• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was there. He disbanded the carriers. . . Oradaydim. Ulaklari dagitti. The Postman-3 1997 info-icon
Then I've won. Öyleyse kazandim. The Postman-3 1997 info-icon
I was thinking, sir. . . Düsündüm de... The Postman-3 1997 info-icon
I couldn't get close enough. Yanina yaklasamadim. The Postman-3 1997 info-icon
It's an honor. Onurlandim. The Postman-3 1997 info-icon
It'll go on. Sürüp gider artik. The Postman-3 1997 info-icon
Except I'll be fighting a goddamn ghost. Hayaletle savasmaktan farksiz. The Postman-3 1997 info-icon
I won't fight a ghost. Hayaletle savasmam ben. The Postman-3 1997 info-icon
I want all mail carriers hunted down. Bütün ulaklarin ardina düsün. The Postman-3 1997 info-icon
I want The Postman found. Postaci'yi bulun. The Postman-3 1997 info-icon
I want him dealt with. Hesabini da görün. The Postman-3 1997 info-icon
I'll keep you to bargain with. The Postman is weak that way. Seni rehin tutacagim. Postaci duyarli adam. The Postman-3 1997 info-icon
It isn't even loaded. Dolu bile degil. The Postman-3 1997 info-icon
I know you. You're. . . Seni taniyorum. The Postman-3 1997 info-icon
I was once. . . Bir zamanlar... The Postman-3 1997 info-icon
I know you're out there. Oradasiniz, biliyorum. The Postman-3 1997 info-icon
I heard of you, man. Namin yürümüs. The Postman-3 1997 info-icon
Yeah, I guess I am. Galiba haklisin. The Postman-3 1997 info-icon
And all of a sudden, I'm not. . . Üniformami giysem... The Postman-3 1997 info-icon
I saw it back in Pineview. Bunu Pineview'da gördüm. The Postman-3 1997 info-icon
I remember. Evet. The Postman-3 1997 info-icon
I always like to think that you left it on purpose. MMahsus biraktin, umudundaydim. The Postman-3 1997 info-icon
Michael was the best man I ever knew. MMichael tanidigim en iyi adamdi. The Postman-3 1997 info-icon
I never thought there'd be another man I could love the way I loved him. Baskasini onun kadar sevecegimi sanmazdim. The Postman-3 1997 info-icon
I couldn't see it for so long. Bunca zaman fark etmedim. The Postman-3 1997 info-icon
And I'm afraid. Korkuyorum. The Postman-3 1997 info-icon
I'm afraid you'll never find your St. Rose. S. Rose'u bulamayacaksin diye. The Postman-3 1997 info-icon
I'm afraid you'll never see your baby. Bebegini göremeyeceksin diye. The Postman-3 1997 info-icon
I need full power, man! This dude's got a long way to go! Tam gaz! Adam uzun yol gidecek. The Postman-3 1997 info-icon
. . .I like to ride this damn thing just for the hell of it. Bu merete arada zevk icin biniyorum. The Postman-3 1997 info-icon
How do I stop? Fren nerede? The Postman-3 1997 info-icon
"Once more unto the breach, dear friends, once more... ''Mevzilere dostlar! Ya muzaffer oluruz... The Postman-3 1997 info-icon
In peace, nothing so becomes a man as modesty and humility. Barista yigide tevazu yarasir. Ama savas borusu... The Postman-3 1997 info-icon
But when the blast of war blows in our ears... ...öttü mü yigit adam kaplani... The Postman-3 1997 info-icon
...and lend the eye a terrible aspect. " ...hem de gözünü karartir. '' The Postman-3 1997 info-icon
Who are they? I don't know. Kim bunlar? Bilmem. The Postman-3 1997 info-icon
It's an army. Ordu sayisi. The Postman-3 1997 info-icon
Is he surrendering? Teslim mi? The Postman-3 1997 info-icon
God, I hope not. Umarim degildir. The Postman-3 1997 info-icon
But I get you. Ben kismetsizim. The Postman-3 1997 info-icon
It'd be great if wars were fought just by the assholes who started them. Savasi kimler baslattiysa onlar bitirsin. The Postman-3 1997 info-icon
I invoke Law Seven. . . Yedinci yasaya... The Postman-3 1997 info-icon
"Any man may challenge for leadership of the clan" ! ...üyeler sefe meydan okuyabilir! The Postman-3 1997 info-icon
I challenge you. Okuyorum. The Postman-3 1997 info-icon
I have every right! Öyle bir var ki! The Postman-3 1997 info-icon
I invoke Law Seven. 7. yasaya uyulsun. The Postman-3 1997 info-icon
I challenge. . . Sefe... The Postman-3 1997 info-icon
Where do I know you from? Tanisiyor muyuz? The Postman-3 1997 info-icon
"Cry havoc. . . ''Aman vermeyin! The Postman-3 1997 info-icon
. . .and let slip the dogs of war" Savas köpeklerini salin gitsin.'' The Postman-3 1997 info-icon
I should have found a way to kill you then, but you seemed so strong. Seni öldürmeliydim. Görünüsünden yildim. The Postman-3 1997 info-icon
I studied people. Ben adam sarrafiyim. The Postman-3 1997 info-icon
I know your problem. Derdin ne biliyorum. The Postman-3 1997 info-icon
I believe. . . Ben... The Postman-3 1997 info-icon
It doesn't have to be this way. Böyle olmasi gerekmez. The Postman-3 1997 info-icon
"Law Three: 3. yasa: The Postman-3 1997 info-icon
. . .is for the weak. " ...zayifa özgüdür. The Postman-3 1997 info-icon
"Law Eight: 8. yasa: The Postman-3 1997 info-icon
. . .and that penalty is death. " ...ölümdür. The Postman-3 1997 info-icon
I'm the head of the clan now! Sef benim artik! The Postman-3 1997 info-icon
I'm going to have to see about that. Duruma el koymam gerek. The Postman-3 1997 info-icon
(NEWSCASTER OVER RADlO) WKCC AM Talk Radio. All talk, all the time. WKCC sohbet radyosu. 24 saat muhabbet. ALT YAZI BÜLENT DÖNMEZ WKCC sohbet radyosu. 24 saat muhabbet. WKCC AM sohbet radyosu. 24 saat sohbet. The Postman-4 1997 info-icon
(NEWSCASTER OVER RADlO) Many commuters are abandoning their vehicles. Varoşlular arabalarını bırakıyor. Banliyölüler arabalarini birakiyor. The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: Goddamn it, Bill! Canına yandığım, Bill! Dinine yandigimin, Bill! The Postman-4 1997 info-icon
Hey Bill. We got TV! TV bile var! The Postman-4 1997 info-icon
. . .sands through the hourglass, so are the days of our lives. '' ...kum gibi akar gider günler. ...kum gibi akar gider günler.'' The Postman-4 1997 info-icon
(SOUND OF lMAGlNED TV AUDlO) ...kum saatinde kum gibi akar gider... The Postman-4 1997 info-icon
(SOUND OF lMAGlNED TV AUDlO) Pazartesi futbolu! The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: l know the rule. Kural ezberimde. The Postman-4 1997 info-icon
GlRL: l want to talk to him. Onunla konusmak istiyorum. The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: l don't think you know how it works. Alkis tebrik icindir. The Postman-4 1997 info-icon
Larry, stop it! POSTMAN: That's all right. Yeter Larry! The Postman-4 1997 info-icon
LARRY: Bastards hardly kill anyone lately. Bu aralar adam öldürmediler. The Postman-4 1997 info-icon
MRS. THOMPSON: All the towns do. ...herkes gibi. The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: What are you doing there? Ne yapiyorsunuz? The Postman-4 1997 info-icon
MAYOR: lt's just a game, General Bethlehem. Oyun bu, Pasam. The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: Wait a minute! Dur biraz! The Postman-4 1997 info-icon
lDAHO: General. Pasam. The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: No, but keep that. Hayir, ama bunu al. The Postman-4 1997 info-icon
lDAHO: Sir? Pasam? The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: Someone. . . . Yani... The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: Don't wave. BETHLEHEM: People, look at me! El sallama. Buraya bakin! The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: Someone like. . . . Yani... The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: You don't understand. Yanlislik var. The Postman-4 1997 info-icon
lDAHO: You were required to show yourself. Cagriya uymadin. The Postman-4 1997 info-icon
GUARD: Ten hut! Dik kat! The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: Welcome, gentlemen, to your new life. Yeni hayatiniza hos geldiniz. The Postman-4 1997 info-icon
(CROWD) God rest his soul! Ruhu sad olsun. The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: Don't you think l should be the judge of that, soldier? Buna ben karar veririm. The Postman-4 1997 info-icon
MARlA: l'm glad to see you. GRETL: We missed you. Cok sevincliyim. Özledik sizi. The Postman-4 1997 info-icon
MARlA: l missed you. Kurt, how are you? Hungry. Ben de. Nasilsin Kurt? Acim. The Postman-4 1997 info-icon
MARlA: What happened to your finger? GRETL: lt got caught. Parmagina ne oldu? Takildi. The Postman-4 1997 info-icon
MARlA: Caught in what? GRETL: Friedrich 's teeth. Nereye? Kardesimin agzina. The Postman-4 1997 info-icon
lDAHO: You're going to watch a movie or you can sleep! ister seyredin, ister zibarin! The Postman-4 1997 info-icon
lDAHO: God awful animal. At esek... The Postman-4 1997 info-icon
SOLDlER: That's what they're hoping for. istedikleri o zaten. The Postman-4 1997 info-icon
PROJECTlONlST: You want this?! Bu mu istediginiz? The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: The Laws of Eight, gentlemen. Nathan Holn'dan bize... The Postman-4 1997 info-icon
POSTMAN: May he burn in hell. Cani cehenneme. The Postman-4 1997 info-icon
BETHLEHEM: These are the laws that we live by. Biz bu yasalara uyariz. The Postman-4 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169140
  • 169141
  • 169142
  • 169143
  • 169144
  • 169145
  • 169146
  • 169147
  • 169148
  • 169149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim