• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169204

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Three days later, Savannah tried to kill herself. Üç gün sonra, Savannah kendini öldürmeye kalkti. Üç gün sonra, Savannah kendini öldürmeye kalktı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
She could keep quiet, but she couldn't lie. Sessiz kalabilmisti, ama yalan söyleyemezdi. Sessiz kalabilmişti, ama yalan söyleyemezdi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And that's what I like About the South Bu özelligini seviyorum Güneyin iste Bu özelliğini seviyorum Güneyin işte The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Say something, Lowenstein. Bir sey söyle Lowenstein. Bir şey söyle Lowenstein. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, I feel okay. Iyi hissediyorum. İyi hissediyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I mean, I thought I'd be on the floor after telling you this... Sana bunu anlattiktan sonra yere düsecegimi sandim... Sana bunu anlattıktan sonra yere düşeceğimi sandım... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...but I feel surprisingly all right. ...ama sasirtici biçimde iyi hissediyorum. ...ama şaşırtıcı biçimde iyi hissediyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You're sure? Oh, yeah. Emin misin? Yani... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm relieved. Rahatladim. Rahatladım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
The laundry's clean, and the ghost's out of the closet and I'm... Çamasirlar temiz, hayalet dolaptan çikti ve ben... Çamaşırlar temiz, hayalet dolaptan çıktı ve ben... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You've really learned how to cover your pain. Acini gizlemeyi çok iyi ögrenmissin. Acını gizlemeyi çok iyi öğrenmişsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You've done that all your life. Hayatin boyunca bunu yaptin. Hayatın boyunca bunu yaptın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That 13 year old boy is still in a lot of pain. 13 yasindaki o oglan hala büyük aci içinde. 13 yaşındaki o oğlan hala büyük acı içinde. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Don't do this to me, Lowenstein. Bunu bana yapma Lowenstein. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I can feel your pain, Tom. Acini hissedebiliyorum Tom. Acını hissedebiliyorum Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Let yourself feel it. Sen de hisset. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It takes courage to feel the pain. Aciyi hissetmek cesaret ister. Acıyı hissetmek cesaret ister. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You can do it. You can handle it. Yapabilirsin. Bas edebilirsin. Yapabilirsin. Baş edebilirsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's okay. Normal. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You've kept it locked up for so long. Çok uzun zaman kilitli tuttun acini. Çok uzun zaman kilitli tuttun acını. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Just let it go. Simdi serbest birak. Şimdi serbest bırak. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Let it go. Birak çiksin. Bırak çıksın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You have so much to cry about, don't you? Aglayacak çok seyin var, degil mi? Ağlayacak çok şeyin var, değil mi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Feel the pain. Aciyi hisset. Acıyı hisset. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Cry. Agla. Ağla. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's the only way to heal yourself. Kendini iyilestirmenin tek yolu bu. Kendini iyileştirmenin tek yolu bu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Just let it go. Birak çiksin. Bırak çıksın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Let it go. Çiksin. Çıksın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm too old for this shit. Bunun için çok yasliyim. Bunun için çok yaşlıyım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Come on, coach. Let's do it again. Haydi koç. Tekrarlayalim. Haydi koç. Tekrarlayalım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Out of shape and past your prime? Formsuz ve geçkin misin? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't mean anything personal by this... Sahsi bir kastim yok ama... Şahsi bir kastım yok ama... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...but I'm gonna leave cleat marks all over your face. ...yüzünde boynuz izleri birakacagim. ...yüzünde boynuz izleri bırakacağım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It felt great putting you on your ass. Seni yere sermek harikaydi. Seni yere sermek harikaydı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
All right, you ready? Hazir misin? Hazır mısın? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Set! Hazir! Hazır! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Hut! Simdi! Şimdi! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Go! Come on, come on, come on. Basla! Haydi, haydi. Başla! Haydi, haydi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I can't believe I'm being outplayed by a violinist. Bir kemanciya yenildigime inanamiyorum. Bir kemancıya yenildiğime inanamıyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Come on. Give an old man a hand. Ihtiyara bir el ver. İhtiyara bir el ver. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Now I'm gonna get you if I can't teach you football. Futbol ögretemezsem, ben de canina okurum. Futbol öğretemezsem, ben de canına okurum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
This is how your mother lets you spend the summer? Annen yazi böyle mi geçirmene izin verdi? Annen yazı böyle mi geçirmene izin verdi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Professor Greenberg said you've skipped two lessons this week. Profesör Greenberg, bu hafta iki derse gitmedigini söyledi. Profesör Greenberg, bu hafta iki derse gitmediğini söyledi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't like him. He's a creep. Onu sevmiyorum. Acayip biri. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
He's strict. The great teachers usually are. Kati. Büyük ögretmenler genellikle öyledir. Katı. Büyük öğretmenler genellikle öyledir. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm Tom Wingo, Mr. Woodruff. Bernard's football coach. Ben Tom Wingo. Bernard'in futbol koçu. Ben Tom Wingo. Bernard'ın futbol koçu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's a pleasure, Mr. Wingo. Heard a lot about you. Memnun oldum Bay Wingo. Hakkinizda çok sey duydum. Memnun oldum Bay Wingo. Hakkınızda çok şey duydum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Let's call it quits. Go home and practice your fiddle. Bitirelim. Eve git, kemanini çal. Bitirelim. Eve git, kemanını çal. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Maybe we can work something out tomorrow. Belki yarin çalisabiliriz. Belki yarın çalışabiliriz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I had no idea he was so strong. Bu kadar güçlü oldugunu bilmiyordum. Bu kadar güçlü olduğunu bilmiyordum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
He's a good football player. Iyi bir futbolcu. İyi bir futbolcu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't want him playing the violin with broken fingers. Kirik parmaklarla keman çalmasini istemiyorum. Kırık parmaklarla keman çalmasını istemiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
He said you'd be worried. He's careful. Endisenizi biliyordu. Dikkat ediyor. Endişenizi biliyordu. Dikkat ediyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
He should be worried. O endise etsin. O endişe etsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm sorry to cut your session short... Idmaninizi kestigim için üzgünüm... İdmanınızı kestiğim için üzgünüm... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...but I've enrolled Bernard in the last two weeks at Tanglewood. ...ama son iki hafta Bernard'i Tanglewood'a yazdirdim. ...ama son iki hafta Bernard'ı Tanglewood'a yazdırdım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
With a little discipline, he might actually become a good musician. Biraz disiplinle, iyi bir müzisyen olabilir. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You're the maestro. Maestro sizsiniz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm glad you understand. Anladiginiza sevindim. Anladığınıza sevindim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Susan and I are having a dinner party next Friday. Susan'la gelecek cuma bir yemek veriyoruz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Why don't you join us? Bize katilsaniza. Bize katılsanıza. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Thanks, I'll look forward to it. Sagolun. Dört gözle bekleyecegim. Sağolun. Dört gözle bekleyeceğim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How are you? Oh, I'm okay. Nasilsin? Ben iyiyim. Nasılsın? Ben iyiyim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How is she? O nasil? O nasıl? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Considering what she's been through this week, she's doing well. Bu hafta yasadiklarini düsünürsek, iyi gidiyor. Bu hafta yaşadıklarını düşünürsek, iyi gidiyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think she'd like that. Bence bunu ister. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How you doing, darling? Nasilsin canim? Nasılsın canım? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm still here. Hala buradayim. Hala buradayım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
So... Sey... Şey... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't know what to say. Ne diyecegimi bilmiyorum. Ne diyeceğimi bilmiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Then just let me hold you. Öyleyse izin ver sarilayim. Öyleyse izin ver sarılayım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom, I'm so sorry I put you through all this. Tom, basina bu isi açtigim için özür dilerim. Tom, başına bu işi açtığım için özür dilerim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
No, no, you did me a favor. Hayir, bana iyilik yaptin. Hayır, bana iyilik yaptın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
But just don't do it again. Ama bir daha yapma. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I couldn't bear to think of a world without you in it, sweetheart. Sensiz bir dünyayi düsünmeye katlanamam tatlim. Sensiz bir dünyayı düşünmeye katlanamam tatlım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I hear it's pretty up in Tanglewood. Who gives a shit? Tanglewood çok güzelmis. Kimin umurunda? Tanglewood çok güzelmiş. Kimin umurunda? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I wrote the coach at your school, pal. Why? Okulundaki koça yazdim. Neden? Okulundaki koça yazdım. Neden? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I told him I was sending back a hell of a ballplayer. You're a tough kid. Bomba gibi bir futbolcu yolladigimi yazdim. Siki bir delikanlisin. Bomba gibi bir futbolcu yolladığımı yazdım. Sıkı bir delikanlısın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You took everything I dished out and came back asking for more. Sundugum her seyi aldin ve daha fazlasini istedin. Sunduğum her şeyi aldın ve daha fazlasını istedin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You're the best coach I ever had. Sen en iyi koçumdun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, I'm the only coach you ever had. Ben senin tek koçundum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
No, I mean teacher. You're the best teacher I ever had. Yani ögretmenim. En iyi ögretmenimdin. Yani öğretmenim. En iyi öğretmenimdin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Thanks. It's been a long time since a student of mine said that. Sagol. Bir ögrencim bunu söyleyeli uzun zaman oldu. Sağol. Bir öğrencim bunu söyleyeli uzun zaman oldu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Why'd you quit? Neden biraktin? Neden bıraktın? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I thought I should do something better with my life. Daha iyi bir sey yapmam gerektigini düsündüm. Daha iyi bir şey yapmam gerektiğini düşündüm. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Can't you go back to it? Geri dönemez misin? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't know if they'd want me. Isterler mi, bilmiyorum. İsterler mi, bilmiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I could write a letter. Tell me where to send it. Mektup yazabilirim. Nereye yollayayim? Mektup yazabilirim. Nereye yollayayım? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Thanks, but I want you to do something else. Sagol, ama baska bir sey yapmani istiyorum. Sağol, ama başka bir şey yapmanı istiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Play the violin. Your father says you're good. Keman çalmani. Baban iyi oldugunu söyledi. Keman çalmanı. Baban iyi olduğunu söyledi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Here? Now? Sure, why not? Simdi mi? Neden olmasin? Şimdi mi? Neden olmasın? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Cheer this joint up. Bu mekani neselendir. Bu mekanı neşelendir. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm a bit embarrassed. People will think I want them to throw money. Biraz utaniyorum. Para istedigimi sanacaklar. Biraz utanıyorum. Para istediğimi sanacaklar. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, what's wrong with a few extra bucks? Birkaç fazla dolarin ne zarari var? Birkaç fazla doların ne zararı var? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I guess I'll play this thing I've kind of been working on. Sanirim, üzerinde çalistigim parçayi çalacagim. Sanırım, üzerinde çalıştığım parçayı çalacağım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
If I could play the violin like that, I'd never touch a football. Böyle keman çalabilsem, topa elimi bile sürmem. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What's wrong with doing both? Ikisini yapmanin nesi yanlis? Kesinlikle hiçbir seyi. İkisini yapmanın nesi yanlış? Kesinlikle hiçbir şeyi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Absolutely nothing. Here you go. Put this on. Kesinlikle hiç bir seyi. Tak sunu. Kesinlikle hiç bir şeyi. Tak şunu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You gotta hurry. You don't wanna miss your train. Acele et. Trenini kaçirmak istemezsin. Acele et. Trenini kaçırmak istemezsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
My father hates you, Coach Wingo. Babam senden nefret ediyor koç. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169199
  • 169200
  • 169201
  • 169202
  • 169203
  • 169204
  • 169205
  • 169206
  • 169207
  • 169208
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim