Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169125
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| R. | R | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've got to get out of here. | Buradan çıkmalıyım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Come on, you fuck, come on. | Hadi lanet şey, hadi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Please stop. | Lütfen dur artık. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| David, David. What happened? | David, David. Ne oldu? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| David, what? | David, ne var? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They've killed her. | Öldürdüler onu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Sarah. They've killed Sarah. | Sarah. Sarah'ı öldürdüler. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, call Sarah. | Kate, Sarah'ı ara. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's dead. What? | Çalışmıyor. Ne? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| She should be back by now, shouldn't she? | Şimdiye kadar dönmüş olması gerekmez miydi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l thought she was only away for Friday night. | Sadece Cuma gecesi dışarıda olacağını sanıyordum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Hello, we're not around | Selam, şu an size | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| to take your call at the moment, | cevap veremiyoruz, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| but if you'd like to leave a message, | ama eğer mesaj bırakırsanız, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| we'll call you back. | sizi daha sonra ararız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Hi, Sarah. lt's Alex. | Selam, Sarah. Ben Alex. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Um, can you give us a call when you get this message? | Bu mesajı aldığında bizi arar mısın? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt doesn't matter what time it is. | Saat kaçta olursa olsun. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Thanks, bye. | Teşekkürler, hoşçakal. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'll try her mobile. | Cepten arayayım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The webcam's been recording all weekend. | Web kamera tüm hafta sonu kayıttaydı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l must have set it up wrong. | Yanlış ayarlamış olmalıyım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's filled up the whole hard drive. | Tüm sabit diski doldurmuş. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| This can't be right. | Bu olamaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There must be something wrong with it. | Bir yanlışlık olmuş olmalı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Well, all these recordings are from last night. | Tüm bu kayıtlar dün geceye ait. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| See, look how many times it was triggered. | Baksana kamera defalarca harekete geçmiş. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| When last night? | Dün gece kaçta? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What time did David wake us up? | David bizi kaçta uyandırmıştı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We went to bed at about 1 :00. | Saat 1:00 gibi yatmıştık. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Well, it's not meant to record at night. | Tüm gece kayıtta kalmış olamaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There's no infrared or night vision. | Kızılötesi ya da gece görüşü yok. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Shit. What the hell was that? | S.ktir. Bu da neydi öyle? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That's the first recording. | Bu ilk kayıt. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That's David sleepwalking. | David uykusunda geziyor. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That doesn't make sense. | Ama bu anlamsız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Something must have triggered it. | Birşey onu harekete geçirmiş olmalı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lf that was David on the tape, | Eğer kayıttaki David ise, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| then what set it off in the first place? | o zaman kaydı başlatan neydi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lf it's triggered by movement, | Eğer harekete duyarlı ise, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| shouldn't the first thing that it captures | ilk kaydettiği şeyin, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| be whatever set it running? | onu harekete geçiren şey olması gerekmez mi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Okay, hang on. | Peki, dur biraz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Pause it at the beginning. | Başlangıçta duraklat. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's too dark. l can't see anything. | Çok karanlık. Bir şey görünmüyor. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Shit. What the hell did this? | Kahretsin. Nedir bunu yapan? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They'll be looking for a way in, like last night. | Dün geceki gibi, yine içeri girmeye çalışacaklar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Look at all these recordings. | Tüm şu kayıtlara baksana. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There's no pattern to them. | Bunun açıklaması yok. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's not as if there's a problem with the program | Hareket olmazsa, program beş dakika içinde kamerayı kapatır | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| setting the camera off every five minutes or so. | ve burada programla ilgili bir sorun olmuş olamaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Yeah, well, it has to be. | Evet, orası öyle. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There's nothing else it could be. | Başka da hiçbir açıklaması yok. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lsn't there? | Değil mi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm gonna go round to the house, | Ben evin etrafını kontrol edeceğim, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| check Sarah's okay. | sen Sarah'ı bulmaya çalış. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You keep trying her from here. No, Alex. No, Alex. | Buradan aramaya devam et. Hayır, Alex. Hayır, Alex. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Christ. What the hell was that? | Tanrım. Bu da neydi böyle? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l heard something outside, in the corridor. | Dışarıda, koridorda bir şey duydum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l can't hear anything now. | Şimdi bir şey duymuyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Please don't go out there. | Lütfen dışarı çıkma. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| But they are out there. | Ama onlar orada dışarda. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We can keep trying Sarah from here. | Sarah'ı aramaya buradan devam edebiliriz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l don't think you should go. | Gitmemen gerektiğini düşünüyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l thought it flashed. | Yanıp söndü galiba. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What if he's right, Kate? | Ya o haklıysa, Kate? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| This is insane. | Bu mantık dışı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've been thinking about it all day. | Tüm gün düşündüm bunu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Maybe l was wrong about what l saw in the kitchen, | Belki mutfakta gördüğümü sandığım şey gerçek değildi, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| but what about the apartment door? | peki ama ya kapıdaki? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Something was trying to get out of the flat. | Sanki bir şey daireden dışarı çıkmaya çalışıyordu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Couldn't he have done that? | O yapmış olamaz mı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, we've been through this. | Kate, beraber yaşadık bunu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Why did they break in? | Ne diye içeri girdiler? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Maybe we scared them off. | Belki onları korkutmuşuzdur. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Well, how did they get out? | Peki, dışarı nasıl çıktılar? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| This morning, the front door was double locked. | Bu sabah, ön kapı çift kilitle kapalıydı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The back door was bolted. | Arka kapı sürgülüydü. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l've been through the whole house. | Tüm evi dolaştım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There was no way out. | Başka hiçbir çıkış olamaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What are you talking about? Where? | Ne diyorsun sen? Nerede? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| ln there. l saw something. | Orada içerde. Bir şey gördüm. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Must have been in there with me the whole time. | Demek ki ben içerdeyken de oradaydı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l came out the bathroom, and l locked the door. | Tuvaletten çıktım, ve kapıyı kilitledim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l turned the light switch off, and then l saw it. | Işığı söndürdüm, sonra da onu gördüm. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Christ, Alex, how did they get in again? | Tanrım, Alex, yine nasıl girdiler içeri? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We've got to do something. | Bir şey yapmalıyız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Turn the light off again. | Işığı yine söndür. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What? What happened? | Neydi bu? Ne oldu öyle? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They've been here with us the whole time. | Zaten hep bizim yanımızdaymışlar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We've got to turn the lights off. | Işıkları söndürmeliyiz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We're gonna be okay. | Bir şey olmayacak. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, are you okay? | Kate, iyi misin? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What was it, David? | Neydi o, David? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate, did you see anything? | Kate, sen bir şey gördün mü? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, no, l | Hayır, hayır, ben... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, we've got to turn these lights off. | Hayır, bu ışıkları kapatmalıyız. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No way, no way. | Hayır, kesinlikle olmaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You've seen these things during the day, haven't you? | Bu şeyleri gündüz de gördün, değil mi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 |