Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169136
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He tried with me almost every night. | Benimle sürekli yatmaya calisti. | The Postman-2 | 1997 | |
| He couldn't do it. . . | Beceremeyince de... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .so he beat me. | ...beni dövdü. | The Postman-2 | 1997 | |
| Said it was my fault. | Kabahat senin dedi. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm sorry, Abby. | Üzüldüm, Abby. | The Postman-2 | 1997 | |
| ls it the baby? | Bebek mi...? | The Postman-2 | 1997 | |
| The pass is clear. | Gecit acik. | The Postman-2 | 1997 | |
| What happened? | Nasil oldu bu? | The Postman-2 | 1997 | |
| Good, you got our stuff out. | iyi, esyalari kurtarmissin. | The Postman-2 | 1997 | |
| l don't understand. | Anlayamadim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l set the fire. | Yangini ben cikarttim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'd appreciate it if you'd walk with me to find someplace safe for the baby. . . | Bebegin güvenlikte olacagi bir yer bulalim. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .then we can split up. | Sonra ayriliriz. | The Postman-2 | 1997 | |
| You shaved. | Tras olmussun. | The Postman-2 | 1997 | |
| Looks nice. | Yakismis. | The Postman-2 | 1997 | |
| You ever heard of St. Rose, Abby? | Saint Rose'u biliyor musun? | The Postman-2 | 1997 | |
| l've heard people talk. | Bahsini duydum. | The Postman-2 | 1997 | |
| l've heard lots of names. . . | Bir sürü isim duydum. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .Bliss, Hesperia, and New Eden. | Bliss, Hesperia, New Eden. | The Postman-2 | 1997 | |
| Sheriff Briscoe says it's a fantasy. | Serif hepsi rüya diyor. | The Postman-2 | 1997 | |
| He's wrong. | Serif yaniliyor. | The Postman-2 | 1997 | |
| St. Rose is out there. . . | S. Rose diye bir yer var. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and l'm going to find it. | Bulmasi benden. | The Postman-2 | 1997 | |
| But you're The Postman. | Ama sen postacisin. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm nobody, Abby. | Ben bir hicim, Abby. | The Postman-2 | 1997 | |
| This is what l hate. | Gel de deli olma. | The Postman-2 | 1997 | |
| Strangers. | Yabanci. | The Postman-2 | 1997 | |
| Do you say hi, or do you blow their heads off? | Seläm mi vermeli, kursun mu sikmali? | The Postman-2 | 1997 | |
| Do they want to share what they got or take what you have? | Amaci calmak mi paylasmak mi? | The Postman-2 | 1997 | |
| lf they want to take, how far are you willing to go to stop them? | Calmaksa önlemek icin ne yapmali? | The Postman-2 | 1997 | |
| All right, that's far enough. | Orada kal. | The Postman-2 | 1997 | |
| We don't want any trouble. | Belä istemeyiz. | The Postman-2 | 1997 | |
| Me neither, mister. | Ben de bayim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Carrier 1 8. . . | ABD postasindan... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .U.S. Postal Service. | ...18 no.lu ulak. | The Postman-2 | 1997 | |
| Got any mail? | Var mi mektup? | The Postman-2 | 1997 | |
| That's impossible. | imkänsiz bu. | The Postman-2 | 1997 | |
| Ain't you heard of The Postman? | Postaci'dan haberiniz yok mu? | The Postman-2 | 1997 | |
| He's only the greatest man who ever lived. | Gelmis gecmis en büyük adam o. | The Postman-2 | 1997 | |
| He crossed the wasteland. . . | Cölü asip... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .shook his fist at the enemy. . . | ...düsmana meydan okudu. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and spit in the eye of General Bethlehem himself. | Bethlehem Pasa'nin bile yüzüne tükürdü. | The Postman-2 | 1997 | |
| He's back east with President Starkey right now. | Su an doguda Bsk. Starkey'le. | The Postman-2 | 1997 | |
| Who told you all this? | Kim dedi bunu? | The Postman-2 | 1997 | |
| Postmaster Ford Lincoln Mercury. | Tahsildar Ford Lincoln MMercury. | The Postman-2 | 1997 | |
| He's in direct contact with the restored Congress. | Yeni Kongreyle direkt temasta. | The Postman-2 | 1997 | |
| Direct contact?! | Direkt temas mi? | The Postman-2 | 1997 | |
| l don't believe this! | inanamiyorum! | The Postman-2 | 1997 | |
| Carrier camp! | Ey ulaklar! | The Postman-2 | 1997 | |
| Gather around, everybody! | Herkes toplansin. | The Postman-2 | 1997 | |
| Come on, gather around. Got another letter here. | Yeni mektup var. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt came in last night. | Dün gece geldi. | The Postman-2 | 1997 | |
| What's all this? The Postman sent Ford another letter. | Ne oluyor burada? Postaci'dan yeni... | The Postman-2 | 1997 | |
| He's going to read it. | ...mektup var. Okuyacak. | The Postman-2 | 1997 | |
| ''Hello, all postal carriers. | ''Ulaklarima seläm. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm here in Minneapolis with President Starkey. . . | Baskentte Baskanlayim ama... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .but my thoughts are with you. | ...aklim sizde. | The Postman-2 | 1997 | |
| Remember. . . | Unutmayin ki... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .nothing worth doing can be done overnight. | ...büyük davalar sabir ister. | The Postman-2 | 1997 | |
| Keep your chins up and do your best not to get shot. | Basinizi dik tutun. Kursun yemeyin. | The Postman-2 | 1997 | |
| Signed. . . | imza... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .The Postman'' ! | Postaci.'' | The Postman-2 | 1997 | |
| His letters are always kind of short. | MMektuplari hep kisadir. | The Postman-2 | 1997 | |
| Hold on! There's a P.S. | Bir not var. | The Postman-2 | 1997 | |
| Does anybody know what P.S. stands for? | Bilin bakalim ne diyor? | The Postman-2 | 1997 | |
| Holy shit! That would be H.S., Eddie. | Vay anasini! Öyle dedigini sanmam. | The Postman-2 | 1997 | |
| No, l saw him once when l lived in Pineview. | Onu daha önce Pineview'da gördüm. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's The Postman. | Postaci bu. | The Postman-2 | 1997 | |
| Guess you want to talk about this. | Aciklayabilirim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l found him! | Onu ben buldum! | The Postman-2 | 1997 | |
| ''Minneapolis''? | MMinneapolis ha? | The Postman-2 | 1997 | |
| ''P.S. Ford knows what to do''? | Not: Ford'un sözünü dinleyin. | The Postman-2 | 1997 | |
| What is all this? What the hell | Ne halt edi... | The Postman-2 | 1997 | |
| l lied! | Yalan söyledim! | The Postman-2 | 1997 | |
| l told people you were in direct contact with me. | Postaci'yla direkt temastayim dedim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Why? Because l didn't want it to end. | Neden? Posta son bulmasin diye. | The Postman-2 | 1997 | |
| Look. . . | Dinle beni: | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .l don't know how long l can stay. l mean. . . | Ne kadar kalabilirim bilmem. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .President Starkey. . . | Baskanin... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .he's going to send word for me one day and then l'll have to move on. | ...beni yanina cagirmasi gün meselesi. | The Postman-2 | 1997 | |
| But you'll stay until he sends word, right? | Ama cagirana dek buradasin, öyle ya? | The Postman-2 | 1997 | |
| Don't do that. Hands down. | Yapmayin. indirin. | The Postman-2 | 1997 | |
| You're staying till President Starkey sends word, right? | Cagirana dek buradasin, öyle ya? | The Postman-2 | 1997 | |
| Yes! | Öyle! | The Postman-2 | 1997 | |
| Until he sends word. Right. | Cagirana dek buradayim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Could you say a few words just so they know it's really you? | Konus da sen oldugunu bilsinler. | The Postman-2 | 1997 | |
| Coming down. | Degmesin. | The Postman-2 | 1997 | |
| We bring all the mail here first. | MMektuplar buraya varir. | The Postman-2 | 1997 | |
| We sort it. | Ayirir, toplar... | The Postman-2 | 1997 | |
| We group it. Then it goes out. | ...sonra dagitiriz. | The Postman-2 | 1997 | |
| So far, we got 30 routes. | 30 güzergähimiz var. | The Postman-2 | 1997 | |
| You spelled ''tyranny'' wrong. | Zulümü yanlis yazmissiniz. | The Postman-2 | 1997 | |
| Boy! | Vay be! | The Postman-2 | 1997 | |
| He's smart. | Ne zekä. | The Postman-2 | 1997 | |
| From the swift completion. . . | Ulagi yolundan... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .of their appointed rounds. | ...alikoyar. | The Postman-2 | 1997 | |
| Congratulations. You are now U.S. postal carriers. | ABD posta ulagisiniz. Tebrikler. | The Postman-2 | 1997 | |
| How old are you? | Yasin kac senin? | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm 68, sir. | 68 komutanim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Can l ask you a question? | Bir sey sorabilir miyim? | The Postman-2 | 1997 |