Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169752
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At our house we were all excited. | Biz ise evimizde çok heyecanlıydık. | The River-1 | 1951 | |
| Captain John had arrived. | Yüzbaşı John gelmişti. | The River-1 | 1951 | |
| We played shy and ran away into the garden... | Utangaç pozlar takındık, bağrışarak ve gösteriş yaparak... | The River-1 | 1951 | |
| screaming loudly, showing off... | bahçeye kaçıştık. | The River-1 | 1951 | |
| wildly determined to attract his attention. | Çılgıncasına dikkatini çekmek istiyorduk. | The River-1 | 1951 | |
| Never before had Diwali seemed so wonderful. | Diwali'nin bana daha önce hiç bu kadar harika geldiğini hatırlamıyordum. | The River-1 | 1951 | |
| This is a house of women. | Bu bir kadınlar evi. | The River-1 | 1951 | |
| l'm glad you've come to keep us company. Bogey and l were getting unbearably vain. | Bize arkadaşlık ettiğin için müteşekkirim. Bogey ve ben sıkıntıdan patlıyorduk. | The River-1 | 1951 | |
| lf you stay long enough, we'll arrange a camp and get you a shot at a tiger. | Eğer uzun bir süre kalırsanız, bir av düzenleyip sizi kaplan avlamaya götürebiliriz. | The River-1 | 1951 | |
| Oh, l should like that very much. | Bundan çok hoşlanırım. | The River-1 | 1951 | |
| But would the tiger? | Peki kaplan hoşlanır mı? | The River-1 | 1951 | |
| We lit the gorgeous Vishnu chakra... | Muhteşem Vishnu'nun çakrası için fişekleri ateşledik. | The River-1 | 1951 | |
| Ram had chosen for us. | Bizim için Ram seçmişti. | The River-1 | 1951 | |
| They burst forth into a fountain of sparks... | Alev alır almaz kıvılcımlar saçan bir çeşmeye dönüştüler. | The River-1 | 1951 | |
| and all our emotions burst with them. | Bütün duygularımız da onlarla beraber alev alıyordu. | The River-1 | 1951 | |
| lt was a fairy tale come true. | Bu bir peri masalının gerçeğe dönüşmesiydi. | The River-1 | 1951 | |
| Nan was triumphant. | Nan, zafer kazanmıştı. | The River-1 | 1951 | |
| Although they were too young to understand... | Anlamak için her ne kadar çok küçük olsalar da... | The River-1 | 1951 | |
| even the little ones were caught in the spell. | ufaklıklar bile büyülenmişti. | The River-1 | 1951 | |
| Valerie and l pretended not to be aware ofhis presence... | Valerie ve ben, John'un varlığını umursamıyormuş gibi davranıyorduk ama... | The River-1 | 1951 | |
| but we knew perfectly well that his eyes were on us. | her ikimiz de gayet iyi biliyorduk ki gözleri bizim üzerimizdeydi. | The River-1 | 1951 | |
| Hindus believe in one god... | Hindular tek bir Tanrı'ya inanır. | The River-1 | 1951 | |
| but they worship different symbols which they regard as the embodiments... | Ancak Tanrı'nın nitelik ve erdemlerinin değişik şekillerde vücut bulduğunu varsayarak... | The River-1 | 1951 | |
| of virtues and qualities of the supreme being. | farklı sembollere tapınırlar. | The River-1 | 1951 | |
| That is why there are many kinds of temples and images all over lndia. | İşte bu, Hindistan'da neden bu kadar değişik şekillerde tapınak ve sembol olduğunu açıklar. | The River-1 | 1951 | |
| Among these symbols is Kali... | Bu sembollerden biri de Kali'dir. | The River-1 | 1951 | |
| goddess of eternal destruction and creation | Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. | The River-1 | 1951 | |
| creation being impossible without destruction. | Yok etmeden yaratmak imkansızdır. | The River-1 | 1951 | |
| ln our village on that night there were many Kali pujas. | O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı. | The River-1 | 1951 | |
| The great, terrifying Kali held court in all her magnificence... | Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... | The River-1 | 1951 | |
| and the villagers gathered to ask protection... | köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu. | The River-1 | 1951 | |
| For through destruction of the elements of evil... | Kötülük unsurlarının yarattığı yıkımın içinden... | The River-1 | 1951 | |
| good is born. | iyilik doğuyordu. | The River-1 | 1951 | |
| l ought to be knitting socks for my next baby... | Bir sonraki bebeğim için çorap örmem gerek... | The River-1 | 1951 | |
| but l love making fairy crowns. | ama ben perilere layık taçlar yapmayı seviyorum. | The River-1 | 1951 | |
| So many children have socks... | Bir sürü çocuğun çorabı vardır... | The River-1 | 1951 | |
| so few have crowns. | ama pek azının tacı vardır. | The River-1 | 1951 | |
| Hello, Captain. How are you getting on? Fine. | Selam Yüzbaşı, nasıl gidiyor? İyi. | The River-1 | 1951 | |
| Will you dance? No, no, Harriet. | Dans edecek misin? Hayır, hayır Harriet. | The River-1 | 1951 | |
| You can't kidnap the captain like that. | Yüzbaşıyı böyle kaçıramazsın. | The River-1 | 1951 | |
| That's all right. l shall be honored. | Sorun değil. Onur duyarım. | The River-1 | 1951 | |
| Little kitten. l'm not a little kitten. | Küçük kedicik. Ben küçük kedicik değilim. | The River-1 | 1951 | |
| Dance with me, Harriet. l can't bear to be left out. | Dans et benimle Harriet. Dışarıda kalmaya tahammülüm yok. | The River-1 | 1951 | |
| l'll be the man. No, no, no, no. l'll be the man. | Erkek, ben olacağım. Hayır, hayır, ben olacağım. | The River-1 | 1951 | |
| Not right now. Come on, Daddy. Let's dance. | Şu an olmaz. Haydi baba, dans edelim. | The River-1 | 1951 | |
| All right. Someday you will have children. | Tamam. Bir gün senin de çocukların olacak. | The River-1 | 1951 | |
| Why don't you go and entertain Captain John? | Neden gidip Yüzbaşı John'u eğlendirmiyorsun? | The River-1 | 1951 | |
| l'm gonna dance with Muffy. | Muffy ile dans edeceğim. | The River-1 | 1951 | |
| l'll wind it up. | Tekrar saralım. | The River-1 | 1951 | |
| Very pleased to meet you. Captain John, you must dance. | Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. Yüzbaşı John, dans etmelisiniz. | The River-1 | 1951 | |
| Come on. Excuse me. | Haydi. Özür dilerim. | The River-1 | 1951 | |
| Well Well,just one more. One more. | Tamam, tamam, son bir kez daha, bir kez daha. | The River-1 | 1951 | |
| Oh. Berna. | Berna? | The River-1 | 1951 | |
| Oh. l'll put it on again. | Tekrar açacağım. | The River-1 | 1951 | |
| He's going to the veranda. | Verandaya gidiyor. | The River-1 | 1951 | |
| Won't you come, Melanie? | Gelmiyor musun Melanie? | The River-1 | 1951 | |
| Poor boy. He isn't a boy. | Zavallı çocuk. O, çocuk değil. | The River-1 | 1951 | |
| Antony was a soldier. He looks like Antony. | Antony de bir askerdi. Antony'e benziyor. | The River-1 | 1951 | |
| He looks like a young prince. | Sanki genç bir prens gibi. | The River-1 | 1951 | |
| l'm sorry. l was just coming in. Did you want to go on dancing? | Afedersin, şimdi geliyordum. Dansa devam etmek istemiyor muydun? | The River-1 | 1951 | |
| Sometimes l like to dance, sometimes l don't. | Dans etmeyi bazen severim, bazen de sevmem. | The River-1 | 1951 | |
| l'd like to stay here with you. | Burada seninle oturmak istiyorum. | The River-1 | 1951 | |
| That's funny. | Garip... | The River-1 | 1951 | |
| Usually l hate men. | Erkeklerden nefret ederim genellikle... | The River-1 | 1951 | |
| l often think do you know what? that l ought to be a nun. | Çoğu zaman ne düşünürüm, biliyor musun? Bir rahibe olmam gerektiğini... | The River-1 | 1951 | |
| All little kittens think that. | Bütün küçük kediler böyle düşünür. | The River-1 | 1951 | |
| Little kitten. | Küçük kedi... | The River-1 | 1951 | |
| l went to a party last Christmas, and they thought l was 1 8. | Geçen Noel'de bir partiye gitmiştim, oradaki herkes 18 yaşındayım zannetmişti. | The River-1 | 1951 | |
| What happens when they think you're 1 8? | 18 yaşında olduğunu düşünseler ne olacak ki? | The River-1 | 1951 | |
| lt was very silly. | Çok aptalcaydı. | The River-1 | 1951 | |
| But l liked it. | Ama hoşuma gitti. | The River-1 | 1951 | |
| You should be very careful, Valerie. | Çok dikkatli olmalısın Valerie. | The River-1 | 1951 | |
| Mmm, because you're... a little beautiful. | Çünkü sen... Sen güzel bir kızsın... | The River-1 | 1951 | |
| Beautiful? | Güzel? | The River-1 | 1951 | |
| Maybe l'm dreaming. | Belki hayal kuruyorum. | The River-1 | 1951 | |
| Maybe it's your hair. | Belki de saçların yüzündendir. | The River-1 | 1951 | |
| Or your eyes. Angel's eyes? | Ya da gözlerin... Melek gözleri? | The River-1 | 1951 | |
| Kitten's eyes. They turn into cat's. | Kedicik gözleri. Kedi gözlerine dönüşecekler. | The River-1 | 1951 | |
| Come on back into the other room and dance. | Haydi, diğer odaya dönüp dans edelim. | The River-1 | 1951 | |
| l don't want to dance. Give me a cigarette. | Dans etmek istemiyorum. Bana bir sigara versene. | The River-1 | 1951 | |
| She's smoking. She's growing up. | Sigara içiyor. Büyüyor. | The River-1 | 1951 | |
| We all have to, Harriet. Willy nilly. | Hepimiz buna mecburuz Harriet. İster istemez... | The River-1 | 1951 | |
| l hate willy nilly. | Mecbur olmaktan nefret ederim. | The River-1 | 1951 | |
| The next day, at setting of the sun... | Sonraki günün sabahında... | The River-1 | 1951 | |
| the symbols of Kali were taken to the water... | Kali'nin sembolü... | The River-1 | 1951 | |
| in final ritual. | son ritüel için nehire götürüldü. | The River-1 | 1951 | |
| Made of clay taken from the river... | Nehirden alınan kilden yapılma... | The River-1 | 1951 | |
| carefully shaped and artfully painted... | özene bezene şekil verilen, sanat eseri gibi boyanan tanrıça... | The River-1 | 1951 | |
| the goddess has accomplished her manifold tasks. | görevlerini tamamlamıştı. | The River-1 | 1951 | |
| Pious worship, sweet incense... | Huşû içinde tapınmanın, güzel kokulu tütsülerin... | The River-1 | 1951 | |
| and generous offerings approach their end. | ve eli açık adakların sonu geliyordu. | The River-1 | 1951 | |
| On the river and on its banks... | Nehirin üstündeki ve kıyısındaki... | The River-1 | 1951 | |
| young and old, rich and poor pay their last homage to the goddess. | genç yaşlı, zengin fakir tüm insanlar, tanrıçalarına son saygılarını sunuyorlardı. | The River-1 | 1951 | |
| Arisen from the bed of the river, Kali returns to the river. | Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehire dönüyordu. | The River-1 | 1951 | |
| Clay goes back to clay. | Kil, kile geri dönüyor... | The River-1 | 1951 | |
| My dear. For a moment l didn't recognize you. | Hayatım, bir an için seni tanıyamadım. | The River-1 | 1951 | |
| You like it? l do. | Hoşuna gitti mi? Evet. | The River-1 | 1951 | |
| You look so much like your mother. | Annene çok benziyorsun. | The River-1 | 1951 | |
| l am going to wear a sari always, Father. | Artık her zaman saree giyeceğim, baba. | The River-1 | 1951 | |
| Changed into a pretty little butterfly. | Çok güzel bir küçük kelebeğe dönüştün. | The River-1 | 1951 |