• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Charlotte's faity tale book said, Charlotte'ın peri hikayeleri kitabında diyordu ki, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
if you make a wish on evening star it shoulda come true. yıldızlı bir akşamda dilek dilersen, gerçek olurmuş. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hmmh, won't you wish on that star, sweetheart? Yes, you wish and you dream O yıldız için dilek tutmayacak mısın, tatlım? Evet, o minik kalbinin en derin yerinden The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
with all your little heart. dile ve hayal et. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But you remember dear anawet, that old star can only take you part of a way. Ama sakın unutma tatlım, o yaşlı yıldız seni sadece bir yere kadar götürür. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to help him with some hard work of your own. And then... Sen de ona çok çalışarak yardımcı olmalısın. Ve sonra... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yeah you can do anything you said you mind to. Evet, aklına koyduğunu söylediğin herşeyi yapabilirsin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Just promise your Daddy one thing? Babana bir konuda söz verir misin? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That you'll never, ever lose sign what is really important. Gerçekten senin için en önemli olan şeyin yolundan ayrılma. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
See you in the morning, baby cakes. Sabaha görüşürüz tatlı parçası. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well Miss Tiana rough night for tips but every little penny counts. Pekala bayan Tiana bahşiş açısından zor bir gece ama her bir kuruşun önemi var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't you worry, Daddy ... Sen merak etme baba ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We'll be there soon. Yakında orada olacağız. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Goodnight Cal's, İyi geceler Cal'ın Yeri, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
good morning Duke's. günaydın Duke'ün Yeri. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Another coffee here, sug' . Comin' right up, Virgil. Buraya bir kahve daha tatlım. Hemen geliyor, Virgil. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hey, Tiana Morning, Georgia. Hey, Tiana Günaydın, Georgia. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hi, how are you doin' Tiana? Hey y'all! Selam, nasılsın Tiana? Herkese selam! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We all goin' out dancin' tonight. Care to join us? Yeah, c'mon, Tiana, you could use a little hand. It's Mardi Gras. Bu gece hep beraber dansa gidiyoruz. Bize katılır mısın? Evet, haydi, Tiana, biraz yardım işine yarar. Bu Mardi Gras. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, I got two left feet. Besides I'm gonna... You need a napkin, sweetheart? Hayır, benim sadece iki sol ayağım var. Ayrıca ben... Peçeteye ihtiyacın var mı, tatlım? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm gonna work a double shift tonight... Here you are, cakes. bu gece çift vardiya yapacağım... Buyrun, krepleriniz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You know, so I... You can save for your restaurant. Bilirsiniz, bu sayede... Restaurantını biriktirebilirsin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Girl! All you ever do is work! Kızım! Tek yaptığın şey sürekli çalışmak! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Order up! Maybe next time. Sipariş hazır! Belki bir dahaki sefere. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I told y'all she wouldn't come. Hepinize onun gelmeyeceğini söylemiştim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Are you talkin' 'bout that dang restaurant again? Buford, your eggs are burnin'. Gene o saçma restaurant hakkında mı konuşuyorsun? Buford, yumurtaların yanıyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You ain't never gonna get enough for the dang payment. I'm gettin' close. Asla o ödemeyi yapamayacaksın. Yaklaşıyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yeah. How close? Where my flapjacks? Tabi. Ne kadar yaklaştın? Gözlemelerim nerede kaldı? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hah, hah!You got about as much chance of gettin' that restaurant Hah, hah! Senin o restaurantı alma ihtimalin... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
as I do of winnin' the Kentucky Derby. benim Kentucky Koşusunu kazanma ihtimalimle eşit. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Saddle me up, y'all and pump that... Eğer vurun bana, gaza basın haydi... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Mornin', Mr. La Bouff. Good mornin', Tiana. Günaydın Bay La Bouff. Günaydın, Tiana. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Congratulations on bein' voted king of the Mardi Gras parade. Mardi Gras geçit töreninde kral seçildiğiniz için tebrikler. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Caught me completely by surprise ... for the fifth year in a row. Benim için tam bir sürpriz oldu ... hem de elli yıl arka arkaya. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Now, how about I celebrate with... Beignets? Şimdi bunu şeyle kutlasak nasıl olur... Turta? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Got me a fresh batch just waitin' for you. Taptaze bir sıra daha sizi bekliyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, keep 'em comin' 'til I pass out. Pekala, ben bayılana kadar getirmeye devam et. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh Tia! Tia, Tia, Tia!! Charlotte?! Did you get the news? Oh Tia! Tia, Tia, Tia!! Charlotte?! Haberleri duydun mu? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tell her, oh tell her Big Daddy. Söyle ona, söyle ona baba. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, yeah. Prince Naveen ... Prince Naveen of Maldonia is coming to New Orleans. Oh, evet. Prens Naveen ... Maldonia Prensi Naveen New Orleans'a geliyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Isn't it the bee's knees? Mükemmel değil mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tell her what you did, Big Daddy. Tell her! Ona ne yaptığını anlat baba. Anlat ona! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, I invited ... Daddy invited the prince to a masquerade.Volcanized! Ben onu davet... Babam onu maskeli baloya davet etti. Harika! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tell her what else you did Big Daddy. Başka ne yaptığını ona anlat baba. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And he stay... And he stay ... Ve bizim... Ve bizim... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And he stay in our house as my personal guest. Ve bizim özel misafirimiz olarak bizim evde kalacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Lottie, that's swell. A little worthy advice: Oh, Lottie, bu harika. Ufak değerli bir tavsiye: The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
My Mom always said that the quicks way to a man's heart is through his stomach. Annem her zaman bir erkeğin kalbine giden yolun midesinden geçtiğini söylerdi. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That's it. What just happend? İşte bu. Az önce ne oldu? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Tia, you are Bonafide genius. Oh, Tia, sen eşsiz bir dahisin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm gonna need about five hundred of your man catching beignets Bu geceki balom için erkekleri avlayan turtalarından... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
for my ball tonight. Let's get it Daddy. beş yüz tane gerekli. Haydi alalım baba. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Will this many cover it? Bu kadarı yeterli mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well? This should cover it just fine, Lottie. Pekala. Bu kadarı fazlasıyla yeterli, Lottie. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
This is it! I'm gettin' my restaurant. İşte bu! Restaurantımı açıyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tonight my prince is finally coming. Bu gece prensim sonunda geliyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And I'll show his happy and not let him go. Ve ben onu mutlu edeceğim ve asla gitmeyecek. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
FENNER BROS. REALTY FOR SALE FENNER KARDEŞLER EMLAK SATILIK The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Everything looks pita pa key , Mr Fenner. Herşey mükemmel görünüyor, Bay Fenner. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And. .. Mr Fenner. We have all the paperwork ready to sign, Ve... Bay Fenner. Mardi Gras olayı zamanı, imzalaman için, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
for this thing at Mardi Gras . I do you one better, bütün evraklar hazır. Ben daha iyisini söyleyeyim, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
why we don't sign tonight when i see you all at the La Bouff masquerade ball. neden evrakları Le Bouff'ların maskeli balosunda sizi gördüğümde halletmiyoruz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got the whole bargain, Tiana. Harika pazarlık yapıyorsun, Tiana. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Table for one, please. Oh, Mama. Bir kişilik masa, lütfen. Oh, anne. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Here is a little something to.. help you get started. İşte başlamana yardımcı olacak.. ufak bir şey. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Daddy's gumbo pot. Babamın bamya tenceresi. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well now... Hurry up and open the door. Şimdi... Acele et hemen kapıyı aç. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Just look at it, Mama. Doesn't just make you wanna cry? Şuraya baksana, anne. Seni de ağlamaklı hale getirmiyor mu? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The main D. gonna be right where you are stayin'. And over here, a gourmande kitchen. Ana salon senin olduğun yerde olacak. Ve burada, bir gurme mutfağı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And hang up from the ceiling a big, old crystal chandelier. Ve tavana büyük, eski avizelerden biri asılı olacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You are your Daddy's daughter, all right. Tam babanın kızısın, tam anlamıyla. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
He used to go on and on about this old sugar mill too. O da sürekli şu eski şeker değirmenine gider dururdu. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Baby cakes, I'm sure, this place is gonna be just wonderful. Tatlım, eminim, burası harika bir mekan olacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But it's a shame you're working so hard. Ama ne yazık ki çok fazla çalışıyorsun. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But how can I let it now when I'm so close. Ama bu kadar yaklaşmışken nasıl ara verebilirim ki? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I got to make sure all that hard work means something. Bu kadar çok çalışmamın bir yere vardığını görmem gerekiyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana! Tiana! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Your Daddy may not have gotten place you always wanted but he had something better. Baban her zaman senin istediğin gibi bir yere sahip olmamış olabilir ama daha önemli birşeye sahipti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
He had love. Sevgiye sahipti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And that's all I want for you, sweetheart. Ve benim de senin için dilediğim tek şey bu tatlım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
To me you and prince charming end dance out until y'all happily ever after. Benim için sen ve yakışıklı prensin dans edin ve sonsuza kadar huzur içinde yaşayın. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I don't have time for dancing. Benim dans edecek zamanım yok. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That's just gonna have to wait a while Bunun bir süre beklemesi gerek The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How long we're talkin' about here? Ne kadar uzun zamandan bahsediyoruz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ain't got time for messing around Etrafta takılmak için zaman yok The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And it's not my style Ve bu benim tarzım değil The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I want some grandkids. Ben torun istiyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
This whole town can slow you down People taking the easy way Bütün bu kent seni yavaşlatabilir İnsanlar kolay yolu seçiyor The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But I know exactly where I'm going Ama ben tam olarak nereye gittiğimi biliyorum The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And getting closer, closer, every day Ve yaklaşıyorum, yaklaşıyorum, her gün The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And I'm almost there Ve neredeyse ulaştım The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm almost there Neredeyse ulaştım The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
People down here think I'm crazy, Buradaki insanlar benim çıldırdığımı düşünüyorlar, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
but I don't care ama ben umursamıyorum The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tribes and tribulations Sınıf farklılıkları ve zorluklar The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
have had my share olacak benim tarafımda. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
There ain't nothing gonna stop me now cause I'm almost there Beni durduracak hiçbir şey olmayacak çünkü neredeyse ulaştım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I remember Daddy told me : Babamın bana şöyle söylediğini hatırlıyorum: The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Fairytales can come true Peri masalları gerçekleşebilir The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You gotta make 'em happen it all depends on you Sen hepsini gerçekleştirebilirsin, hepsi sana bağlı The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169205
  • 169206
  • 169207
  • 169208
  • 169209
  • 169210
  • 169211
  • 169212
  • 169213
  • 169214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim