• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169756

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why not just put "The End"? Neden sadece "Son" diye yazmıyorsun? The River-1 1951 info-icon
lt isn't the end. lt's endless. Son değil ki. Bu, sonsuz. The River-1 1951 info-icon
lt begins all over again with the new baby. Her yeni bebekle tekrar tekrar başlar. The River-1 1951 info-icon
Valerie, not that side. That's my private diary. Valerie, o taraf olmaz! Orası benim özel günlüğüm! The River-1 1951 info-icon
"Captain John's face is like Antony... "Yüzbaşı John'un yüzü Antony'nin yüzüne benziyor... The River-1 1951 info-icon
who made Cleopatra die. " Kleopatra'nın ölümüne sebep olan yüze." The River-1 1951 info-icon
Not only Antony Sadece Antony'e değil, The River-1 1951 info-icon
Antinous the beautiful god. Güzel Tanrı Antinous'a da... The River-1 1951 info-icon
Listen to this. "His face is like a sensitive plant." Şunu dinle; "Yüzü hassas bir bitki gibi." The River-1 1951 info-icon
Oh, Harry. A sensitive flower. Please. Yapma Harriet, "Hassas bir çiçek", lütfen... The River-1 1951 info-icon
Harry gently gently. Harriet, nazik ol. The River-1 1951 info-icon
l'll never forgive you! Never! Seni asla affetmeyeceğim! Asla! The River-1 1951 info-icon
l could kill you both. İkinizi de öldürebilirim! The River-1 1951 info-icon
You shouldn't have done that, Valerie. lt was her secret book. Bunu yapmamalıydın Valerie. O'nun özel defteriydi... The River-1 1951 info-icon
l didn't think that of you. Bunu senden beklemezdim. The River-1 1951 info-icon
l don't care what you think of me. Benim hakkımda ne düşündüğün de umurumda değil. The River-1 1951 info-icon
Wouldn't you like to play with me? Benimle oynamak istemez misin? The River-1 1951 info-icon
No. No, thanks. Why not? Hayır, teşekkür ederim. Neden? The River-1 1951 info-icon
l just don't feel like it. Canım istemiyor. The River-1 1951 info-icon
Can you play? Of course. Oynayabilir misin? Tabii ki! The River-1 1951 info-icon
Get away from me, l said! Benden uzak dur dedim! The River-1 1951 info-icon
Valerie. Valerie, what did you do? Valerie, ne yaptın sen? The River-1 1951 info-icon
He wouldn't let me touch him. O'na dokunmama izin vermedi. The River-1 1951 info-icon
He wouldn't let me come near. Yanına yaklaşmama izin vermedi. The River-1 1951 info-icon
Ashes on the head for mourning, Harriet. Not bare feet. Üzüntün küllenmedi mi daha? Çıplak ayakla dolaşma. The River-1 1951 info-icon
You will get hookworm. Barsakların kurt kapacak. The River-1 1951 info-icon
l don't care. l don't care what l get. Umurumda değil. Ne kapacağım umurumda değil. The River-1 1951 info-icon
Now l know why Cleopatra killed herself. Kleopatra'nın kendini neden öldürdüğünü şimdi anlıyorum. The River-1 1951 info-icon
Hello, vixen. Merhaba dişi tilki. The River-1 1951 info-icon
Well, give it to Nan to frame as a keepsake. Hatıra olarak çerçevelemesi için onu Nan'a ver. The River-1 1951 info-icon
We've a pretty collection of females in this house, l must say. Bu evde dişilerden oluşan koca bir koleksiyonumuz olduğunu söylemem lazım. The River-1 1951 info-icon
And they look half dead with misery. Ve hepsi de ıstırap içinde, yarı ölü gibi görünüyor. The River-1 1951 info-icon
Not all of them. Victoria's all right. Hepsi değil. Victoria gayet iyi. The River-1 1951 info-icon
There. Now you're a princess. İşte, artık bir prensessin. The River-1 1951 info-icon
The little one's for Hoppity. You take it and give it to him. He can be the prince. Bu küçüğü de Hoppity için. Götür ona tak. O da prens olabilir. The River-1 1951 info-icon
Harriet, Elizabeth. Harriet, Elizabeth. The River-1 1951 info-icon
Nan's the ringleader, of course. Elbette ki elebaşları Nan. The River-1 1951 info-icon
Captain John is going away. Yüzbaşı John gidiyor. The River-1 1951 info-icon
Why the fuss? Acelesi neymiş? The River-1 1951 info-icon
Boys are easy. Genç çocuklar çok dayanıksız oluyor. The River-1 1951 info-icon
lf anything goes wrong, you paste their bottoms for them. Bir şeyler yanlış gittiği zaman kıçlarını onlar için yapıştırman gerekiyor. The River-1 1951 info-icon
Girls. They're behaving like tragedy queens in love. Kızlar. Trajedilerdeki kraliçeler gibi aşıkmışçasına davranıyorlar. The River-1 1951 info-icon
They are in love. They've all of them fallen head over heels in love with Captain John. Aşıklar. Hepsi Yüzbaşı John'a tepeden tırnağa, sırılsıklam aşık. The River-1 1951 info-icon
l know, but it's ridiculous, absurd, horrible.John? Biliyorum ama bu çok komik, anlamsız, korkunç. John mu??? The River-1 1951 info-icon
Why, they're babies. They're not babies. Niye ki hem? Bebekler daha. Onlar bebek değil. The River-1 1951 info-icon
And it may be absurd, but it's not horrible. lt's lucky. Belki anlamsız olabilir ama korkunç değil. Aksine şanslılar. The River-1 1951 info-icon
Lucky. Şanslı mı? The River-1 1951 info-icon
Lucky that it is Captain John. He's so nice and so handy. Yüzbaşı John olduğu için şansılar. Çok hoş ve çok kullanışlı biri. The River-1 1951 info-icon
You make him sound like a gadget for the kitchen. O'ndan sanki mutfaktaki bir aletmiş gibi bahsediyorsun. The River-1 1951 info-icon
Did you ever behave like this? Sen de böyle davranmış mıydın hiç? The River-1 1951 info-icon
l did. When l was Harriet's age, it was Byron. Evet. Harriet'in yaşındayken Byron vardı. The River-1 1951 info-icon
Then it was Valentino, l think. Then l fell in love with the milkman. Sonra sanırım Valentino oldu. Sonra da sütçüye aşık oldum. The River-1 1951 info-icon
ButJohn's here, almost one of the family. A friend. Ama John neredeyse aileden biri, bir dost. The River-1 1951 info-icon
So was the milkman. Sütçü de öyleydi. The River-1 1951 info-icon
What l like about it most is that it's doing the captain good too. En çok hoşuma giden şey, olup bitenlerin Yüzbaşı'nın iyiliğine de dokunuyor olması. The River-1 1951 info-icon
lt's giving him a private revolution... Bu durum, Yüzbaşı'ya kişisel bir devrim yaşatırken... The River-1 1951 info-icon
besides breaking the children in. ayırca çocukların da kabuklarını kırıyor. The River-1 1951 info-icon
Breaking them in? l'd like to Kabuklarını kırmak mı? Bunun hoşuma gideceğini... The River-1 1951 info-icon
l never knew l was so primitive. lf l feel like this now... Bu kadar ilkel olduğumu hiç bilmiyordum. Eğer şimdi böyle hissediyorsam... The River-1 1951 info-icon
what shall l do when it's Tom, Dick and Harry? yarın öbür gün Tom, Dick, Harry olduğu zaman ne yapacağım? The River-1 1951 info-icon
You'll hold my hand... Elimi tutacaksın... The River-1 1951 info-icon
and let them marry Tom, Dick and Harry. ve onların Tom, Dick ve Harry ile evlenmelerine izin vereceksin. The River-1 1951 info-icon
We shall have boys buzzing round them like mosquitoes. l can't bear it. Etraflarında sivrisinekler gibi vızıldayarak dolanan bir sürü oğlan olacak. Buna katlanamam. The River-1 1951 info-icon
l shall never know what they'll be up to next. O veletlerin bir sonraki niyetlerinin ne olduğunu asla bilemeyeceğim. The River-1 1951 info-icon
lf l were in love with a man and he was sick... Aşık olan eğer ben olsaydım ve aşkım hasta olsaydı... The River-1 1951 info-icon
l should at least take him some flowers. ona en azından bir çiçek götürürdüm. The River-1 1951 info-icon
Cobra. Kobra. The River-1 1951 info-icon
You mean there really is one? Orada gerçekten bir kobra mı var? The River-1 1951 info-icon
We must tell Father. We must always tell when we see snakes in the garden. Babama söylemeliyiz. Bahçede yılan gördüğümüz zaman daima söylemeliyiz. The River-1 1951 info-icon
Bogey. l'm talking to you. Bogey, sana söylüyorum. The River-1 1951 info-icon
Do you see it? Do you touch it? Onu gördün mü? Ona dokundun mu? The River-1 1951 info-icon
Only poke it. Sadece dürttüm. The River-1 1951 info-icon
You go straight back to the house and tell. Doğruca eve dönüyorsun ve anlatıyorsun. The River-1 1951 info-icon
l can't come now. l'm busy. Ben şimdi gelemem. İşim var. The River-1 1951 info-icon
Go straight now to Nan. Doğruca Nan'a git. The River-1 1951 info-icon
l didn't like Nan. l like cobra. Nan'ı sevmiyorum. Kobrayı seviyorum. The River-1 1951 info-icon
Go now. Git! Şimdi! The River-1 1951 info-icon
Gopal. Yes? Gopal. Evet? The River-1 1951 info-icon
You don't want to talk to me. Benimle konuşmak istemiyorsun. The River-1 1951 info-icon
You are always at the big house. Daima büyük evdesin. The River-1 1951 info-icon
Well, l'm here now. l barely even catch a glimpse of you. Ama şimdi buradayım. Neredeyse bir saniye bile göremiyorum seni. The River-1 1951 info-icon
You and your father are so happy together. Sen ve baban, beraber çok mutlusunuz. The River-1 1951 info-icon
Sometimes l feel that l've spoiled it. Sanki bunu bozduğumu düşünüyorum bazen... The River-1 1951 info-icon
Never mind. l l'm going anyway. Neyse boşver. Zaten gidiyorum. The River-1 1951 info-icon
Anywhere from... China to Peru. Buradan uzakta neresi olursa... Çin, Peru... The River-1 1951 info-icon
lt makes no difference? No. lt's the same story anywhere l go. Bir şey fark edecek mi? Hayır. Nereye gidersem gideyim, aynı hikaye. The River-1 1951 info-icon
l spoil everything. Her şeyi mahvediyorum. The River-1 1951 info-icon
l can't seem to help it. Bunun üstesinden gelemiyorum gibi. The River-1 1951 info-icon
l'm a stranger. You know what that means? Ben bir yabancıyım. Bunun anlamı nedir, biliyor musun? The River-1 1951 info-icon
Valerie thinks she taught me a lesson. Valerie, bana bir ders verdiğini düşünüyor. The River-1 1951 info-icon
Well, l don't accept it. Ama kabul etmiyorum. The River-1 1951 info-icon
l refuse to be bound by this! Bunun beni sınırlamasını reddediyorum! The River-1 1951 info-icon
l'm a normal man in any country. Hangi ülke olursa olsun ben normal bir adamım! The River-1 1951 info-icon
Where will you find a country of one legged men? Tek bacaklı erkeklerin ülkesini nerede bulacaksın? The River-1 1951 info-icon
Don't tell me l Sakın söyleme bana... The River-1 1951 info-icon
l l didn't mean it. Ben... Öyle demek istemedim. The River-1 1951 info-icon
lt's not only this. Sadece bu değil. The River-1 1951 info-icon
l can't seem to keep my thoughts steady. They Düşüncelerimi sabit tutamıyor gibiyim. Onlar... The River-1 1951 info-icon
l ask and l ask and Soruyorum, soruyorum... The River-1 1951 info-icon
l l'm sorry. Ben... Üzgünüm... The River-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169751
  • 169752
  • 169753
  • 169754
  • 169755
  • 169756
  • 169757
  • 169758
  • 169759
  • 169760
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim