Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169243
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Am I too late... | Evlilik teklifimi kabul etmeni... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| to ask you to accept my hand in marriage? | sormak için çok mu geç kaldım? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, I thought you'd never ask. | Şey, hiç sormayacaksın sanmıştım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Shades? | Gözlüklü? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You're in charge now. Good luck with Lionel. | Artık görev senin. Lionel'le iyi şanslar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I'm going to a wedding. | Ben düğüne gidiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Mabrey) Open up, I say! The door is shut. | Aç şunu, diyorum! Kapı kilitli. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Let me in. | Bırakın gireyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Put me down. Put me down! | Bırakın beni. Bırakın beni! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I know it was short notice, but you were all dressed. | Biliyorum bilgilendirme kısa oldu, ancak hepiniz giyiniksiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| My Lord Archbishop, I would like to take this man as my husband, if you please. | Lord Başpiskopos, izin verirseniz bu adamı kocam olarak alıyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| We have come together for a different wedding... | Başka bir düğün için beraberiz... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| What did I miss? She's not getting married. | Ne kaçırdım? O evlenmiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| She's not getting married? No. | Evlenmiyor mu? Hayır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| With this ring, I thee... | Bu yüzükle, ben... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| wed. | evleniyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Now the queen's getting married. The queen's getting married? | Şimdi kraliçe evleniyor. Kraliçe mi evleniyor? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Yeah, to Joe. | Evet, Joe'yla. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (man) The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring. | Taç haklasından yanan okun atılması töreni. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Elsie) Good morning. It's been almost a week since the almost wedding, | Günaydın. Neredeyse evliliğin üzerinden neredeyse bir hafta geçti, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| and busy workers are setting up for Genovia's grand day. | ve meşgul işçiler Genovia'nın büyük günü için hazırlanıyorlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| The coronation of a new queen. | Yeni kraliçenin tac giyme töreni. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Somewhere in the palace, Princess Mia's getting ready for the ceremony | Sarayın bir yerlerinde, Prenses Mia hayatını tamamen değiştirecek seramoni | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| that will change her life forever. | için hazırlanmakta. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| So what do you say, Fat Louie? | Ee ne diyorsun, Şişman Louie? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Think I'll make a good queen? | Sence iyi bir kraliçe olacak mıyım? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Indeed you will. | Kesinlikle olacaksın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| If I may be so bold, I would like an audience with Your Highness. | Çok kaba olmayacaksam, sizden bir ricam olacaktı Ekselansları. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| What is your dilemma, young man? | Dileğin nedir, genç adam? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You are, in fact. | Aslında, sizsiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I'm in love with the queen to be. | Bir kraliçe adayına aşık oldum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And I'm inquiring if she loves me too. | Ve şimdi onun da beni sevip sevmediğini soruyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Do you have a chicken for my table? | Masam için bir tavuğun var mı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| No. No, my kitchen is out of chickens. | Hayır. Hayır, benim mutfağım tavuksuzdur. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Kelly) Company, atten... hurgh! | Bölük, dikkat... ! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Left, left... | Sol, sol... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Company, halt. | Kıt'a dur. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I heard you're going back to Berkeley to finish up graduate school. | Okulunuzu bitirmek için Berkeley'e döneceğinizi duydum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| May I call you in California? | Sizi California'dan arayabilir miyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I think I can hear you without a phone, but, uh... | Sanırım telefon olmadan da duyabilirim, ama, uh... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Sparrow is taking off. | Serçe havalanıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| The eagle is flying for the last time. | Kartal son kez uçuyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| She looks beautiful. They both do. | Çok güzel görünüyor. İkisi de öyle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (man) Will you solemnly promise and swear to govern the people of Genovia, | Genovia halkını parlamentonun kanunları çerçevesinde yöneteceğine, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| according to the statutes in parliament agreed on, | kanun ve geleneklere saygı duyacağına, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| and the respective laws and custom of the same? | söz verip yemin eder misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Will you, in your power, cause law and justice and mercy | Güç sahibi olduğun sürece tüm yargılamalarında | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| to be executed in all judgments? | adil ve merhametli olacak mısın? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Mia) I solemnly promise so to do. | Kesinlikle söz veriyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Genovia | * Genovia | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * The land I call my own | * Benim dediğim topraklar | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * From the green clear summers Present arms. | * Temiz yeşil yazlarından Kılıçlar yukarı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * From blossoming pear trees | * Çiçekli armut ağaçlarından | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Magnificent her mountains and seas | * Muhteşem dağları, denizlerinden | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * You're noble, proud and brave | * Asil, şerefli ve cesursun | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Forever | * Her zaman | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Will your banner | * Bayrağın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Wave | * Dalgalanacak | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (man) Presenting Her Majesty | Genovia Kraliçesi Majesteleri | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, | Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi'yi, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Queen of Genovia. | takdim ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (* "This Is My Time" by Raven) | (* "This Is My Time" by Raven) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * This is my time to shine | * Şimdi benim ışığımın zamanı | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * This is my place to find | * Bulacağım yer benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * All that I have inside | * İçimde sahip olduğum herşey | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I never knew | * Hiç bilmedim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Can dreams come true | * Rüyaların gerçek olacağını | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (* "I Decide" by Lindsey Lohan) | (* "I Decide" by Lindsey Lohan) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I decide how I live | * Nasıl yaşayacağıma ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I decide who I love | * Kimi seveceğime ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Choice is mine and no one | * Seçim benim ve kimse | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Gets to make my mind up | * Fikrimi etkileyemez | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I decide | * Ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I decide where I go | * Nereye gideceğime ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Where I sleep, who I know | * Nerede uyuyup, kimi tanıyacağıma | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'm the one who's running my life | * Hayatımı yaşayan kişi benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Choice is mine and no one | * Seçim benim ve hiç kimse | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Gets to make my mind up | * Fikrimi değiştiremez | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Don't think that you can tell me what to think | * Ne düşündüğünüzü söyleyebileceğinizi sanmayın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'm the one who knows what's good for me | * Benim için neyin iyi olduğunu bilen sadece benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * And I'm stating my independence | * Özgürlüğümü ilan ediyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Gonna take the road I'm gonna take | * Gidilecek yoluma gideceğim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * And I'm gonna make my own mistakes | * Ve kendi hatalarımı yapacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * It's my life | * Bu benim hayatım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'm the one who's running my life | * Hayatımı sürdüren benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| ("The Meaning" by Lillix) * Say it all, or not at all | ("The Meaning" by Lillix) * Ya hepsini söyle, ya hiç | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Don't want to hear what you're really feeling | * Gerçekten ne düşündüğünü duymak istemiyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Forsaking the meaning | * Anlamsızlaştırıyor | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Take away the words I say | * Söylediklerimi alıp götürür | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Realistic thoughts that I'm dreaming | * Hayal ettiğim gerçekçi düşünceleri | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Are you believing? | * İnanıyor musun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Tell me what I wanna do now | * Ne yapmak istediğimi söyle | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * How far do | * Ne kadar uzaktan | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * You see the soul? | * Ruhu görürsün? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * My truth is spoken whether | * İstesen de istemesen de | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Or not you want to hear it | * benim gerçekliğim söylenecek | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'm sorry | * Üzgünüm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Don't worry, though | * Endişelenme yine de | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Don't you ever say never | * Hiç asla deme | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Or turn away | * Ya da geri dönme | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 |