• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, come on. We're going. Hadi ama ya. Gidiyoruz işte. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You'll love it. Bayılacaksınız. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm your Bunny, Brenda. Oh. Ben sizin Tavşan'ınız Brenda'yım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Didn't know they had Negro ones. Zenci Tavşan olduğunu bilmiyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Would you like your picture taken, Miss? Fotoğraf çekilmek ister misiniz, bayan? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Souvenir of your night at the Playboy Club? Playboy Kulübü'nde ki geceniz için bir hatıra olarak? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Nothing on Bruno, which means Bruno'dan hiç ses seda yok... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
this is still the last place he was seen alive. ...yani, en son görüldüğü yer burası demek. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So? So, Ne olmuş? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I guess you'll be asking around, Resmen burada olduğunu düşünürsek... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
seeing as how you practically live here. ...millete Bruno'yu sorarsın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'll be hanging out, just in case, um, you need some help. Yardıma falan ihtiyacın olur diye buralarda biraz daha takılacağım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Saw your new car outside. Dışarıda yeni arabanı gördüm. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I did. You gave it Görmez miyim? Arabayı Daley'in karısına vermişsin. Sana... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
it was for my campaign. You're good. ...kampanyam için olduğunu söylemiştim. İyisin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Next time, keep me in the loop. Gelecek sefere beni de bilgilendir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
May I deliver that to Mr. Dalton? Onu Bay Dalton'a ben götürebilir miyim acaba? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He'll love it. Thank you. Bayılacaktır. Teşekkürler. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Mr. Dalton? Bay Dalton? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Sean Beasley. Sean Beasley. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Alice's husband. Okay. Alice'in kocası. Tamam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm running Bob Bradley's campaign Altıncı bölgede Bob Bradley'in kampanyasını yönetiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Thought you might want this. Bunu istersiniz diye düşündüm. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, I was hoping nobody saw that. Evet, ben de bunu kimsenin görmeyeceğini umuyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Shaking hands with the heir apparent of the Outfit Eyalet Savcılığı'na başvurduğunuzu duyurduğunuz gece... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
the night you announce for State's Attorney? ...Teşkilat'ın bariz varisi ile el sıkışmak... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bad strategy. Now, I've worked ...kötü bir strateji. Son beş yıl içerisinde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
on 12 campaigns in the last five years... ...12 kampanyada çalıştım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
That's the Dalton guy I was talking about. İşte bahsettiğim Dalton denen adam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I've got my ear to the ground. Yerin dibinde bile kulağım vardır. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Politics are changing. Politika değişiyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's not about who you are. Artık kim olduğunuzla ilgili değil. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's about what you portray. Neyi tasvir ettiğinizle ilgili. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Give me a call. Beni arayın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I think you can win. Bence kazanabilirsiniz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Since Janie backed out, Hef decided Janie çekildiğinden, Hef... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you should be on the cover of the magazine. ...derginin kapağına senin çıkmana karar verdi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Me? He loved your honesty. Benim mi? Dürüstlüğüne bayıldı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Imagine that. Bunu bir hayal etsene. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He especially loved Özellikle de anahtarlı olan fotoğraflara bayıldı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You are very smart. Çok akıllısın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Carol Lynne, I... Just remember what Carol Lynne, ben... Sadece sana söylediklerimi hatırla. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I told you. Cover your tracks and watch your back. İzlerini temizle ve arkanı kolla. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You never know when trouble's coming. Belanın ne zaman geleceğini asla bilemezsin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I don't know. It just feels wrong. Bilmiyorum. Çok yanlış geliyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Hef chose you, not me. Hef seni seçti, beni değil. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
If my husband sees me on that cover, Kocam beni o kapakta gördüğünde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
he'll track me down. ...peşime düşer. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And let's just say, he's no picnic. It's funny. Şöyle söyleyelim ki, öyle sakince duracak biri değil. Komik. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You're trying to keep from being found, Sen bulunmamak için uğraşıyorsun... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and I'm hoping somebody finds me. ...ben ise, birinin beni bulması için uğraşıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
My dad. Babamın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want him to know that I'm somebody. Önemli biri olduğumu bilmesini istiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Or even that I'm alive. Ya da en azından yaşadığımı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Hopefully, I can do that before Carol Lynne fires me. Umarım, Carol Lynne beni kovmadan bunu yapabilirim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
She's not gonna fire you. Seni kovacak değil ya. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
She called me a whore in front of everybody. Herkesin önünde bana fahişe dedi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
A) You're Hef's new golden cover girl, A) Sen Hef'in yeni altın kapak kızısın... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and cover girls don't get fired. ...ve kapak kızları kovulmazlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
B) Carol Lynne doesn't hate you. B) Carol Lynne senden nefret etmiyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And C) everyone knows Ve C) Herkes biliyor ki... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm the resident whore around here, ...mahallenin fahişesi benim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and I'm not giving up the title. ...ve bu unvandan vaz geçmeyeceğim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Where to, Mr. Candidate? Nereye, Bay Aday? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh. Sounds good. Kulağa güzel geliyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Ain't love grand? Aşk çok görkemlidir, değil mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Get me everything you can on that blonde Bunny Bana Nick'in yanında dolaştığı sarışın tavşan... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Nick's been playing around with Maureen. ...Maureen ile ilgili bulabildiğin her şeyi bul. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, her and I are gonna get Evet, birbirimizi daha yakından tanıyacağız. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Quiet on the set. Sette sessizlik! The Player-1 1992 info-icon
Scene one, take ten. Marker. Sahne 1 Çekim 10 isaret Sahne 1 Çekim 10 işaret Sahne 1 Çekim 10 işaret The Player-1 1992 info-icon
And action! ve kayit! ve kayıt! ve kayıt! The Player-1 1992 info-icon
Joel Levison's office. Joel Levison'in ofisi. The Player-1 1992 info-icon
l'm sorry, he's not in yet. May l take a message? Uzgunum daha gelmedi. Mesajinizi alabilir miyim? Üzgünüm daha gelmedi. Mesajınızı alabilir miyim? Üzgünüm daha gelmedi. Mesajınızı alabilir miyim? The Player-1 1992 info-icon
Mr. Levy, l'll tell him you called. Never say that. Bay Levy, ona aradiginizi söylerim. Bunu asla söyleme. Bay Levy, ona aradığınızı söylerim. Bunu asla söyleme. Bay Levy, ona aradığınızı söylerim. Bunu asla söyleme. The Player-1 1992 info-icon
He's either in conference, in a meeting. He's always in. Ya konferanstadir ya toplantidadir. Hep içerlerdedir. Ya konferanstadır ya toplantıdadır. Hep içerlerdedir. Ya konferanstadır ya toplantıdadır. Hep içerlerdedir. The Player-1 1992 info-icon
Who was that? Larry Levy. Kimdi o? Larry Levy. The Player-1 1992 info-icon
Was there anything in the trades this morning? Borsada biseyler oldumu bugun? Borsada bir şeyler oldu mu bugün? Borsada bir şeyler oldu mu bugün? The Player-1 1992 info-icon
l don't know. The mail's late. Go get them. Now! Bilmiyorum. Posta gecikti. Git getir onlari. Simdi! Bilmiyorum. Posta gecikti. Git getir onları. Şimdi! Bilmiyorum. Posta gecikti. Git getir onları. Şimdi! The Player-1 1992 info-icon
l want them back here before he arrives. Onlari o gelmeden tekrar burda görmek istiyorum. Onları o gelmeden tekrar burada görmek istiyorum. Onları o gelmeden tekrar burada görmek istiyorum. The Player-1 1992 info-icon
Griffin, hi. Adam Simon. Griffin, selam. Adam Simon. The Player-1 1992 info-icon
We weren't supposed to meet until next week, but Haftaya kadar bulusmayacaktik Ama Haftaya kadar buluşmayacaktık Ama... Haftaya kadar buluşmayacaktık Ama... The Player-1 1992 info-icon
l didn't know we were. l wanted to plant a seed in your head. Bilmiyordum... Kafana bir tohum ekmek istiyorum. The Player-1 1992 info-icon
l'm booked up. Picture this. Vaktim yok. Hayal et. The Player-1 1992 info-icon
lt's a planet in the far future with two suns. Uzak gelecekte iki tane günesi olan bir gezegen... Uzak gelecekte iki tane güneşi olan bir gezegen... Uzak gelecekte iki tane güneşi olan bir gezegen... The Player-1 1992 info-icon
Who plays the sons? No, suns. Large solar disks. Kim oynayacak? Hayir, günes. Iki tane. Kim oynayacak? Hayır, güneş. İki tane. Kim oynayacak? Hayır, güneş. İki tane. The Player-1 1992 info-icon
Run this idea by Bonnie Sherow. Bonnie Sherow bu fikirle çalisabilir. Bonnie Sherow bu fikirle çalışabilir. Bonnie Sherow bu fikirle çalışabilir. The Player-1 1992 info-icon
The pictures they make these days are all MTV. Cut, cut, cut. Bugünlerde yapilan tüm filmler MTV tarzi. Kes, kes, kes... Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı. Kes, kes, kes... Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı. Kes, kes, kes... The Player-1 1992 info-icon
The opening shot of Touch of Evil was six and a half minutes long. Touch of Evil filminin açilis çekimi 6,5 dakikaydi. Touch of Evil filminin açılış çekimi 6,5 dakikaydı. Touch of Evil filminin açılış çekimi 6,5 dakikaydı. The Player-1 1992 info-icon
Six and a half minutes? Three or four, anyway. 6,5 dakika mi? 3 ya da 4, neyse. 6,5 dakika mı? 3 ya da 4, neyse. 6,5 dakika mı? 3 ya da 4, neyse. The Player-1 1992 info-icon
He set up the whole picture with that one tracking shot. Bütün filmi bu takip çekimiyle yapti. 23 00:01:44,632 > 00:01:47,032 Babam o filmde çalisti. Bütün filmi bu takip çekimiyle yaptı. Bütün filmi bu takip çekimiyle yaptı. The Player-1 1992 info-icon
My father was key grip on that shoot. Babam o filmde çalıştı. The Player-1 1992 info-icon
What about Absolute Beginners? That was an extraordinary shot. Peki ya Absolute Beginners? Inanilmaz bir çekimdi. Peki ya Absolute Beginners? İnanılmaz bir çekimdi. Peki ya Absolute Beginners? İnanılmaz bir çekimdi. The Player-1 1992 info-icon
Never heard of it. lt's an English film. Hiç duymadim. Bu Ingiliz filmi. Hiç duymadım. Bu İngiliz filmi. Hiç duymadım. Bu İngiliz filmi. The Player-1 1992 info-icon
A Peligrino, please. l've got Calistoga. Bir Peligrino, lütfen. Calistoga var. The Player-1 1992 info-icon
Buck, how are you? Good. How you doin'? Buck, nasilsin? Iyi, senden n'aber? Buck, nasılsın? İyi, senden n'aber? Buck, nasılsın? İyi, senden n'aber? The Player-1 1992 info-icon
Good. What have you got for me? Okay, here it is. Iyi. Bana ne getirdin? Tamam, iste burda. İyi. Bana ne getirdin? Tamam, işte burada. İyi. Bana ne getirdin? Tamam, işte burada. The Player-1 1992 info-icon
The Graduate, Part ll. Oh, good. The Graduate, Bölüm ll. Ooo, güzel. The Player-1 1992 info-icon
Listen, the three principals are still with us. Dinle, üç müdür hala bizle. The Player-1 1992 info-icon
Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross, 25 years later. Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross, 25 yil sonra. Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross, 25 yıl sonra. Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross, 25 yıl sonra. The Player-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169027
  • 169028
  • 169029
  • 169030
  • 169031
  • 169032
  • 169033
  • 169034
  • 169035
  • 169036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim