• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169752

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At our house we were all excited. Biz ise evimizde çok heyecanlıydık. The River-1 1951 info-icon
Captain John had arrived. Yüzbaşı John gelmişti. The River-1 1951 info-icon
We played shy and ran away into the garden... Utangaç pozlar takındık, bağrışarak ve gösteriş yaparak... The River-1 1951 info-icon
screaming loudly, showing off... bahçeye kaçıştık. The River-1 1951 info-icon
wildly determined to attract his attention. Çılgıncasına dikkatini çekmek istiyorduk. The River-1 1951 info-icon
Never before had Diwali seemed so wonderful. Diwali'nin bana daha önce hiç bu kadar harika geldiğini hatırlamıyordum. The River-1 1951 info-icon
This is a house of women. Bu bir kadınlar evi. The River-1 1951 info-icon
l'm glad you've come to keep us company. Bogey and l were getting unbearably vain. Bize arkadaşlık ettiğin için müteşekkirim. Bogey ve ben sıkıntıdan patlıyorduk. The River-1 1951 info-icon
lf you stay long enough, we'll arrange a camp and get you a shot at a tiger. Eğer uzun bir süre kalırsanız, bir av düzenleyip sizi kaplan avlamaya götürebiliriz. The River-1 1951 info-icon
Oh, l should like that very much. Bundan çok hoşlanırım. The River-1 1951 info-icon
But would the tiger? Peki kaplan hoşlanır mı? The River-1 1951 info-icon
We lit the gorgeous Vishnu chakra... Muhteşem Vishnu'nun çakrası için fişekleri ateşledik. The River-1 1951 info-icon
Ram had chosen for us. Bizim için Ram seçmişti. The River-1 1951 info-icon
They burst forth into a fountain of sparks... Alev alır almaz kıvılcımlar saçan bir çeşmeye dönüştüler. The River-1 1951 info-icon
and all our emotions burst with them. Bütün duygularımız da onlarla beraber alev alıyordu. The River-1 1951 info-icon
lt was a fairy tale come true. Bu bir peri masalının gerçeğe dönüşmesiydi. The River-1 1951 info-icon
Nan was triumphant. Nan, zafer kazanmıştı. The River-1 1951 info-icon
Although they were too young to understand... Anlamak için her ne kadar çok küçük olsalar da... The River-1 1951 info-icon
even the little ones were caught in the spell. ufaklıklar bile büyülenmişti. The River-1 1951 info-icon
Valerie and l pretended not to be aware ofhis presence... Valerie ve ben, John'un varlığını umursamıyormuş gibi davranıyorduk ama... The River-1 1951 info-icon
but we knew perfectly well that his eyes were on us. her ikimiz de gayet iyi biliyorduk ki gözleri bizim üzerimizdeydi. The River-1 1951 info-icon
Hindus believe in one god... Hindular tek bir Tanrı'ya inanır. The River-1 1951 info-icon
but they worship different symbols which they regard as the embodiments... Ancak Tanrı'nın nitelik ve erdemlerinin değişik şekillerde vücut bulduğunu varsayarak... The River-1 1951 info-icon
of virtues and qualities of the supreme being. farklı sembollere tapınırlar. The River-1 1951 info-icon
That is why there are many kinds of temples and images all over lndia. İşte bu, Hindistan'da neden bu kadar değişik şekillerde tapınak ve sembol olduğunu açıklar. The River-1 1951 info-icon
Among these symbols is Kali... Bu sembollerden biri de Kali'dir. The River-1 1951 info-icon
goddess of eternal destruction and creation Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. The River-1 1951 info-icon
creation being impossible without destruction. Yok etmeden yaratmak imkansızdır. The River-1 1951 info-icon
ln our village on that night there were many Kali pujas. O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı. The River-1 1951 info-icon
The great, terrifying Kali held court in all her magnificence... Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... The River-1 1951 info-icon
and the villagers gathered to ask protection... köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu. The River-1 1951 info-icon
For through destruction of the elements of evil... Kötülük unsurlarının yarattığı yıkımın içinden... The River-1 1951 info-icon
good is born. iyilik doğuyordu. The River-1 1951 info-icon
l ought to be knitting socks for my next baby... Bir sonraki bebeğim için çorap örmem gerek... The River-1 1951 info-icon
but l love making fairy crowns. ama ben perilere layık taçlar yapmayı seviyorum. The River-1 1951 info-icon
So many children have socks... Bir sürü çocuğun çorabı vardır... The River-1 1951 info-icon
so few have crowns. ama pek azının tacı vardır. The River-1 1951 info-icon
Hello, Captain. How are you getting on? Fine. Selam Yüzbaşı, nasıl gidiyor? İyi. The River-1 1951 info-icon
Will you dance? No, no, Harriet. Dans edecek misin? Hayır, hayır Harriet. The River-1 1951 info-icon
You can't kidnap the captain like that. Yüzbaşıyı böyle kaçıramazsın. The River-1 1951 info-icon
That's all right. l shall be honored. Sorun değil. Onur duyarım. The River-1 1951 info-icon
Little kitten. l'm not a little kitten. Küçük kedicik. Ben küçük kedicik değilim. The River-1 1951 info-icon
Dance with me, Harriet. l can't bear to be left out. Dans et benimle Harriet. Dışarıda kalmaya tahammülüm yok. The River-1 1951 info-icon
l'll be the man. No, no, no, no. l'll be the man. Erkek, ben olacağım. Hayır, hayır, ben olacağım. The River-1 1951 info-icon
Not right now. Come on, Daddy. Let's dance. Şu an olmaz. Haydi baba, dans edelim. The River-1 1951 info-icon
All right. Someday you will have children. Tamam. Bir gün senin de çocukların olacak. The River-1 1951 info-icon
Why don't you go and entertain Captain John? Neden gidip Yüzbaşı John'u eğlendirmiyorsun? The River-1 1951 info-icon
l'm gonna dance with Muffy. Muffy ile dans edeceğim. The River-1 1951 info-icon
l'll wind it up. Tekrar saralım. The River-1 1951 info-icon
Very pleased to meet you. Captain John, you must dance. Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. Yüzbaşı John, dans etmelisiniz. The River-1 1951 info-icon
Come on. Excuse me. Haydi. Özür dilerim. The River-1 1951 info-icon
Well Well,just one more. One more. Tamam, tamam, son bir kez daha, bir kez daha. The River-1 1951 info-icon
Oh. Berna. Berna? The River-1 1951 info-icon
Oh. l'll put it on again. Tekrar açacağım. The River-1 1951 info-icon
He's going to the veranda. Verandaya gidiyor. The River-1 1951 info-icon
Won't you come, Melanie? Gelmiyor musun Melanie? The River-1 1951 info-icon
Poor boy. He isn't a boy. Zavallı çocuk. O, çocuk değil. The River-1 1951 info-icon
Antony was a soldier. He looks like Antony. Antony de bir askerdi. Antony'e benziyor. The River-1 1951 info-icon
He looks like a young prince. Sanki genç bir prens gibi. The River-1 1951 info-icon
l'm sorry. l was just coming in. Did you want to go on dancing? Afedersin, şimdi geliyordum. Dansa devam etmek istemiyor muydun? The River-1 1951 info-icon
Sometimes l like to dance, sometimes l don't. Dans etmeyi bazen severim, bazen de sevmem. The River-1 1951 info-icon
l'd like to stay here with you. Burada seninle oturmak istiyorum. The River-1 1951 info-icon
That's funny. Garip... The River-1 1951 info-icon
Usually l hate men. Erkeklerden nefret ederim genellikle... The River-1 1951 info-icon
l often think do you know what? that l ought to be a nun. Çoğu zaman ne düşünürüm, biliyor musun? Bir rahibe olmam gerektiğini... The River-1 1951 info-icon
All little kittens think that. Bütün küçük kediler böyle düşünür. The River-1 1951 info-icon
Little kitten. Küçük kedi... The River-1 1951 info-icon
l went to a party last Christmas, and they thought l was 1 8. Geçen Noel'de bir partiye gitmiştim, oradaki herkes 18 yaşındayım zannetmişti. The River-1 1951 info-icon
What happens when they think you're 1 8? 18 yaşında olduğunu düşünseler ne olacak ki? The River-1 1951 info-icon
lt was very silly. Çok aptalcaydı. The River-1 1951 info-icon
But l liked it. Ama hoşuma gitti. The River-1 1951 info-icon
You should be very careful, Valerie. Çok dikkatli olmalısın Valerie. The River-1 1951 info-icon
Mmm, because you're... a little beautiful. Çünkü sen... Sen güzel bir kızsın... The River-1 1951 info-icon
Beautiful? Güzel? The River-1 1951 info-icon
Maybe l'm dreaming. Belki hayal kuruyorum. The River-1 1951 info-icon
Maybe it's your hair. Belki de saçların yüzündendir. The River-1 1951 info-icon
Or your eyes. Angel's eyes? Ya da gözlerin... Melek gözleri? The River-1 1951 info-icon
Kitten's eyes. They turn into cat's. Kedicik gözleri. Kedi gözlerine dönüşecekler. The River-1 1951 info-icon
Come on back into the other room and dance. Haydi, diğer odaya dönüp dans edelim. The River-1 1951 info-icon
l don't want to dance. Give me a cigarette. Dans etmek istemiyorum. Bana bir sigara versene. The River-1 1951 info-icon
She's smoking. She's growing up. Sigara içiyor. Büyüyor. The River-1 1951 info-icon
We all have to, Harriet. Willy nilly. Hepimiz buna mecburuz Harriet. İster istemez... The River-1 1951 info-icon
l hate willy nilly. Mecbur olmaktan nefret ederim. The River-1 1951 info-icon
The next day, at setting of the sun... Sonraki günün sabahında... The River-1 1951 info-icon
the symbols of Kali were taken to the water... Kali'nin sembolü... The River-1 1951 info-icon
in final ritual. son ritüel için nehire götürüldü. The River-1 1951 info-icon
Made of clay taken from the river... Nehirden alınan kilden yapılma... The River-1 1951 info-icon
carefully shaped and artfully painted... özene bezene şekil verilen, sanat eseri gibi boyanan tanrıça... The River-1 1951 info-icon
the goddess has accomplished her manifold tasks. görevlerini tamamlamıştı. The River-1 1951 info-icon
Pious worship, sweet incense... Huşû içinde tapınmanın, güzel kokulu tütsülerin... The River-1 1951 info-icon
and generous offerings approach their end. ve eli açık adakların sonu geliyordu. The River-1 1951 info-icon
On the river and on its banks... Nehirin üstündeki ve kıyısındaki... The River-1 1951 info-icon
young and old, rich and poor pay their last homage to the goddess. genç yaşlı, zengin fakir tüm insanlar, tanrıçalarına son saygılarını sunuyorlardı. The River-1 1951 info-icon
Arisen from the bed of the river, Kali returns to the river. Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehire dönüyordu. The River-1 1951 info-icon
Clay goes back to clay. Kil, kile geri dönüyor... The River-1 1951 info-icon
My dear. For a moment l didn't recognize you. Hayatım, bir an için seni tanıyamadım. The River-1 1951 info-icon
You like it? l do. Hoşuna gitti mi? Evet. The River-1 1951 info-icon
You look so much like your mother. Annene çok benziyorsun. The River-1 1951 info-icon
l am going to wear a sari always, Father. Artık her zaman saree giyeceğim, baba. The River-1 1951 info-icon
Changed into a pretty little butterfly. Çok güzel bir küçük kelebeğe dönüştün. The River-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169747
  • 169748
  • 169749
  • 169750
  • 169751
  • 169752
  • 169753
  • 169754
  • 169755
  • 169756
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim