Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169142
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I said. . . | Dedim ki: | The Postman-3 | 1997 | |
| If the witch's words are true. . . | Cadi dogru... | The Postman-3 | 1997 | |
| It's a tale told by. . . . | Hayat masal misali. | The Postman-3 | 1997 | |
| Idiot. | Aptalin. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want to talk to him. | Onunla konusmak istiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm clapping because you stink. | Alkisliyorum cünkü bok gibiydin. | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't think you know how it works. | Alkis tebrik icindir. | The Postman-3 | 1997 | |
| When I was young, I tried to be an actor. I was awful. | Gencken aktörlüge soyundum. Berbattim. | The Postman-3 | 1997 | |
| But now I won't die thinking I was the worst one. | Ama benden beteri de varmis. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'd just as soon not give them anything of mine, thanks. | Benden zirnik yok. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's just a game, General Bethlehem. | Oyun bu, Pasam. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's something they saw in a play. No harm in it. | Bir piyeste gördüler, o kadar. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm sorry I missed it. | MMaalesef kacirdim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm taking 3 conscripts. . . | Üc asker isterim. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .until such time as I see fit! | ...hizmet verecekler. | The Postman-3 | 1997 | |
| Need some meat on you, but I like an impressionable mind. | Zayif ama güdülmeye yatkin. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want pure blood. | Saf kan isterim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm not with them. I'm just passing through. | Burali degilim. Gecerken ugradim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want a line right here. | Siraya girin. | The Postman-3 | 1997 | |
| I had a shovel. I digged holes. | Kürekle cukur kazardim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Is there any question in anyone's mind that I was speaking to you? | Baskasiyla konusur gibi bir halim yok. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm just a performer. | Yalnizca aktörüm. | The Postman-3 | 1997 | |
| I know who Shakespeare was. | Shakespeare kim biliyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| You're also a fighter. I can see it in your eyes. | Savascisin sen. Gözlerinden belli. | The Postman-3 | 1997 | |
| A fighter is about the last thing that I am. | Savastan mavastan anlamam. | The Postman-3 | 1997 | |
| Don't you think I should be the judge of that, soldier? | Buna ben karar veririm. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm giving you a chance at a life. . . | Size yasamaya deger... | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm glad to see you. We missed you. | Cok sevincliyim. Özledik sizi. | The Postman-3 | 1997 | |
| I missed you. Kurt, how are you? Hungry. | Ben de. Nasilsin Kurt? Acim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Gretl, what happened to your finger? It got caught. | Parmagina ne oldu? Takildi. | The Postman-3 | 1997 | |
| Did I win? | Kazandim mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| I tried to tell him. | Anlatamadim gitti. | The Postman-3 | 1997 | |
| I think. | ...bir sey. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm going to die before I'm last in line again! | Ölürüm de tekrar sona kalmam! | The Postman-3 | 1997 | |
| You will obey orders without question. I told you to sit. | Emre tartismasiz uyulur. Otur dedim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I didn't specify chairs. You could've sat on the ground. | Varile demedim. Yere oturabilirdin. | The Postman-3 | 1997 | |
| Please! I'm begging you! | Lütfen. Yalvaririm. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm a follower. . . | Önderliktense... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .but I say you've got some nigger in you. | ...sende zenci kani var. | The Postman-3 | 1997 | |
| If he wishes to rise above mere thuggery. . . | Kültürsüz komutan... | The Postman-3 | 1997 | |
| What do you think that I did before the war? | Eskiden asker miydim... | The Postman-3 | 1997 | |
| Do you think that I was in the army? | ...saniyorsun? | The Postman-3 | 1997 | |
| I sold copying machines. | Fotokopi makinesi... | The Postman-3 | 1997 | |
| I was a salesman. . . | ...satardim. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .Iocked away inside. | ...icimde gizliydi. | The Postman-3 | 1997 | |
| If Nathan Holn hadn't come along, I'd still be selling copying machines. | Nathan Holn olmasa hälä saticiydim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I have a design for the future. A master plan. | Gelecege dair büyük planlarim var. | The Postman-3 | 1997 | |
| I will need able officers to help me carry it out. | Bana yetkin subaylar gerek. | The Postman-3 | 1997 | |
| If your heart matches. . . | ...de varsa... | The Postman-3 | 1997 | |
| Issue those binoculars to a scout. | Dürbünü bir öncüye ver. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm getting out of here. What are you talking about? | Ben bu iste yokum. Neden bahsediyorsunuz? | The Postman-3 | 1997 | |
| You ever hear of St. Rose? It's on the coast. | Kiyida Saint Rose diye bir belde var. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's a paradise. We can't. | Kacamayiz ki. | The Postman-3 | 1997 | |
| I can't. | Kacmam ben. | The Postman-3 | 1997 | |
| I like it here. I like being a part of something. | Burayi sevdim. Asker ocagi bana göre. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want a volunteer. | Ardindan gidecek... | The Postman-3 | 1997 | |
| I guess size ain't a measure of courage. | Cesaret kalip isi degil... | The Postman-3 | 1997 | |
| Is it? | ...anlasilan. | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't think so, Captain! | Öyle olmaz, yüzbasi! | The Postman-3 | 1997 | |
| In the water. Come back without him. . . | Dal suya. Eli bos dönersen... | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll get him! | Ben yakalarim! | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't want to be a part of your army. | Ordun bana göre degil. | The Postman-3 | 1997 | |
| I like the sound of that. | Kulaga hos geliyor. | The Postman-3 | 1997 | |
| I got him! | Yakaladim! | The Postman-3 | 1997 | |
| It's me or you. | Ya sen ya ben. | The Postman-3 | 1997 | |
| It doesn't have to be. | MMecbur degiliz buna. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll give you your St. Rose. | S. Rose neymis görürsün. | The Postman-3 | 1997 | |
| Civilian, I'm on official business. | Resmi görevdeyim ben, sivil. | The Postman-3 | 1997 | |
| I demand entry into the town of Pineview. | Sehre giris talep ediyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm through talking to you, buddy boy. | Yeterince läfladik. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm a representative of the United States government. | ABD hükümetinin bir temsilcisi. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .Iower Oregon. | ...yükümlüyüm. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm your postman. | Postacinizim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll get something out of my bag. | Cantamdan bir sey cikartiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| "Paul Davis. . . | ''Paul Davis... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . . 1 24 Pineview. " | ...124 Pineview.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| "Irene March, 478 River Road. " | ''irene MMarch, lrmak Sok. No.16.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm lrene March. | irene MMarch benim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I have a letter for you. | MMektubunuz var. | The Postman-3 | 1997 | |
| Please, someone has to. I'll read it, Mom. | Ben okuyamam. Ben okurum anne. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .but I'll accept all new correspondence. | Yeni mektuplar kabulümdür. | The Postman-3 | 1997 | |
| "Dear lrene: Sorry I haven't written. | Sevgili irene, Geciktim, affet. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's hard to understand. | Anlamasi zor. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm just. . . | Ben yalnizca... | The Postman-3 | 1997 | |
| I could use a little something to eat. | Karnim ac gibi. | The Postman-3 | 1997 | |
| Is there anything else? | Baska isteginiz var mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| If there are dogs in this town. . . | Sehirde köpek varsa... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .you'll have to leash them while I'm here. | ...ben gidene dek baglayin. | The Postman-3 | 1997 | |
| If there's a letter A letter for me | Mektubum var mi baksana. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll just set them over here. | Suraya koyuyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm supposed to take you to Foster's. | Sizi lokantaya götürecegim. | The Postman-3 | 1997 | |
| My name used to be John Stevens, but I changed it. . . | Asil adim John Stevens ama... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .on account of I want to drive cars. | ...degistirdim: söför olacagim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Tell us everything. Is there a President? | Her seyi anlatin. Yeni baskan var mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| You know, I'm pretty hungry. Come on. | Acliktan ölüyorum. Hadi gelin. | The Postman-3 | 1997 | |
| Is he a Democrat or a Republican? | Demokrat mi Cumhuriyetci mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| Is Nathan Holn still alive? | Nathan Holn sag mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't know if I can. | Bilmem ki. | The Postman-3 | 1997 | |
| I think I'm still on duty. | Hälä görevdeyim. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's been a long time. | Unutmusum. | The Postman-3 | 1997 |