• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169123

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l just thought l was tired. Yorgun olduğumu düşündüm. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You know, it was quite a fuckin' weekend, Yorucu bir hafta sonu geçirmiştim, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
running Sarah's birthday and everything, so l Sarah'ın doğumgünü partisi falan, o yüzden... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l left the office, and l went home. Ofisten ayrıldım, ve eve gittim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l felt better there. Orda kendimi daha iyi hissettim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l left Sarah watching TV downstairs, and l Sarah alt katta TV izlerken, ben de yukarı... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l went to bed. Yatak odasına çıktım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
And l slept. Ve uyudum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l slept heavily for a while. Bir süreliğine derin bir uykuya daldım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l thought l could hear Sarah moving around downstairs. Alt katta Sarah'ın dolaşma seslerini duyduğumu sandım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
But it was later than l thought. Ama saat düşündüğümden geçti. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
And Sarah was asleep in the bed, next to me. Ve Sarah yanımda uyuyordu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l lay there listening for hours, 'cause l knew. Öylece uzanıp saatlerce dinledim, çünkü biliyordum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l knew even then, and l didn't want to O zaman bile biliyordum, ama bir şey yapamadım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't want to leave the room. Odadan çıkmak istemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't want to be on my own. Yalnız kalmak istemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't want to be away from Sarah. Sarah'dan uzaklaşmak istemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Eventually, the sun came up, and l, uh Sonra, sabah oldu ve, ben... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l hoped that would be an end of it. Artık bitmiş olduğunu umuyordum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You think to yourself, Aklıma sorular geliyordu, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
''Were those noises there before; l just didn't notice them? "O sesler daha önceden de vardı da, ben mi fark etmiyordum? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Were the shadows as thick as that?'' Gölgeler hep o kadar kalın mıydı?" The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
when you turn off the light, ışıkları söndürüp her yer karanlığa gömüldüğünde The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
and you're swallowed into that darkness. hep bunlar mı oluyordu? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l should have told Sarah. Sarah'a söylemeliydim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt didn't stop. Durmadı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt hasn't stopped. Devam etti. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Second day wasn't as bad, actually. Gerçi ikinci gün o kadar kötü değildi. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l think they did that on purpose just to give me false hope. Ama sanırım beni boş yere umutlandırmak için bilerek yaptılar. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Who did? Kimler? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You don't believe in God, do you? Tanrı'ya inanmıyorsun, değil mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've thought about it, Bu konuda epeyce kafa yordum, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
but it doesn't make any sense to me. ama bana pek anlamlı gelmedi. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, me neither, but the last couple of weeks, Ben de öyleydim, ama bu son haftalarda, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've started to change my mind... fikrimi değiştirmeye başladım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Because if there are monsters and devils, Çünkü eğer cinler, şeytanlar varsa, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
couldn't there be a God? Tanrı da olmalıydı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l mean, shouldn't there be? Öyle değil mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l don't understand. l've prayed. Anlayamıyorum. Dua ettim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've fuckin' prayed. Oturup dua bile ettim! The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No one's listening. Ama kimse dinlemiyordu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lmagine it, yeah? Düşünsene. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They're real, and God isn't. Onlar gerçek, ama Tanrı değil. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There's a hell and nothing else. Sadece cehennem var, başka da birşey yok. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They're coming for me, coming for me, Benim için geliyorlar, bana geliyorlar, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
and l don't know why. nedenini bilmiyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
And what have l done? Ne yaptım ki ben? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What have l done? Ne yapmış olabilirim? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've hardly slept this past week. Bu hafta neredeyse hiç uyumadım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You don't close your eyes. Gözünü kapatamıyorsun. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You can't let your guard down. Savunmasız kalmak istemiyorsun. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't want to fall asleep. Uyuyup kalmak istemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'm just so fuckin' tired. Ama çok fena yorgunum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, it's not. Hayır, var! The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't mean to get you and Kate involved in this. Seni ve Kate'i bu işe bulaştırmak istemezdim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l really didn't. Gerçekten. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's just that everything that happened... Ama olanlardan sonra... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's just that everything that happened with Sarah, Sarah ile ilgili konudan sonra, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l didn't know where to go. nereye gideceğimi bilemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
And l didn't want to be on my own. Ve yalnız da kalmak istemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Last night, now. Dün gece de, şimdi de.. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've seen them. gördüm onları. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
When you were sleepwalking, Uykunda gezerken, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
it was like you were watching something. bir şey seyrediyor gibiydin. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They're in the house. Evdeler. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They're in the house. Evin içindeler. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Alex, what's going on? Alex, ne oluyor? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l think it's a power cut. Galiba elektrik kesildi. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Either that, or the trip switch. Ya arıza, ya da sigorta attı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
They're in the fuckin' house. Kahrolasıcalar evin içindeler. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's okay. Yok bir şey. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We can't see them. Onları göremiyoruz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We can't see them, but they can see us. Biz göremiyoruz, ama onlar bizi görüyorlar. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We got to get into the light. Aydınlıkta olmamız gerek. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That's why they've done this. Bu yüzden yaptılar bunu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We're sitting ducks here. Çaresizce duruyoruz burda. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Your lighter. Çakmak. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Have you got your lighter? Çakmağın yanında mı? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's in the lounge with my cigarettes. Salonda, sigaranın yanında. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Oh, shit, shit, shit, shit, shit. Kahretsin, kahretsin.. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's okay, it's me. Korkma, benim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l can't see anything. Bir şey göremiyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Christ, man. We got to do something. Of Tanrım. Bir şeyler yapmalıyız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The curtains. David, open the curtains. Perdeler. David, perdeleri aç. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The light from outside we'll be able to see better. Dışarıdan ışık gelir, biraz daha iyi görebiliriz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Alex, man, what are you doing? Alex, ne yapıyorsun? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We've got to get out. Dışarı çıkmalıyız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'm looking for a light. Çakmak arıyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l put them in here when l quit smoking. Sigarayı bıraktığımda hepsini buraya koymuştum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What? What? O neydi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There's something in here with us. Burada, yakınımızda bir şey var. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l've seen it. Gördüm onu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, get out of the flat. Kate, daireden çık. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Kate, get out. Kate, çık dışarı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What's going on, Alex? Ne oluyor Alex? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Christ, be careful with that. Sorry. Tanrım, dikkat et şuna. Üzgünüm. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Alex, what's going on? Alex, neler oluyor? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The light won't protect us long. Işık uzun süre korumaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We need to find somewhere to hide. Saklanacak bir yer bulmalıyız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay, okay, we've got to get out of here. Tamam, tamam, buradan çıkmamız gerek. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169118
  • 169119
  • 169120
  • 169121
  • 169122
  • 169123
  • 169124
  • 169125
  • 169126
  • 169127
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim