Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169029
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Last week you asked me to marry you | Geçen hafta seninle evlenmemi istedin... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| because you re jealous of the men at the Club. | ...sırf Kulüp'teki erkekleri kıskandığından. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Now you want me to pose on the cover Playboy? | Şimdi de Playboy dergisinin kapağına poz vermemi mi istiyorsun? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, I still want to marry you. | Seninle hâlâ evlenmek istiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And that's sweet, but we talked about this. | Çok hoş ama bu mevzuyu konuşmuştuk. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I don't want to get married. I know, I know. I get it. | Evlenmek istemiyorum. Biliyorum, biliyorum. Anlıyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I'm just saying, if you wanted to win this thing, all you'd | Sadece diyorum. Eğer bu şeyi kazanmak istiyorsan tek yapman... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| have to do is show them those pictures I took of you. | ...gereken o çektiğim fotoğraflarını göstermek. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yellow bikini, the lake this summer? | Sarı bikinili, bu yaz göldeki fotoğraflar. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| But the ones without the bikini are your favorites. | Ama bikinisiz olanlar senin favorilerin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I keep those under my pillow. | Onları yastığımın altında saklıyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I tried but I can't save this thing. | Denedim ama bunu temizleyemiyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I'll have to make her a new one. | Ona yeni bir tane yapmak zorundayım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Actually, that's a whole bunch of blood. | Aslında oldukça fazla kan. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| How did you get blood on your Bunny costume, Maureen? | Tavşan kostümüne nasıl kan bulaştırdın Maureen? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's just that I, uh... | Sadece, ben... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| did something bad. | ...kötü bir şey yaptım da. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Yes, we've already established that. | Orasını zaten biliyoruz. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You went home with a Keyholder my Keyholder | Ever bir Anahtar Sahibi ile gittin. Benim Anahtar Sahibi'm ile gittin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but that doesn't explain the blood. | Ama bu kanı açıklamaz. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, before that... | Ondan önce... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| before that I, I went to the back. | ...ondan önce arka tarafa gitmiştim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I went out to the alley to smoke a cigarette, | Arka sokağa sigara içmeye gitmiştim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| with my tray, and a street man | Tepsim de yanımdaydı ve bir berduş... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| came up and tried to steal my cash box. | ...çıkageldi ve para kutumu çalmaya çalıştı. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| A street man? Homeless. A vagrant.... | Bir berduş mu? Evsiz. Bir serseri... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I don't need a thesaurus, I just need an explanation. | Eş anlamlarına ihtiyacım yok. Bir açıklamaya ihtiyacım var. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, I... It's just that I knew I'd get in trouble | Tüm o parayı kaybetseydim başım belaya... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| if I lost all that money, so I fought back. | ...girerdi diye düşündüm, ben de karşı koydum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I kicked him, really hard, | Onu çok fena tekmeledim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and then he hit me, | Sonra da o bana vurdu. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and my nose start to bleed, | Ve burnum kanamaya başladı. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and that's where all that blood came from. | İşte tüm o kan da oradan geldi. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And then... and then Nick came out, and... | Ve sonra... sonra Nick çıktı geldi ve... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, you're on a first name basis now? | Artık ismen mi hitap etmeye başladın? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Mr. Dalton. | Bay Dalton. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| So Mr. Dalton came out, | Bay Dalton çıktı geldi... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and ran the guy off. | ...ve adamı kaçırdı. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And then he took me to his apartment to clean me up, | Sonra üzerimi temizlemek için beni dairesine götürdü. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and later you walked in. | Sonra da sen geldin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I swear I didn't sleep with him, Carol Lynne. | Yemin ederim ki onunla yatmadım Carol Lynne. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And I'm not trying to steal him from you. | Ve onu senden çalmaya çalışmıyorum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You did very well in Bunny training today. | Bugün Tavşan antrenmanında iyi iş çıkardın. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You can submit your photos for the cover of the magazine. | Dergi kapağı için fotoğraflarını yollayabilirsin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And... keep up the good work. | Ayrıca bu başarını sürdür. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Just remember, | Sakın unutma... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| costumes are never to go home with Bunnies, | ...kostümler Tavşanlar ile eve gidemez... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and Bunnies are never to go home with Keyholders. | ...ve Tavşanlar da Anahtar Sahipleri ile eve gidemez. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Never call me that again. | Bana bir daha öyle deme. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Finally learning long division? | Sonunda hesap kitap mı öğreniyorsun? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| The books are all off. | Hesaplar karman çorman. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Bruno was no accountant. | Bruno muhasebeden anlamazdı. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Let me take a look. | Dur bir bakayım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Got any leads on your father? | Baban konusunda bir ipucu var mı? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| We got guys all over town, | Adamlar şehrin dört bir yanını arıyor... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| but nothing solid yet. | ...ama henüz elle tutulur bir şey bulamadık. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| What about Delancey he step out of line lately? | Peki ya Delancey? O son zamanlarda eğlenmeye çıkmış mı? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| He's trying to muscle in | Vegas işletmemize zorla girmeye çalışıyor ama... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| he don't have the stones for a move like this. | ...böyle bir olayı yapacak göt onda yok. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, I came here to tell you that I'll look for him. | Ben buraya onu arayacağımı söylemeye geldim. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I'm doing this for you, John, not for Bruno. | Bunu senin için yapıyorum John, Bruno için değil. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You can't keep inventory on the books for so long. | Envanter sayımınızı uzun süre defterde tutamazsınız. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| You're still the best fixer in town. | Sen hâlâ şehirdeki en iyi iş bitiricisin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Then you can donate a car to my campaign. | Öyleyse kampanyama bir araba bağışlayabilirsin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Call it a write off. | Hurda falan gösterirsin. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| That red XKE out front, that'll work. | Şu öndeki kırmızı XKE, işimi görür. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Go ahead. It's yours. | Al bakalım, senindir. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I knew you'd come around. | Aklının başına geleceğini biliyordum. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Maybe she telling the truth. | Belki de doğruyu söylüyordur. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| That much blood? | O kadar kan mı? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Something bad happened. | Kötü bir şey olmuş orası belli. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And Nick never misses a chance to play knight in shining armor. | Ve Nick parlak zırhlı şövalye rolünü oynamayı hayatta kaçırmaz. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, there are worse qualities I can think of. | Aklıma daha kötü vasıflar da geliyor. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| We need more Q tips. | Pamuk temizleme bezi almamız gerek. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Maybe she really needed help. | Belki gerçekten yardıma ihtiyacı olmuştur. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| And maybe he kept it in his pants. | Ve belki seninki çükünü pantolonunda tutmuştur. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Give him another chance. | Ona bir şans daha ver. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Now why should I? | Neden vereyim ki? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Because you two belong together, and you know it. | Çünkü siz birbirinize aitsiniz ve sen de bunu biliyorsun. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It's not like things were perfect between us. | Aramız öyle mükemmel de değildi ki. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, honey, he's a man. | Tatlım, o bir erkek. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| It'll never be perfect. | Asla mükemmel olmayacaktır. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Oh, don't remind me. | Hiç hatırlatma. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Pearl, I think I might have been wrong. | Pearl, yanlış düşünmüş olabilirim sanırım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, ain't nothing wrong with being wrong... | Yanlış düşünmende bir sorun yok. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| unless you're too proud to admit it. | Eğer bunu itiraf edemeyecek kadar kibirli değilsen. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| For Mr. Daley. | Bu Bay Daley için. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| From Nick Dalton. | Nick Dalton'dan. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I had Pearl dye them | Kanın rengine uysun diye Pearl'e boyattım. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| I'm sorry, Carol Lynne. | Üzgünüm Carol Lynne. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Chicago's a great city, Maureen. | Chicago harika bir şehir Maureen. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Anything's possible, | Her şey mümkün. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| especially for | Özellikle de güzel genç bir kadın için. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| But bad things happen here, too, | Ama burada kötü şeyler de oluyor. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and Nick Dalton won't always be there to save you. | Ve Nick Dalton her zaman seni kurtarmak için yanında olmayacaktır. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| A girl needs to watch her back | Bir kızın arkasını kollaması ve izlerini kapatması... | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| and cover her tracks. Do you understand? | ...gereklidir. Beni anlıyor musun? | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Mmm, you're going to look so good in red. | Kırmızılar içinde o kadar güzel görüneceksin ki. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| But I don't have a red Bunny costume. Oh. | Ama benim kırmızı Tavşan kostümüm yok. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 | |
| Well, you do now. | Artık var. | The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 | 2011 |