• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169735

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you ever lost a patient? Yeah. Hastanı kaybettin mi hiç? Evet. The Rite-1 2011 info-icon
Yeah, a boy I once treated. He was about 15 years of age... Evet, tedavi ettiğim 15 yaşında bir erkek çocuğu... The Rite-1 2011 info-icon
...and he committed suicide... ...intihar etti. The Rite-1 2011 info-icon
...and I was depressed for a few months... Bu yüzden birkaç ay bunalıma girdim... The Rite-1 2011 info-icon
...and I started to doubt everything I believed in. ...ve inandığım her şeyle ilgili kuşku duymaya başladım. The Rite-1 2011 info-icon
And I thought the devil had defeated me. Şeytanın beni mağlup ettiğini düşündüm. The Rite-1 2011 info-icon
Don't you think she should see a psychiatrist again? Tekrar psikologa gitmesi gerektiğini düşünmüyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
You're still not convinced... Hala ikna olmamış gibisin. The Rite-1 2011 info-icon
Oh, Christ! She was raped by her father. She's internalizing her guilt. Tanrım! Babası tecavüz etmiş. Suçluluğunu içselleştiriyor. The Rite-1 2011 info-icon
"Internalizing"? Okay. "İçselleştirme" mi? Tamam. The Rite-1 2011 info-icon
Still doesn't explain everything, does it? Hala her şeyi açıklamadı, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
It doesn't explain how she started to speak English. Nasıl İngilizce konuşmaya başladığını açıklamıyor. The Rite-1 2011 info-icon
Well, she's a teenager. She's listened to a thousand songs on the radio. O genç bir kız. Radyoda binlerce İngilizce şarkı dinlemiştir. The Rite-1 2011 info-icon
What about these nails? Peki ya bu çiviler? The Rite-1 2011 info-icon
It could be that she swallowed them to hurt the baby. Çocuğuna zarar vermek için önceden yutmuş olabilir. The Rite-1 2011 info-icon
She clearly doesn't want it. Bebeği istemediği aşikâr. The Rite-1 2011 info-icon
What about the voice inside her? That wasn't a human voice, though, was it? Peki ya ondan gelen sesler? İnsan sesine benzemiyordu, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
You be careful, Michael. Dikkatli ol, Michael. Neden ki? The Rite-1 2011 info-icon
Choosing not to believe in the devil won't protect you from him. Şeytana inanmamış olmayı seçmen, seni ondan korumaz. The Rite-1 2011 info-icon
You're not a coward. Don't be afraid. Korkak biri değilsin. Korkma. The Rite-1 2011 info-icon
It's just your mother. Burada yatan annen. The Rite-1 2011 info-icon
...blow. ...üfle. The Rite-1 2011 info-icon
We want to do a good job, don't we? İyi iş çıkarmak isteriz, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
The best we can. En iyisini yapabiliriz. The Rite-1 2011 info-icon
...pray. ...dua et. The Rite-1 2011 info-icon
Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb... Sen ki yarattığınla diğer kadınlar arasından sıyrılıp kutsandın... The Rite-1 2011 info-icon
Mother of God, pray for us sinners... Meryem ana, biz günahkâr kulların için dua et... The Rite-1 2011 info-icon
Can't get enough, huh? Yeterli olmadı, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
Doing house calls today. Take that, it's gonna rain. Bugün bir evden aradılar. Bunu al, yağmur yağacak. The Rite-1 2011 info-icon
Shut the gate after you. Kapıyı ardından kapat. The Rite-1 2011 info-icon
What happens in your dream? Rüyanda neler oluyor? The Rite-1 2011 info-icon
I'm being hurt. Canım yanıyor. The Rite-1 2011 info-icon
By what? Neden? The Rite-1 2011 info-icon
A mule. Kırmızı gözlü... The Rite-1 2011 info-icon
With red eyes. ...bir katır var. The Rite-1 2011 info-icon
It kicks me. Beni tekmeliyor. The Rite-1 2011 info-icon
And bites me. Ayrıca ısırıyor da. The Rite-1 2011 info-icon
And do you try and run away? Kaçmaya çalışıyor musun? Hayır. The Rite-1 2011 info-icon
Because he says he's my father and I must obey him. Çünkü babam olduğunu ve kendisini dinlemem gerektiğini söyledi. The Rite-1 2011 info-icon
What else does he tell you? Başka ne dedi? The Rite-1 2011 info-icon
He tells me... Kendimi öldürmem gerektiğini... The Rite-1 2011 info-icon
...to kill myself. ...söyledi. The Rite-1 2011 info-icon
He woke up with these. Uyandığında sırtında bunlar vardı. The Rite-1 2011 info-icon
The mule from the dream? Rüyanda katır mı yaptı? Rüyandaki katır mı yaptı? Rüyandaki katır mı yaptı? Rüyandaki katır mı yaptı? The Rite-1 2011 info-icon
Vincenzo? Vincenzo? The Rite-1 2011 info-icon
The mule in the dream? Bunu rüyanda katır mı yaptı? The Rite-1 2011 info-icon
Mama? Yoksa annen mi? The Rite-1 2011 info-icon
Not Mama? Annen yapmadı mı? The Rite-1 2011 info-icon
You hit him? Ona vurdun mu? Hayır. The Rite-1 2011 info-icon
Are you lying? Yalan mı söylüyorsun? Hayır. The Rite-1 2011 info-icon
Bring me his pillow. Onun yastığını getir. The Rite-1 2011 info-icon
Banish all the forces of evil from this pillow. Yastıktaki bütün kötü güçleri defedin. The Rite-1 2011 info-icon
Vanquish them. Destroy them! Onların hakkından gelin. Mahvedin onları! The Rite-1 2011 info-icon
We cast you out, every unclean spirit... Ahlaksız ruhları... The Rite-1 2011 info-icon
...every Satanic power... ...cehennemdeki şeytanın hizmetkarı olan... The Rite-1 2011 info-icon
...every onslaught of the infernal adversary. ...bütün iblisleri senden uzaklaştıracağız. The Rite-1 2011 info-icon
Be gone and stay far from this creature of God... Tanrının yarattığı bu varlıktan... The Rite-1 2011 info-icon
...for it is he who commands you, it is he... ...çok ama çok uzağa gitmenizi emrediyor, o... The Rite-1 2011 info-icon
He who would still the sea... O denizlerde... The Rite-1 2011 info-icon
...the wind and the storm. ...rüzgâr ve fırtına çıkarandır. The Rite-1 2011 info-icon
Flee, enemy of the faith, you foe of the human race. Kaçak, inanç düşmanı, sen insan ırkının düşmanısın. The Rite-1 2011 info-icon
That's enough now, do you hear me? No one is going to die. Bu kadar yeter, duydun mu? Kimse ölmeyecek. The Rite-1 2011 info-icon
Put the unholy tempter to flight. Kötü ruhlu şeytanı kaçır. Kötü ruhlu şeytanı kov. The Rite-1 2011 info-icon
And of the Holy Spirit. Amen. ...ve kutsal ruh. Âmin. The Rite-1 2011 info-icon
I'm supposed to take care of this place... Sözüm ona kafama takmamam gerekiyor... The Rite-1 2011 info-icon
...but I feel so bad. Never seem to have any time. ...fakat hiç olmadığım kadar kendimi kötü hissediyorum. The Rite-1 2011 info-icon
You ever wonder if the people you help are just mistaken? İnsanlara yardım ederken hata yaptığını düşündüğün oldu mu? The Rite-1 2011 info-icon
Yeah. Sometimes, I suppose. Evet. Sanırım, bazen. The Rite-1 2011 info-icon
But you still do what you do. Fakat hala yapıyorsun. The Rite-1 2011 info-icon
Why not? I haven't seen a prayer hurt anyone yet. Neden? Şu ana kadar duanın kimseye zarar verdiğini görmedim. The Rite-1 2011 info-icon
So you're happy to have them continue believing something that may not be true? Yani, gerçek olmayan şeylere inanmaktan mutlu mu oluyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
Yes, why not? Evet, neden olmasın? Ayrıca sen neye inanıyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
I believe that people prefer to lie to themselves than face the truth. İnsanların gerçeklerle yüzleşmek yerine yalana sığındıklarına inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
The truth, yeah. Certainty. Evet, gerçek. Kesin olan şey. The Rite-1 2011 info-icon
I will leave immediately. Hemen çıkıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I understand. Thank you. Anladım. Teşekkürler. The Rite-1 2011 info-icon
Rosaria just tried to drown herself. Rosaria kendini boğmaya çalışmış. The Rite-1 2011 info-icon
We gave her pethidine and trazodone but she won't calm down. Petidin ve trazodon verdik, ancak sakinleşmedi. The Rite-1 2011 info-icon
Legally we can't give her anything else. Yasal olarak başka bir şey veremeyiz. The Rite-1 2011 info-icon
Look what I've done to her, priest! Bak, ona ne yaptım, Peder! The Rite-1 2011 info-icon
And I'm not finished yet! Daha bitirmedim. The Rite-1 2011 info-icon
Leave it. Terk et. The Rite-1 2011 info-icon
Let her see who is in command. Kimin emrinde olduğunu görelim. The Rite-1 2011 info-icon
Demon. Deceiver. Şeytan. Düzenbaz. The Rite-1 2011 info-icon
Speak your name. Adını söyle. The Rite-1 2011 info-icon
Why are you living in her? Neden onun bedeninde yaşıyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
Because her suffering is sweet. Çünkü acı çekmesi çok hoş. The Rite-1 2011 info-icon
Eat the flies from her rotting flesh. Çürüyen etlerini sineklere yedireceğim. The Rite-1 2011 info-icon
How did you enter her? Bedenine nasıl girdin? Babasının menisiyle. The Rite-1 2011 info-icon
So you remember being raped? Don't address it directly. Yani, tecavüzü hatırlıyor musun? Onunla doğrudan konuşma. The Rite-1 2011 info-icon
When the devil has nothing better to do, he rapes his children. İblisin yapacak daha iyi bir şeyi olmadığında çocuklarına tecavüz eder. The Rite-1 2011 info-icon
You know how to swear in every language? Her dilde küfür etmeyi nereden biliyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
Therefore let us go down and confound their tongue... Gelin, aşağı inip dillerini karıştıralım ki... The Rite-1 2011 info-icon
...that they may not understand one another's speech. ...birbirlerini anlamasınlar. The Rite-1 2011 info-icon
You know the Bible well. İncili iyi bilir misin? Çok iyi biliriz. Çok iyi biliriz. İncili iyi bilir misin? Çok iyi biliriz. The Rite-1 2011 info-icon
Very clever. Zehir gibi. Beni hor görme, şüpheci! The Rite-1 2011 info-icon
It is I who chose you. Bu yüzden seni seçtim. The Rite-1 2011 info-icon
Why do you call me "doubter"? Because it's true. Neden bana "şüpheci" dedin? Çünkü öylesin. The Rite-1 2011 info-icon
A liar knows a liar. Yalancı yalancıyı tanır. The Rite-1 2011 info-icon
Are you a liar, Rosaria? Sen yalancı mısın, Rosaria? The Rite-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169730
  • 169731
  • 169732
  • 169733
  • 169734
  • 169735
  • 169736
  • 169737
  • 169738
  • 169739
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim