• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169212

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you lost what you had! Hush... Ama sahip olduğunuzu kaybettiniz! Şşşş... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ah, Senator Johnson! Hey, Jimmy. Ah, Senatör Johnson! Selam, Jimmy. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I hope you leavin' some of the beignets so you can stich once. Umarım turtaların bir kısmını bırakıyorsundur ki, bir dikişle kapatılabilesin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, pipe and hot. Hayır, çıtır ve taze. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Stella, excuse me... Stella, no, no. Stella, afedersin... Stella, hayır, hayır. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Okay, but just one. Tamam ama sadece bir tane. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But Miss Charlotte ... Ama bayan Charlotte... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You said later two hours? İki saat sonra dediniz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Travis! When a woman says later, Travis! Bir kadın daha sonra dediği zaman, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
she really means not ever! Now run along. aslında hiçbir zamanı kastediyordur! Şimdi bas git. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
There are plenty of young fillies dyin' for you to waltz them into a stupor. Onlarla bayılana kadar vals yapmanı bekleyen bir sürü genç kısrak var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Gimme that napkins! Quick! What on earth for? Şu mendilleri ver! Çabuk! Ne için? Peçete ver, çabuk. Ne yapacaksın? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I swear, I'm sweatin' like a sinner in church! Yemin ederim, kilisedeki bir günahkar gibi terliyorum! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Tia, is gettin' to be so late. There's still a few straglers. Oh, Tia, çok geç olmaya başladı. Hala bir kaç yıldız var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
This is a failure. Tia, my prince is never comin'. Bu bir başarısızlık. Tia, prensim asla gelmeyecek. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Now, Lottie... I never get anything I wish for! Şimdi, Lottie... Asla dilediğim bir şeye sahip olamıyorum! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Lottie, wait! Lottie, bekle! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Just calm down and take a deep... Maybe I just got to wish harder. Sadece sakin ol ve derin bir nefes... Belki de daha içten dilemeliyim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Please, please, please please, please ... Lütfen, lütfen, lütfen lütfen, lütfen... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Lottie, you can't just wish on a star expecting ... Lottie, sadece bir yıldızdan dilek dileyip gerçekleş... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ladies and gentlemen! Bayanlar ve baylar! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
His Royal Highness, Majesteleri, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Prince Naveen. Prens Naveen. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Good Evening, Tiana. Marvelous party. İyi akşamlar, Tiana. Muhteşem bir parti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Evening, Mr. Fenner. And. .. Mr. Fenner. İyi akşamlar Bay Fenner. Ve... Bay Fenner. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm smelling meanies. Gonna be the House specialty, Harika kokular alıyorum. Getirdiğiniz evrakları imzaladıktan sonra, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
once I signed those papers you're brought. mekanın özel menüsü olacaklar. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yes ... About that... Evet... O konuya gelince... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You were outbid. What? Teklifini geçtiler. Ne? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The fella came in offering a full amount of cash. Bugün bir adam gelip bütün parayı nakit ödemeyi teklif etti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Less you can tap his offer by Wendesday. Çarşamba gününe kadar onun teklifini geçebilirsin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You can kiss that place goodbye. Yoksa mekanına elveda dersin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You know how long it took me to save that money? O kadar parayı biriktirmek ne kadar zamanımı aldı bilmiyor musunuz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Exactly! Which is why a little woman of your background ... Kesinlikle! Senin gibi bir geçmişi olan bir hanımefendinin... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
woulda had a hands full,trying to run a big business like that. öyle büyük bir iş yerini işletmesi için avcunun dolu olması gerekiyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You better off, will y'all, yeah! Gitsek iyi olacak, değil mi, evet! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, wait a minute! No more meanies, no! Hayır bekleyin bir dakika! Hayır daha fazla turta almayız! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No. .. hold on a minute! You..you come back! Hayır... bekleyin bir dakika! Siz... Buraya gelin! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tia, time to get prince charmed with those man catchin' beign... Tia, prensimi bu erkek avlayan turtalarla etkileme zama... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
What happend? I. .. I ...just. Ne oldu? Ben... ben... sadece. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, you poor dear. Oh, Prince Naveen, We will be right back, sugar. Oh, seni zavallı. Prens Naveen, Hemen dönüyoruz şekerim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I got just a dress for you. Senin için bir elbisem var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Tia, honey, did you see the way he danced with me? Oh, Tia, tatlım, benimle nasıl dans ettiğini gördün mü? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A marriage proposal, can be far behind. Bir evlilik teklifi çok uzakta olamaz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Thank you, Evening star! Teşekkür ederim akşam yıldızı! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You know, I was taught to think that wishing on stars was just for... Bilirsin, bu yıldızdan dilek dileme olayının sadece... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Babies an' crazy people. bebekler ve deliler için olduğunu düşünürdüm. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Aren't you just as pretty as a magnolia in May? Mayıs ayındaki manolyalar kadar güzel olmamış mısın? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Seems like only yesterday we were ... Görünen o ki sadece daha dün... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Both little girls, dreaming our fairy tales dreams. ikimizde ufacık birer kızdık ve peri masalı hayallerimizi kuruyorduk. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And tonight they're finally coming true! Ve bu gece sonunda gerçekleşiyorlar! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well...back into the fray! Pekala... ortama geri dönelim! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Naveen ... Oh, Naveen ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Almost there Neredeyse ulaşıyordum The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
People would come here from everywhere Her yerden insanlar gelecekti The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I was almost... Ben neredeyse... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
There. Ulaşıyordum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I can not believe I'm doing this. Bunu yaptığıma inanamıyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Please... Please... Please! Lütfen... Lütfen... Lütfen! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
So, what now? Pekala sırada ne var? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I reckon you want a kiss? Sanırım bir de öpücük istiyorsundur? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Kissing would be nice, yes? Öpücük iyi olurdu, evet? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Üzgünüm, üzgünüm, özür dilerim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I did not mean to scare you, I... Wait, no , no... Seni korkutmak istememiştim, ben... Bekle, yo, hayır... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Wait, wait, wait, hold on. Bekle, bekle, bekle, dur biraz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You know, you have a very strong arm, princess. Biliyor musun, kolların çok kuvvetli prenses. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ok, please! Put the monkey down. Tamam lütfen! Maymunu yere bırak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Stay back, or I'll... I'll... Please, please, please... Uzak dur, yoksa ben... ben... Lütfen, lütfen, lütfen... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ah, oh well...allow me to introduce myself: Pekala... kendimi takdim etmeme izin verin: The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm Prince Naveen. Ben Prens Naveen. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
... of Maldonia. ...Maldonia'dan. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A prince? But I didn't wish for any... Prens mi? Ama benim dileğim bir... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hold on, if you're the prince,then... Dur bakalım, eğer sen prenssen... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
then who was that dans pistinde Lottie'yle The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
waltzing with Lottie on the dance floor? vals yapan kimdi o zaman? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
All I know,is one minute I am a prince, charming and handsome, cutting a rug,and the next thing I know, Tek bildiğim, bir dakika içinde prenstim, çekici ve yakışıklı, ve sonra birden bire, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
...I am tripping over these. ... kendimi bunların üzerinde yürüyorken buldum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Wait, wait, wait... Wait! Bekle, bekle, bekle... Bekle! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I know this story! Bu hikayeyi biliyorum! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Di Frogie Prutto! Di Frogie Prutto! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The Frog Prince? Yes, yes, yes... Kurbağa prens mi? Evet, evet, evet... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
My mother had the servants Annemin her gece bana bunu... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
read this to me every night. okuyan hizmetçileri vardı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
this is exactly the answer! cevap kesinlikle bu! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You must kiss me! Excuse me? Sen beni öpmelisin! Anlamadım? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You will enjoy it, I guarantee. All women enjoy the kiss... Hoşuna gidecek, garanti veriyorum. Her kadın Prens Naveen'in öpüşünden... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
of Prince Naveen. memnun kalır. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Come, we pucker. Gel, dudaklarımızı büzelim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Look, I'm sorry. I'd really like to help you, but I just... Bak, üzgünüm. Sana gerçekten yardımcı olmak isterdim, ama ben... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Do not kiss frogs. Kurbağaları öpmem. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Wait a second! But...On the balcony, you ask me... Bekle bir saniye! Ama... balkonda, bana teklif ettin... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I didn't expect you to answer! Oh, but you must kiss me. Cevap vermeni beklemiyordum! Oh, ama beni öpmelisin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Look, besides being unbelievably handsome, Bak, inanılmaz derecede yakışıklı olmamın yanı sıra, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I also happened to come from a fabulously wealthy family. anlatılamayacak kadar büyük bir servete sahip bir aileden geliyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Surely, I can offer you some type of reward or a wish I could grant perhaps... Kesinlikle, sana bir çeşit ödül teklif edebilir veya bir dileğini gerçekleştirebilirim... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
One kiss? Just one. Bir öpücük mü? Sadece bir. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Unless you beg for more. Tabi fazlası için yalvarmazsan. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ok Tiana, you can do this... Just a little kiss, just a little kiss. Tamam Tiana, bunu yapabilirsin... Sadece minik bir öpücük, sadece minik bir öpücük. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You don't look there much different. Çok değişmiş gözükmüyorsun. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But how did you get way up there? And how did I get way down here,in all this! Ama nasıl o kadar yukarıya çıktın? Ve ben nasıl bu kadar aşağıya bunların arasına indim! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169207
  • 169208
  • 169209
  • 169210
  • 169211
  • 169212
  • 169213
  • 169214
  • 169215
  • 169216
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim