info-icon
Nothing to do but breed. Bütün gün ense yap, seviº. The Road Warrior-1 1981 info-icon
No thanks. Yok, sagolun. The Road Warrior-1 1981 info-icon
What is it with you? What are you looking for? Senin neyin var? Neyin peºindesin sen? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Come on, Max, everyone's looking for something. Hadi Max, herkes bir ºeyin peºindedir. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You happy out there, are you? Orada mutlusun, degil mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Eh? Wandering... one day blurring into another? Avare avare dolanirken? Her gün digerinin ayni... The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're a scavenger, Max. You're a maggot. Sen bir çöpçüsün Max. Bir kurtçuksun. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Do you know that? You're living off the corpse of the old world. Farkinda misin? Eski dünyanin cesedini yiyerek yaºiyorsun. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Tell me your story, Max. What burned you out, huh? Ben. Bana hikayeni anlatsana Max. Seni böyle ne tüketti ha? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Kill one man too many? See too many people die? Lose some family? Çok mu adam öldürdün? Çok mu ölüme ºahit oldun? Aileni mi kaybettin? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Oh, so that's it. You lost some family. That make you something special, does it? Demek öyle ha. Aileni kaybettin. Bu da seni çok özel bir adam yapiyor, degil mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Do you think you're the only one that's suffered? Sen dünyada aci çeken tek adam oldugunu mu saniyorsun? The Road Warrior-1 1981 info-icon
We've all been through it in here, but we haven't given up. Burada hepimiz çok aci çektik, ama vazgeçmedik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We're still human beings with dignity. Hala onurunu koruyan insanogullariyiz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
But you, you're out there with the garbage. Ama sen diºarida, çöplerin yanindasin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're nothing! Sen koca bir hiçsin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Get out, kid! Çik ºuradan. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Go on, get out of here. Hadi, çik ºuradan. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Go on, get out. Scat! Get out! Hadi git buradan. Hoºt! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're letting him go? Onun gitmesine göz mü yumuyorsun? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Well, let's keep his vehicle at least. Hiç degilse arabasini elimizde tutalim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
He fulfilled his contract. He's an honorable man. Anlaºmanin gereklerini yerine getirdi. O saygideger bir adam. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Okay, so who's gonna drive the tanker? Pekala, o halde tankeri kim kullanacak? The Road Warrior-1 1981 info-icon
They've got you wrong, you're not a coward. Seni yanliº anladilar, sen korkak degilsin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Stupid, maybe, but not a coward. Belki aptal denebilir, ama korkak degilsin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're making a serious mistake... Çok büyük bir hata yapiyorsun. The Road Warrior-1 1981 info-icon
...splitting a great team. Mükemmel bir ekibi dagitiyorsun. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You and me together, think of the possibilities. Birlikte yapabilecegimiz onca ºeyi bir düºünsene. The Road Warrior-1 1981 info-icon
See you around, maybe. Good bye, good luck. Belki bir gün görüºürüz. Hoºçakal, bol ºans. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We go! Gidiyoruz! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You disobey me! You puppy! Sözümü dinlemediniz! Aptallar! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Toadie, the gas! Hurry up! Toadie, benzin! Çabuk! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't waste him! lf he's alive... Adami harcamayin. Eger hayattaysa... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...l want him! onu istiyorum! The Road Warrior-1 1981 info-icon
The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours. Depolar dolu yüce Wez ve hepsi senin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's all over. Let's go! Her ºey bitti. Gidelim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Look! Out there. ªuraya bak. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Oh, hell! Allah kahretsin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You blew it, you fool! Her ºeyi mahvettin aptal. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Relax, partner! Merak etme ortak. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'll be driving the tanker. Tankeri ben kullanacagim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We're going to crash or crash through. Ya parçalanacagiz, ya da aradan siyrilacagiz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Now, at this point, that's all they want: the tanker. ªu anda istedikleri tek ºey tanker. The Road Warrior-1 1981 info-icon
So they'll come straight after us. Dosdogru bizim peºimizden gelecekler. The Road Warrior-1 1981 info-icon
So we'll use that to punch our way out... Yani kendimize yol açmak için bunu kullanacagiz... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...which will give all of you a very, very good chance. ki bu da sizin ºansinizi arttiracak. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Now, don't hesitate! Sakin duraksamayin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Once you're outside there, split up and go as hard as you can. Bir kere buradan diºari çiktiniz mi, ayrilin ve gidebildiginiz kadar hizli gidin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Now, 200 miles to the north... Kuzeyde 300 km. mesafede... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...there's a place with a bridge called Powder River. Pudra Nehri adinda, köprüsü olan bir yer var. The Road Warrior-1 1981 info-icon
That's our rendezvous. Buluºma noktamiz orasi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Give us till sunset. Günbatimina kadar bekleyin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
If we haven't made it by then...keep going. Eger o zamana kadar gelememiºsek, yola devam edin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Good enough for me to build, but not to ride. Tamire hay hay, binmeye gelince olmaz ha! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You're not coming on this tanker! Sen bu tankere binmeyeceksin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
I sweated blood on this. No bastard's gonna to tell me... Bunun için o kadar ter döktüm. Kimse beni... The Road Warrior-1 1981 info-icon
If it's all the same to you... Sizin için fark etmezse... The Road Warrior-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169779
  • 169780
  • 169781
  • 169782
  • 169783
  • 169784
  • 169785
  • 169786
  • 169787
  • 169788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim