Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169030
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I need someone to help me take my pictures | Dergi kapağına fotoğraflarımı çekmek... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| for the cover of the magazine. | ...için birine ihtiyacım var da. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I know you're against the whole thing, | Bu olaya karşısın biliyorum... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but I can't ask Brenda, and Janie has the night off, so... | ...ama Brenda'dan isteyemem ve Janie bu gece izinli. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yeah, no problem, happy to do it. | Tamam, sorun olmaz. Ben yaparım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Bunny Maureen looks mighty good in red. | Tavşan Maureen kırmızılar içinde acayip güzel görünüyor. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Spoken like a true politician. | Tam bir politikacı gibi konuştun. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Speaking of which, you figure out | Politikacı demişken... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| your little Daley problem? | ...senin şu küçük Daley sorununu hallettin mi? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| As a matter of fact, I have. | Aslına bakarsak, evet hallettim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Still running a clean race? | Hâlâ temiz bir yarış mı sürdürüyorsun? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Got to get in the race first. | Önce bir yarışa girmemiz gerek. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And, uh, how's your campaign to get back in with Carol Lynne? | Peki ya Carol Lynne'i geri alma kampanyan nasıl gidiyor? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Ah, the polls just closed; Could go either way. | Anketler yeni sona erdi. İki türlü de olabilir. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You've been busy, pal. | Epey iş yapmışsın dost. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| No rest for the wicked. | Yaramazlara dinlenmek yok. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| How is it? | Böyle nasıl? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yeah, that's, uh, that's really good. | İyi, bu çok iyi. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| What about this? | Peki ya böyle? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yeah, that's, uh... that's really good, too. | Evet, bu da çok güzel. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Maureen needed my help. | Maureen'in yardımıma ihtiyacı vardı. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| The details don't matter. | Detayların önemi yok. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You matter. | Önemli olan sensin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I never meant to hurt you. All I've ever wanted | Seni asla incitmek istemedim. Tek istediğim... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| is to be able to trust you. | ...sana güvenebilmekti. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yeah? Yeah, that's it. | Bitti mi? Evet, bitti. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I have his parents in town for one night | Ailesi bir geceliğine şehre gelmiş ve yemeğe gelecekler. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| They have no idea I'm a Bunny. | Bir Tavşan olduğumu bilmiyorlar. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| They well, they would be mortified. | Eğer... eğer öğrenirlerse çok utanırlar. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| What's wrong with being a Bunny? | Bir Tavşan olmanın nesi yanlış? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Alice, if you need to lie to your in laws, | Alice eğer kayın ailene yalan söylemen gerekiyorsa... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| that's your choice and you can have tomorrow night off, | ...bu senin seçimindir ve yarın gece izin alabilirsin... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but I think being a Bunny is something to be proud of, | ...ama bence Tavşan olmak gurur duyulacak bir şeydir... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| which is exactly why | ...ki bu nedenle... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Hef and I are doing this magazine campaign | ...Hef ile ikimiz bu dergi olayını düşündük. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| to show the world that a Bunny is a smart, | Dünya'ya bir Tavşan'ın zeki... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| independent girl focused | ...ve özgür biri, erkeklerin... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| not on what men want but on what she wants. | ...istediklerine değil kendi isteklerine odaklı biri olduğunu göstermek için. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And on that note, I have the five finalists | Hazır öyle demişken, bundan hemen sonra Gösteri Salonu'nda... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| with Hef immediately after this | ...Hef ile görüşme yapacak 5 finalist belli oldu. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And Janie. | Ve Janie. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Janie? What? | Janie mi? Ne? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| But I didn't even enter. | Ama ben katılmadım bile. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, apparently you did and Hef put you in the top five. | Görünüşe göre katılmışsın ve Hef seni ilk 5'e soktu. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| He's downstairs waiting and, uh, | Kendisi aşağıda bekliyor ve... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I wouldn't suggest disappointing him. | ...onu hayal kırıklığına uğratmanı tavsiye etmem. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Why did you want to be a Playboy Bunny? | Neden bir Playboy Tavşan'ı olmak istedin? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I feel pretty when I'm in my costume, you know? | Kendimi kostümümde çok hoş hissediyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| In my Bunny suit | Tavşan kostümümü giyince... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I'm in total control. | ...kontrol tamamen bende. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I just want to be someone new... | Sadece yeni birisi olmak istedim... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| someone special. | ...özel birisi. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| My father said a girl can't be a doctor, | Babam bir kızın doktor olamayacağını söyledi... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| so I'm paying for my own classes at Northwestern. | ...o yüzden ben de Northwestern'deki derslerimin parasını çıkarıyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I really appreciate this, | Bunun için çok teşekkür ederim... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but the other girls are amazing. | ...ama diğer kızlar harika. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| They deserve this more than I do... | Bunu benden daha çok hak ediyorlar... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| a lot more. | ...çok daha fazla. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I want to show people that I can do anything. | Diğerlerine her şeyi yapabileceğimi göstermek istiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I know that may sound like I'm bragging, | Biliyorum size böbürleniyormuşum gibi gelecek... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but I'm gonna do big things. | ...ama büyük işler başaracağım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| When I'm here... I feel beautiful. | Buradayken... kendimi güzel hissediyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| My home life... wasn't the best. | Evdeki hayatım pek de iyi değildi. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I didn't think anyone would ever care about me. | Kimsenin umurunda olacağımı düşünmüyordum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I always dreamed of finding someplace where I... | Hep ait olduğum bir yeri bulacağımı... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| belonged... | ...hayal ettim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| a family, I guess, | Bir aile sanırım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| That stuff about your family... | Ailen hakkındaki o şeyleri... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| did you make that up for the contest? | ...yarışma için mi uydurdun? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| it was nothing against you, except that you're perfect... | ...mükemmel olman dışında sana karşı bir şeyim yok... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and I just | ...ve ben... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| really want this. Me, too, | ...bunu çok istiyordum. Ben de. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and you don't know me well enough yet, Brenda, but I am | Ve henüz beni yeterince iyi tanımıyorsun Brenda ama ben... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| far from perfect. | ...mükemmel falan değilim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I just could really use the money. | O paraya gerçekten ihtiyacım var. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| But I thought this was about being the first... | Ama bunu sırf birinci olmak için yaptığını sanıyordum... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's that, too. | O da var. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's, it's complicated. | Çok karmaşık bir konu. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Does this have something to do with that box | Bunun yatağının altında sakladığın o kutuyla bir ilgisi var mı? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You put | Her gece paranı oraya koyuyorsun. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| What's it for? | O kutu ne için? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I don't tell anyone. | Kimseye söylemiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| People get mad. | Herkes sinirleniyor. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I won't get mad. | Ben sinirlenmem. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I want to own something. | Bir şey almak istiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Real estate, | Gayrimenkul. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and not just some dumpy plot of land on the South Side. | Ve Güney Yakası'nda öyle ufacık dandik bir arazi istemiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I want something beautiful. | Ben güzel bir şey istiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Why would people get mad about that? | Bunun için neden sinirlensinler ki? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Because most Negro girls don't own anything, Maureen, | Çünkü siyah kızların çoğu bir şey alamaz Maureen. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and they don't end up on the cover Playboy. | Ve de Playboy dergisinin kapağına çıkamazlar. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I want something nobody can take away from me. | Ben kimsenin benden alamayacağı bir şey istiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Wow, Brenda, that... | Vay canına Brenda bu... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's crazy, right? | Çılgınca değil mi? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I think that's amazing. | Bence bu harika. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, Mr. Dalton. | Bay Dalton. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, sorry, I, uh, | Affedersin ben... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I was looking for Carol Lynne. | ...Carol Lynne'e bakıyordum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's okay, I was just, just reading. | Sorun değil ben de gazete okuyordum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I keep waiting for the news | Sürekli onun hakkında bir... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 |