• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This hull is only one inch thick. All right Bu omurgada yalnız 2.5 cm. kalınlığında. Tamam... The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Quiet! l think l hear something. Sessiz olun! Bir şey duydum gibi. The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
My God, there's somebody out there! Tanrım, dışarıda birisi var! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Hold it, hold it. Dur, dur! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Stop it, stop it! lt's no use! Durun, durun! İşe yaramıyor! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
No, keep trying! Hayır, denemeye devam edin! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Mr. Scott wouldn't have stopped. Let's go! Bay Scott durmazdı. Devam edelim! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
My God, there is somebody up there. Tanrım, yukarıda biri var. The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
The preacher was right. The beautiful son of a bitch was right! Vaiz haklıymış. Harika orospu çocuğu haklıymış! The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Get back. Get back. Geri çekilin. Geri çekilin. The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
How many of you down there? Six. Aşağıda kaç kişisiniz? Altı. The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
Did you save anybody else? Anyone from the bow? Başkalarını kurtardınız mı? Baş taraftan kimseyi? The Poseidon Adventure-1 1972 info-icon
l'll call them tomorrow, Yarın onları ararım, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
arrange something for next weekend. hafta sonu için bir şeyler ayarlarız. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt was pretty short notice. Oldukça kısa bir nottu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Yeah, l think she was just calling Evet, sanırım herhangi bir plan yapmamış olduğumuzu The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
on the off chance we hadn't made plans. düşünerek aramış olsa gerek. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'll sort the food out if you want to get changed. Eğer üstünü değiştireceksen yemeği ben ayarlarım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
ln the kitchen. Mutfaktayım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's all ready. Herşey hazır. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Had been burgled, we wouldn't need Soyulmuş olsak, web kamera kayıtlarını incelemenin The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
to check the webcam to find out. bir faydası olmaz, çünkü The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There probably wouldn't be a laptop to check. ortada inceleyecek bir laptop da kalmaz. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, that doesn't matter now, Artık bu sorun olmaz, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
'cause l signed up to a website that stores the recordings. çünkü kayıtları online saklayan bir siteye üye oldum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
The camera uploads whatever it sees when it's triggered. Kamera harekete geçtiğinde kaydettiklerini bu siteye yüklüyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, l'm not sure if l like that idea. Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's a secure site. Güvenli bir site. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No one else can see it, Başka kimse göremez, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
and l can check it if we're away or when l'm at work. ben de hem işten, hem de gittiğimiz yerlerden kontrol edebilirim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
So you've already checked it today, then? O halde bugün kontrol etmiş olmalısın? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
This guy in Nottingham, yeah, Şu Nottingham'daki adam var ya, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
he sets his camera up like ours. o da bizim gibi kamerasını ayarlamış. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
He gets home from work, and he checks it. İşten eve gelince de kontrol etmiş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
He hasn't been burgled. Ev soyulmamış. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, at least nothing had been taken, En azından hiçbir şey alınmamış, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
but the camera's been triggered. ama kamera harekete geçmiş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
When he watches the video back, Kayıtları izlediğinde ise, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
he sees that he has filmed a guy in his house. evde bir adamın olduğunu görmüş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Turns out that this guy has been breaking in Sonradan ortaya çıkmış ki, meğer bu adam her gün The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
every day when he's at work, wearing his clothes, o işe gittiğinde eve girip onun elbiselerini giyiyor, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
even sleeping in his bed. hatta yatağında uyuyormuş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lmagine coming home to that. Eve gelip böyle bir kayıt bulduğunu düşünsene. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Mm, it'd explain where all the milk goes. Hmm, sütlere ne olduğu şimdi anlaşıldı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Told you there wouldn't be anything on it. Birşey olmaz demiştim sana. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
All done? Yep. Bitti mi? Evet. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Good. Let's eat. İyi. Hadi yiyelim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
We missed the end. Sonunu kaçırdık. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Mm, don't open it. Mmm, açma. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l thought you were awake. Uyanıksın sanmıştım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Ah, shit, what happened? Ne oldu ki? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What did l say? Ne dedim? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
''Don't open it. Açma. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Don't open it.'' Açma. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Don't open it? Açma mı? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Don't open what? Neyi açmayacakmışsın? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What time is it? Kaç saat? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
After 1 2:00. Geceyarısını geçmiş. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's a bit late to Biraz geç değil mi? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'll go. Açayım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, no, no. l'll go. Hayır, hayır. Ben açarım. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Fuck, David. Sorry. Of, David. Üzgünüm. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Just didn't know where else to go. Nereye gideceğimi bilemedim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt's Sarah. Sarah. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
What? Ne olmuş ona? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
She's been seeing someone else. Başka birisiyle görüşüyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, of course. Evet, evet, tabii. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Sorry, l didn't mean to barge in like this. Üzgünüm, bu şekilde rahatsız etmek istemezdim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
No, no, don't be silly. Hayır, hayır, saçmalama. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Do you want a drink or something? İçecek birşey ister misin? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l think we've got some more wine. Galiba biraz daha şarabımız var. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'm gonna head off to bed, leave you two to talk, okay? Ben yatmaya gidiyorum, siz rahatça konuşun, oldu mu? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay, l won't be long. Tamam, uzun sürmez. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay, wake me up when you come to bed. Oldu, geldiğinde beni uyandır. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay, l don't think David will want to go home tonight. Peki, David'in bu gece eve gitmek isteyeceğini sanmıyorum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Well, there's plenty of clean sheets in the airing cupboard. Dolapta temiz çarşaf var. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Okay. Night, you. Tamam. Sana iyi geceler. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt was up on St. Catherine's Hill, where Yukarda, St. Catherine Tepesi'nin ordaydı... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l don't know who it was, Kim olduğunu bilmiyorum, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
but he had one of those boxes of fireworks, ama elinde havai fişeklerle dolu bir kutu vardı, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
you know, the, the rockets in the cube, hani şu paketlenmiş olanlar var ya, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
and they chucked it on the bonfire. ve onu tam ateşin ortasına attılar. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That was Nigel. O Nigel'dı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Was it? O muydu? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Fucking knob. S.k kafalı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
lt was like fucking Vietnam or something. Ortalık Vietnam gibi oldu. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Do you know what l mean? Düşünebiliyor musun? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
There was rockets flying around, fire in the trees, man. Havada fişekler uçuşuyor, ağaçlar alev almış.. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Yeah, and what were you doing, you maniac? Peki senin ne işin vardı orda manyak? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
You just stood there, watching it, Mr. No Fear. Öylece dikilip olup biteni mi izledin Bay Korkusuz? The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That was the booze. İçki yüzünden. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Polish courage. Cesareti kamçılıyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
That stuff is evil. Şeytan icadı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l was about to have a shower when, um Tam duşa girmek üzereydim ki... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Just after 3:00. 3'ü biraz geçiyor. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Only if you want to tell me. Anlatmak istersen dinlerim. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Sarah's away for the night on business for the bank. Sarah bankanın iş yemeği için gece dışarıdaydı. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
At least l think that's En azından ben öyle olduğunu... The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
l'm sure that's where she is, mate. Bence kesin öyledir, dostum. The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
Got home tonight, Bu gece eve gittiğimde, The Possession of David O'Reilly-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169115
  • 169116
  • 169117
  • 169118
  • 169119
  • 169120
  • 169121
  • 169122
  • 169123
  • 169124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim