Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168964
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The welfare office? | Fakirlere yardım derneğinden mi? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Who gave you that scar, tough guy? | Hey, seni kim yaraladı, sert çocuk? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Back off! Back off. | Defol git! Haydi, haydi. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Come on, swing it. | Salla! Salla! Büyüyün artık, ahmak herifler. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| How you gonna act onboard if you're already at each other's throats? | Şimdiden birbirinizi boğazlıyorsanız, teknede ne yaparsınız, kim bilir? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| All right, Ma. | Peki, anne. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| See you onboard. | Teknede görüşürüz. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Alfred Pierre, one for the road? No, tanks, Mom. | Alfred P., yola çıkmadan bir içki? Hayır, teşekkür ederim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| "No, tanks, Mom." Guy can't even speak good English. | ''Hayır, teşekkür ederim'' miş. İngilizceyi doğru konuşamıyorsun. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Well, anyway, can I get you anything? | Neyse, istediğin birşey var mı? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Let's go, boys. | Gidelim, beyler. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'll wait for you in the car, Bobby. | Bobby, seni arabada bekleyeceğim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Catch fish, boys. Lots of them. Full ahead. | Çocuklar, balıklar büyük! Hem de sürüyle! Haydi, başlayın! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Hold down the fort, Quentin. | Quentin, biz yokken işler sana teslim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Thanks, Q. | Teşekkürler, Q. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Thanks, Ethel. | Teşekkürler, Ethel. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Gotta go, Mom. | Anne, gitmem gerek. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| The Grand Banks. | Bobby, Grand Banks'e. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I know. | Hey, biliyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Grand Banks are no joke in October. All right? | Grand Banks Ekim' de tehlikelidir. Tamam mı? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| At least we'll get cancer together. | En azından birlikte kanser olacağız. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I can't put it off any longer. | Daha fazla uzatamayacağım. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'm not too big on goodbyes. | Vedalaşmayı hiç beceremem. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Don't go, Bobby. I got a bad feeling. | Bobby, gitme. İçimde kötü bir his var. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I've been thinking about it. | Düşünüyordum da. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Then for God's sake, don't go. | Tanrı aşkına. O zaman gitme. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'll moonlight, I'll sell the car. | Başka bir iş bulur, arabayı satarım. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| We'll work nights, weekends. | Geceleri, haftasonları çalışırız. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Whatever it takes, little by little, we'll put something away. | Ne gerekirse yaparız. Yavaş yavaş, kenara birşeyler koyarız. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Irene. I knew that. | Irene. Biliyordum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| No one ever said goodbye to me before. | Daha önce kimse benimle vedalaşmadı. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Well, goodbye, Irene. | Hoşçakal, Irene. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I wish it were night so I could say, "Good night, Irene." | Keşke gece olsaydı. O zaman ''İyi Geceler, Irene'' derdim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| That'll come later. | Bu daha sonra olacak. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Well, you gotta go. | Gitmen gerek. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Come on, boys. Let's go. | Haydi, çocuklar! Gidelim! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I will always love you, Christina. | Seni her zaman seveceğim, Christina. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Pack it in there good. We got more coming down. | Güzelce yerleştirin çünkü daha da gelecek. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Did we get all them eggs up there? | Bugs, yumurtaların hepsini koydun, değil mi? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| We catching some fish | Balık tutmaya geldik | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Is that gonna crap out again? | Bugs, bu tekrar bozulur mu dersin? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Stinks in here, doesn't it? | Burası leş gibi kokuyor, değil mi? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Not anymore. | Artık kokmuyor. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Hi, Bobby: You're somewhere out there... | Merhaba, Bobby. Oralarda, bir yerde... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... on the deep blue, goddamn sea... | ...kahrolası derin maviliklerdesin. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... and I'm writing this on a box of two semi down pillows... | Sana bunları Penney'den gizlice aldığım kuş tüy yastıkların... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... that I secretly bought for us at Penney's. | ...kutusunun üzerinde yazıyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| And I'm smiling to myself because... | Ve gülümsüyorum çünkü... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... of the surprise I have in store for you. | ...sana bir sürprizim var. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'm talking removal from our dungeon in the Crow's Nest... | Crow's Nest'teki zindandan kendimize ait bir yere... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... to our own place. | ...taşınmaktan söz ediyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| It's no great shakes... | Çok özel bir yer değil... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ... but you gotta begin with a baby shake, right? | ...ama küçükte olsa özel birşeyle başlamak gerek, Öyle değil mi? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Forever love, Bobby. | Sonsuz sevgilerimle, Bobby. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'm in this for the long run. | Bu süre boyunca bunun içinde olacağım. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'm not intruding, am I? You're not intruding. | Rahatsız etmiyorum, değil mi Skip? Hayır, etmiyorsun. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You're a natural. | Ne rahat adamsın. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You've got some old salt in your blood. | Ne de olsa eski denizcisin. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Thanks. | Teşekkürler, Skip. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You're a happy man out here, aren't you? | Buralarda mutlusun, değil mi? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Today, maybe. | Bugün olabilirim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| When do you get unhappy? | Peki, ne zaman mutsuz olursun? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| The day we go home. | Eve döndüğümüz gün. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Home? I thought the sea was your home. | Eve mi? Evinin, deniz olduğunu sanıyordum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You got me there. | Peki. Doğru söyledin. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| But if you were gonna pin me down... | Ama gerçeği bilmek istersen... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ...I guess Pensacola, Florida is home. | ...sanırım asıl evim Pensacola, Florida. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| My ex lives there. Jodi. | Eski karım Jodi... | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| And my kids. | ...ve çocuklarım orada yaşar. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I wasn't very good at doing things the way they're supposed to be done. | Hiçbir şeyi yapılması gerektiği gibi yapamadım. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Wife. | Bir eş. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| A house with things in it. All that stuff. | İçinde eşyaları olan bir ev. Bu tip şeyler. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| So why are you so happy? | Peki neden bu kadar mutlusun? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You just got me on a good day. | Beni iyi günümde yakaladın. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I'm doing what I was made to do. | En iyi yaptığım işi yapıyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| And I got a feeling I'll do it even better this time. | Hatta içimde bu kez daha da iyi yapacağıma dair bir his var. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I got a woman I can't stand to be more than two feet away from. | Yanından yarım metre uzak kalamadığım bir kadınlayım. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Then again, I love to fish. | Ayrıca balık avlamaktan çok hoşlanıyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Son, you've got a problem. | Evlat, başın dertte. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| What do you think? Blue skies, scattered showers, same old, same old? | Ne düşünüyorsun? Gökyüzü açık, yer yer yağış var. Hep aynı şeyler. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Your guess is as good as mine. Or better. | Senin tahminin benimki kadar doğru. Hatta daha doğru. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Looks pretty ugly here too. | Burası da kötü görünüyor. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Tell Bernie I need two graphics: Bermuda and Sable Island. | Bernie'ye iki grafik gerektiğini söyle. Bermuda ve Sable Adası. Geliyorlar, Jeremy! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| What's our course? | Rotamız nedir? | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I've been sailing 42 years. Never plotted a course. | 42 yıldır denizdeyim, bir kez bile rota çizmiş değilim. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| I set the compass, I ride it... | Pusulayı ayarla. Rota bende. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| ...we'll be in Bermuda in no time. | Kısa bir süre sonra Bermuda'da oluruz. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Let's go fishing. | Haydi, balığa gidelim! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| All right, guys, let's hit it! | Pekala, beyler. Haydi başlayalım! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| 1000 hooks in the water before dinner. I want 40 miles out there. | Akşam yemeğinden önce suda binlerce kanca ve 60 metrelik ağ istiyorum. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Three mile buoy out! | Sesli şamandırayı çıkarın! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Highflyer! | Highflyer! | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Hey, A.P. | Hey, A.P. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| May the force be with us. | Güç bizimle olsun. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| You want to play with lightsticks, stick them up your ass. | Işıkla oynamak istiyorsan, onu kıçına sok. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Easy, Murph. | Sakin ol, Murph. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| He's dead weight. He's been screwing around all night. | Adam iş yapamıyor çünkü bütün gece dalga geçti. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| A juicer and a head. | Alkolik ve uyuşturucu bağımlısı. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Cape Ann, bottom shelf. | Cape Ann, aşağı tabakadandır. | The Perfect Storm-1 | 2000 | |
| Yeah, well, your wife didn't feel that way. | Öyle mi? Karın böyle hissetmiyordu. | The Perfect Storm-1 | 2000 |