• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...l'll drive that tanker. o tankeri ben kullanayim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
The offer is closed. Too late for deals. Teklifin zamani geçti. Bir anlaºma için artik çok geç. The Road Warrior-1 1981 info-icon
No deals. I want to drive the truck. Anlaºma yok. Tankeri ben kullanmak istiyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Why? Why the big change of heart? Neden fikrini böyle birdenbire degiºtirdin? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Believe me, I haven't got a choice. Inan bana, baºka seçenegim yoktu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And how do you think you'll do it? Peki bu iºi nasil kiviracagini saniyorsun? The Road Warrior-1 1981 info-icon
I mean, look at you. You couldn't even drive a wheelchair! Yani ºu haline bir baksana. Sen tekerlekli sandalye bile kullanamazsin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You should look at yourself, Max. You're a mess. Haline bak Max. Felaket durumdasin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Come on, cut the crap! Hadi, kes saçmalamayi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'm the best chance you've got. Tek ºansiniz benim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Right, let's get moving! Pekala, yola koyulalim! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Move that kid! Get rid of him! ªu çocugu çekin! Alin ºunu buradan! The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'm all right! I'm all right! Ben iyiyim! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Got her! Got her! Vurdum onu! The Road Warrior-1 1981 info-icon
The tire! Shoot the tire! Tekerlek! Tekerlege ateº et! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Boy! Come on, jump! Hadi oglum, atla! The Road Warrior-1 1981 info-icon
We've won! Biz kazandik! The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's over, boy. Her ºey bitti oglum! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Get the bullet! Mermiyi al! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Get the shell. Fiºegi al! The Road Warrior-1 1981 info-icon
And so began thejourney north... to safety... Böylece kuzeye yolculuk baºladi; güvenlige... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...to our place in the sun. güneºin isittigi yuvamiza dogru. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Among us we found a new leader: The man who came from the sky... Aramizdan yeni bir önderseçtik: Gökyüzünden gelen adam... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the Gyro Captain. Helikopterci. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Andjust as Pappagallo had planned... Tipki Pappagallo'nun planladigi gibi... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...we traveled far beyond the reach of men on machines. arabali adamlarin ulaºamayacagi kadar uzaklara gittik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Thejuice, the preciousjuice, was hidden in the vehicles. Benzin, degerli sivi, araçlarda sakliydi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
As for me, I grew to manhood... Bana gelince, büyüyüp adam oldum... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and in the fullness of time, I became the leader... zamani geldiginde de, önderseçildim... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the Chief of the Great Northern Tribe. Büyük Kuzey Kabilesinin ªefi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And the Road Warrior? Peki ya Yol Savaºçisi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
That was the last we ever saw of him. Bu onu son görüºümüz oldu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
He lives now... ªimdi artik... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...only in my memories. yalnizca anilarimda yaºiyor. The Road Warrior-1 1981 info-icon
My life fades... Hayatım sönüyor... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...the vision dims. görünümler bulanıklaşıyor. The Road Warrior-2 1981 info-icon
All that remains are memories. Geriye kalan yalnızca anılar. The Road Warrior-2 1981 info-icon
I remember...a time of chaos... Hatırladıklarım, bir karmaşa zamanı... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...ruined dreams...this wasted land. yıkılan hayaller, o tüketilmiş topraklar. The Road Warrior-2 1981 info-icon
But most of all, I remember the Road Warrior... Ama en çok, Yol Savaşçısını hatırlıyorum. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...the man we called Max. Max dediğimiz adamı. The Road Warrior-2 1981 info-icon
To understand who he was, you have to go back to another time... Onun kim olduğunu anlamak için, bir başka zamana gitmeniz gerekir. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...when the world was powered by the black fuel... Dünyanın petrolle yaşadığı... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...and the deserts sprouted great cities ofpipe and steel. ve çöllerde boru ve çelikten büyük kentlerin yükseldiği bir zamana. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Gone now...swept away. Hepsi bitti, geçmişte kaldı. The Road Warrior-2 1981 info-icon
For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war... Çoktan unutulmuş nedenler yüzünden, iki güçlü savaşçı kabile savaşa tutuştu. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...and touched off a blaze which engulfed them all. Yarattıkları cehennem hepsini birden yuttu. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Without fuel they were nothing. They'd built a house of straw. Yakıt olmadan onlar bir hiçti. Kumdan kaleler yapmışlardı. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Their leaders talked...and talked... and talked... Önderleri konuşuyor, konuşuyor, konuşuyordu... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...but nothing could stem the avalanche. ama hiçbir şey çığı durduramıyordu. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Their world crumbled... the cities exploded. Dünyaları çöktü, kentler infilak etti. The Road Warrior-2 1981 info-icon
A whirlwind of looting... Bir yağma kasırgası... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...a firestorm of fear. bir korku fırtınası. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Men began to feed on men. İnsanlar birbirlerini yemeye başladılar. The Road Warrior-2 1981 info-icon
On the roads it was a white line nightmare. Yollar ise dehşetli bir kabustu. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Only those mobile enough to scavenge... Yalnızca çöpçülük edecek kadar hareketli... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...brutal enough to pillage would survive. yamalayacak kadar vahşi olanlar hayatta kalabiliyordu. The Road Warrior-2 1981 info-icon
The gangs took over the highways... Çeteler otobanları ele geçirdi. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...ready to wage war for a tank ofjuice. Bir depo dolusu benzin için savaş ilan etmeye hazırdılar. The Road Warrior-2 1981 info-icon
And in this maelstrom of decay... İşte bu çürüyüş girdabında... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...ordinary men were battered and smashed. sıradan insanlar darbe yiyip ezildi. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...the warrior Max. savaşçı Max. The Road Warrior-2 1981 info-icon
In the roar of an engine, he lost everything... Max, bir motorun kükremesiyle, her şeyini kaybetti... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...and became a shell of a man... ve insanlıktan çıktı. The Road Warrior-2 1981 info-icon
...a burnt out, desolate man... Tükenmiş, kimsesiz bir adam... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...a man haunted by the demons of his past. geçmişinin şeytanlarıyla boğuşan bir adam. The Road Warrior-2 1981 info-icon
A man who wandered out into the wasteland. lssız topraklarda avare avare dolaşan bir adam. The Road Warrior-2 1981 info-icon
And it was here...in this blighted place... Ve işte burada, bu çorak topraklarda... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...that he learned to live again. yeniden yaşamayı öğrendi. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Don't hurt the snake! Put it down... Yılana zarar verme! Onu yere bırak! The Road Warrior-2 1981 info-icon
...gently, gently...nice. Yavaşça, yavaşça... Güzel. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Now the iron. Şimdi demir. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Down, down. Turn around. Yere, yere. Arkanı dön. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Looks like l've got myself some gasoline, eh? Anlaşılan kendime benzin buldum ha? The Road Warrior-2 1981 info-icon
Booby trapped. Touch those tanks and boom! Bubi tuzakları. O depolara dokundun mu, bum! The Road Warrior-2 1981 info-icon
Booby trap! Back up! Bubi tuzağı ha! Geri geri git! The Road Warrior-2 1981 info-icon
Oh, you crafty little man, you! Seni küç ük kurnaz adam seni! The Road Warrior-2 1981 info-icon
You're quick...very quick. Ç ok hızlısın! Hem de çok. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Never seen a man beat the snake before. Who are you? Daha önce hiç bir adamın yılanı yendiğini görmemiştim. Kimsin sen? The Road Warrior-2 1981 info-icon
Me...l've got brains. Benimse kafam çalışıyor. The Road Warrior-2 1981 info-icon
A fella...a quick fella... Bir adam, hızlı bir adam... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...might have a weapon under there. l'd have to pin his head to the panel. orada bir silah saklıyor olabilir. O zaman kafasını arabaya zımbalamak zorunda kalırım. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Don't play me the fool! Bana aptal numarası yapma! The Road Warrior-2 1981 info-icon
Gas! Fuel! Gasoline! Thousands of gallons of it! Gaz! Yakıt! Benzin! Hem de litrelerce! The Road Warrior-2 1981 info-icon
20 miles from here! Pumping it, they are! Refining! Buradan 30 km. uzakta! Durmadan pompalıyorlar! Bir rafineri! The Road Warrior-2 1981 info-icon
A huge tanker full. Crap! Koca benzin tankı. Saç ma! The Road Warrior-2 1981 info-icon
No, it's true! Hayır, bu doğru! The Road Warrior-2 1981 info-icon
lt's not self service, no. lt's too hard for me... Self servis değil tabii ki. Benim iç in çok zor... The Road Warrior-2 1981 info-icon
Kill me and you'll never find out! Beni öldürürsen bunu asla öğrenemezsin. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Well, there it is. Evet... İşte orası. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Four days I was up here. Tam dört günümü burada harcadım. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Me and the snakes... playing mah jong, taking tea... Ben ve yılanlar... Domino oynayıp çay içerek... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...watching, thinking... gözlemleyip düşündük... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...how was I going to get in and get the gas? Nasıl içeri girip benzini alacaktım? The Road Warrior-2 1981 info-icon
Day and night it's pumping. Gece gündüz demeden pompalıyorlar. The Road Warrior-2 1981 info-icon
They've got the lot: power, lights, you name it. Onlarda hepsinden var, elektrik, ışık, daha neler neler. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Thirty of them in there. İçeride otuz kişiler. The Road Warrior-2 1981 info-icon
No place for man or reptile, l thought. Ne insanlara ne de sürüngenlere göre bir yer. The Road Warrior-2 1981 info-icon
Then this trash arrived... Sonra o serseriler sürüsü geldi... The Road Warrior-2 1981 info-icon
...as moths to a flame. ışığa koşan pervane misali. The Road Warrior-2 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169780
  • 169781
  • 169782
  • 169783
  • 169784
  • 169785
  • 169786
  • 169787
  • 169788
  • 169789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim