• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169103

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ya, it's a shock. Evet, hayret verici. The Portal-1 2010 info-icon
If you sign the book. Defteri imzalarsanız... The Portal-1 2010 info-icon
Here you go. Boys! Eleven, twelve. İşte burada gençler. 11 ve 12. The Portal-1 2010 info-icon
Excuse me. I need you both to sign the book. Affedersiniz. İkinizin de defteri imzalamanız gerekiyor. The Portal-1 2010 info-icon
Let me give you a credit card for this. Kredi kartıyla ödememe izin verin. The Portal-1 2010 info-icon
That's all right. We will take care that charge later. Sorun yok. Ücreti daha sonra alabiliriz. The Portal-1 2010 info-icon
Uh, is it too late to get something eat? Yiyecek bir şeyler bulmak için çok mu geç? The Portal-1 2010 info-icon
I wasn't hungry anyway. Neyse, zaten aç değildim. The Portal-1 2010 info-icon
Hey, that fucker looks like in the fog. Şu geri zekalı hala sisin içindeymiş gibi duruyor. The Portal-1 2010 info-icon
It's gotta cute. Çok tatlı değil mi? The Portal-1 2010 info-icon
Let's go, brother. Gidelim sapık. The Portal-1 2010 info-icon
Yap, your eleven. Evet, 11 numara senin. The Portal-1 2010 info-icon
Hooke. Hooke. The Portal-1 2010 info-icon
Ok. We need it some locked. Garip ama kilitli değil. The Portal-1 2010 info-icon
Man. You are pathetic. Dostum sen acınacak durumdasın. The Portal-1 2010 info-icon
What! It's wide open. Anybody could be hidding in here. Ne? Kapı ardına kadar açıktı. Herhangi biri burada saklanıyor olabilir. The Portal-1 2010 info-icon
Gibbs, you get a room with a view. Gibbs, manzaralı odayı sen kapmışsın. The Portal-1 2010 info-icon
Maybe you could call out for that hot little maid. Belki de o küçük seksi hizmetçiyi aramak istersin. The Portal-1 2010 info-icon
Hey, Hooke. Hey, Hooke. The Portal-1 2010 info-icon
Check your room out. Odanı kontrol etmek için. The Portal-1 2010 info-icon
If I see anything spooky, I'll scream. Eğer korkutucu bir şeyler görürsem, bağırırım. The Portal-1 2010 info-icon
It's night light there, if you need it. Orada gece lambası var, ihtiyacın olursa diye. The Portal-1 2010 info-icon
Good night, buddy. İyi geceler, dostum. The Portal-1 2010 info-icon
Sure, you got that secured room. Tabi ki, yüksek güvenlikli odayı sen aldın. The Portal-1 2010 info-icon
It's very funny, man. Çok komik dostum. The Portal-1 2010 info-icon
Really mature. Gerçekten olgun bir davranış. The Portal-1 2010 info-icon
That's classic. Tam bir klasik. The Portal-1 2010 info-icon
Remember me. I know you? Beni hatırla. Seni tanıyor muyum? The Portal-1 2010 info-icon
It's me. You told me to wake you up at six am. Benim. Seni sabah altıda kaldırmamı istemiştin. The Portal-1 2010 info-icon
Look like you are in the fog. I got it 'cause... Sisin içinde gibisin. Öyle söyledim çünkü... The Portal-1 2010 info-icon
I just had a crazy dream, Man. Çok çılgın bir rüya gördüm, dostum. The Portal-1 2010 info-icon
You know, the fog bullshit is back, so I'm not going anywhere with that. Bilirsin, sis saçmalığı hala var o yüzden bugün hiçbir yere gidemiyoruz. The Portal-1 2010 info-icon
Well, it will be like soon so... Pekala, yakında hafifler, yani... The Portal-1 2010 info-icon
Let's go. Let's burn off. Hadi gidelim. Biraz kalori yakalım. The Portal-1 2010 info-icon
You know, why don't we... Bilirsin, neden biz... The Portal-1 2010 info-icon
uh get a bit to eat before you get it lost again. ...kalori yakmadan önce bir şeyler yemiyoruz? The Portal-1 2010 info-icon
No, no way. I don't want to be late. Hayır, hayatta olmaz. Geç kalmak istemiyorum. The Portal-1 2010 info-icon
All that costs to the room. Nasıl olsa odaya dahil. The Portal-1 2010 info-icon
Let's go. Make it quick, all right. Gidelim. Ama hızlı olsun tamam mı? The Portal-1 2010 info-icon
This room can use that miracle home makeover, dude. Bu oda otelin mucizevi dekoru gibi duruyor dostum. The Portal-1 2010 info-icon
Gibbs, check it out. Gibbs, şuna bak. The Portal-1 2010 info-icon
They haven't used it in years. Yıllardır kullanılmamış. The Portal-1 2010 info-icon
Maybe they should, get little cold. Belki de kullanmalılar, biraz soğuk gibi. The Portal-1 2010 info-icon
I guess we sit. Sanırım oturacağız. The Portal-1 2010 info-icon
That was not set. Bunlar hazırlanmamıştı. The Portal-1 2010 info-icon
That was weird. A little weird. Bu garipti. Evet biraz garipti. The Portal-1 2010 info-icon
What's up the kids cleaning this dinning room. Yemek odasını temizleyen çocuklara ne olmuş? The Portal-1 2010 info-icon
You don't want to have whatever tasted dusty for the breakfast. Kahvaltı için bu tozlardan istemiyor musun yoksa? The Portal-1 2010 info-icon
You said breakfast. Kahvaltı dediniz. The Portal-1 2010 info-icon
Yeah, that's sort of way me and my friend like to do it. Evet, ben ve arkadaşım bu şekilde yapmayı tercih ediyoruz. The Portal-1 2010 info-icon
We like it save dinner till the end of the day. Gün sonuna kadar akşam yemeğini korumayı seviyoruz. The Portal-1 2010 info-icon
It is the end. Zaten gün sonundayız. The Portal-1 2010 info-icon
It's six fifteen, in the evening. Saat 6.45. Akşam. The Portal-1 2010 info-icon
We..we just checked in last night. Biz zaten dün gece otele giriş yaptık. The Portal-1 2010 info-icon
That must be late last night. Gece geç saatte olmalı. The Portal-1 2010 info-icon
Or early in the morning? Ya da sabah erken saatte. The Portal-1 2010 info-icon
There is no way we slept for twenty four hours. 24 saat uyumuş olmamızın imkanı yok. The Portal-1 2010 info-icon
Man, we miss our geek! Dostum, sahnemizi kaçırdık. The Portal-1 2010 info-icon
He must need it a rest. I'm Peter Rose. This is my wife, Diane. Çok yorulmuş olmalısınız. Ben Peter Rose. Bu eşim Diane. The Portal-1 2010 info-icon
Mike Gibbs. Mike Gibbs. The Portal-1 2010 info-icon
John Hooke. John Hooke. The Portal-1 2010 info-icon
Hey...There's a Hook in the Ohio. H o o k Ohio'daki Hook'lardan mı? H o o k? The Portal-1 2010 info-icon
Na, I don't think so. Hayır zannetmiyorum. The Portal-1 2010 info-icon
That's an E in the end of mine, H o o k e. Benimkinin sonunda bir E var. H o o k e. The Portal-1 2010 info-icon
Hey, let's get out here. Let's grasp some to eat on the road. Hey, hadi buradan gidelim. Yolda yiyecek bir şeyler buluruz. The Portal-1 2010 info-icon
We already blow it. We might as well stay for a dinner. Zaten kaçırdık. Akşam yemeği için kalabiliriz. The Portal-1 2010 info-icon
That's some fog out there, huh? Dışarıda ne sis var değil mi? The Portal-1 2010 info-icon
I like the fog. Sisi severim. The Portal-1 2010 info-icon
Just looks like it's day down at any time soon neither. Yakın zamanda gidecekmiş gibi de durmuyor. The Portal-1 2010 info-icon
But, we don't mind. Ama biz umursamıyoruz. The Portal-1 2010 info-icon
Our first vacation in the years. Yıllardan beri ilk tatilimiz. The Portal-1 2010 info-icon
My boss just has to get by without me for a day or two. Patronum bir iki gün daha bensiz idare etmek zorunda kalacak. The Portal-1 2010 info-icon
That's ok with me. Benim için problem değil. The Portal-1 2010 info-icon
She reminds me of somebody. Bana birini hatırlatıyor. The Portal-1 2010 info-icon
So, how about you? Senden ne haber? The Portal-1 2010 info-icon
You here on business or pleasure, huh? İş gezisi mi yoksa zevk mi? The Portal-1 2010 info-icon
I'm just passing through. Ben sadece geçiyordum. The Portal-1 2010 info-icon
Oh... really? Gerçekten mi? The Portal-1 2010 info-icon
And for us. We got here this afternoon, I guess. Biz buraya dün akşamüstü geldik sanırım. The Portal-1 2010 info-icon
Oh, thank goodness we found this place. It's crazy out there. Tanrı'ya şükür burayı bulduk. Dışarısı çok kötü. The Portal-1 2010 info-icon
Couldn't see a damn thing in the fog! Sisin içinde en ufak bir şey göremiyorduk. The Portal-1 2010 info-icon
Haha...Yeah, too bad. Evet, ne kadar kötü. The Portal-1 2010 info-icon
I think Benedict cooked himself tonight. Sanırım bu akşam Benedict kendi elleriyle pişirdi. The Portal-1 2010 info-icon
This looks so delicious. Bu çok lezzetli görünüyor. The Portal-1 2010 info-icon
Oh yeah. Evet kesinlikle. The Portal-1 2010 info-icon
I have got the wine. Ben şarabı aldım. The Portal-1 2010 info-icon
Fill it up on top, Mark. He is such cheap with wine. Ağzına kadar doldursana Mark. Konu şarap olunca çok cimri oluyor. The Portal-1 2010 info-icon
I haven't had brussels sprouts in years. Yıllardır brüksel lahanası yememiştim. The Portal-1 2010 info-icon
He loves brussels sprouts. Brüksel lahanasını çok sever. The Portal-1 2010 info-icon
Don't we all? Hangimiz sevmeyiz ki? The Portal-1 2010 info-icon
Excuse me, is there anyway I can take a look at menu? Affedersiniz, menüye bir göz atmamın sakıncası var mı acaba? The Portal-1 2010 info-icon
Sorry, we are working on it, but tonight this is the menu. Üzgünüm, üzerinde çalışıyoruz bu akşamlık menü bu. The Portal-1 2010 info-icon
Well, enjoy your dinner. Pekala, afiyet olsun. The Portal-1 2010 info-icon
I don't like raw meat. Çiğ et sevmiyorum. The Portal-1 2010 info-icon
Mean I can eat this? O zaman seninkini de ben yiyebilir miyim? The Portal-1 2010 info-icon
Is there anybody know there is a coffee shop around here or anywhere? Buralarda bir yerde bir kahve dükkanı var mı acaba? The Portal-1 2010 info-icon
Is it the best food that you've ever eaten in your life? Hayatınızda yediğiniz en lezzetli yemek değil mi bu? The Portal-1 2010 info-icon
My God! I'm stuffed. Tanrım! Şiştim. The Portal-1 2010 info-icon
Can I get a coffee, please? Bir kahve alabilir miyim, lütfen? The Portal-1 2010 info-icon
You don't want to have a coffee after all that food. Bu kadar yemekten sonra kahve içmek istemezsiniz. The Portal-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169098
  • 169099
  • 169100
  • 169101
  • 169102
  • 169103
  • 169104
  • 169105
  • 169106
  • 169107
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim