• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168954

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ask me what icing is, for Christ's sake. Make the point. Pasta kreması nedir diye sor. Sadede gel. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Where the hell's that on the test? You learn the rest in college. Bunlar testin neresinde? Diğerlerini üniversitede öğrenirsin. The Perfect Score-1 2004 info-icon
I show up for a job interview with a science geek and a math nerd. İki inek düşün, birinin matematiği, birinin feni iyi. Birlikte iş görüşmesine gidiyoruz. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Who's gonna get the job? The guy who can throw down at the water cooler. İşi kim alır sence? Deli gibi içmeyi bilen çocuk alır. The Perfect Score-1 2004 info-icon
The guy who yakked in your Cutlass after the Radiohead show. Radiohead konserinden sonra arabana kusan çocuk alır. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Me. That's me. I get the job. I'm still seeing no point. Ben. İşi ben alırım. Hala anlayamadım. The Perfect Score-1 2004 info-icon
The point is that they are not playing fair. Why should we? Demek istediğim adil oynamıyorlar. Biz neden adil oynayalım? The Perfect Score-1 2004 info-icon
We know where the answers are. ETS. Cevapların nerede olduğunu biliyoruz. Test İdaresi'nde. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Maybe we should borrow them. Belki de ödünç almalıyız. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You wanna steal the answers to the SAT? SAT cevaplarını mı çalmak istiyorsun? The Perfect Score-1 2004 info-icon
You have a talent. What you can do with a pencil and paper, I could never do. Sen yeteneklisin. Senin kağıt kalemle yapabileceklerini ben asla yapamam. The Perfect Score-1 2004 info-icon
But you're never gonna pass. A lot of kids struggle. Ama sen de asla geçemeyeceksin. Birçok çocuk mücadele eder. The Perfect Score-1 2004 info-icon
That doesn't justify thievery. No? Bu hırsızlığı haklı çıkarmaz. Çıkarmaz mı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Did you see my dad's truck in the driveway? Babamın garajdaki kamyonunu gördün mü? The Perfect Score-1 2004 info-icon
It's the one with the large crapper on top of it. Üzerindeki kocaman tabeladan bahsediyorum. The Perfect Score-1 2004 info-icon
It doesn't say, "Matthews Septic" on it. "Matthews Foseptik Hizmeti" yazmıyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
It says, "Matthews & Son Septic" on it. "Matthews Foseptik ve Oğlu" yazıyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
If I don't get into Maryland, my life is shit. Literally. Maryland'e gitmezsem, hayatım bok olacak. Kelimenin tam anlamıyla. The Perfect Score-1 2004 info-icon
And it's not even my own shit. Hem de kendi bokum bile değil. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Kyle. Dude, check this out. Kyle. Ahbap, şunu bir dinle. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Listen. This is great. Watch this. Harika. Bak şimdi. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Thank you, Princeton, New Jersey! Teşekkürler, Princeton, New Jersey! The Perfect Score-1 2004 info-icon
I'm worried about you, Kyle. Senin için endişeleniyorum, Kyle. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You're gonna try to regain this lost youth and head into a shit pit. Kaybolan gençliğinin peşine düşeceksin ve daha da boka saplanacaksın. The Perfect Score-1 2004 info-icon
That what you're doing? Living at home, jamming with the dryer? Gençliğini mi yaşıyorsun yani? Evde oturup, kurutucuya serenat yaparak? The Perfect Score-1 2004 info-icon
I don't live at home. I live above the garage. It's a whole separate dwelling. Ben evde oturmuyorum. Garajın üstünde oturuyorum. Aynı değil. The Perfect Score-1 2004 info-icon
I've got my own phone line. Smoke On The Water. Kendi telefon hattım var. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Hey, honey. Wanna help me grade assignments? Hey, tatlım. Ödevlere not vermeme yardım eder misin? The Perfect Score-1 2004 info-icon
We're teaching the kids to bubble in. First graders? Çocuklara çoktan seçmeli test yaptık. Birinci sınıflara mı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Most of these kids can't even read yet. Bu çocukların çoğu henüz okuyamıyor bile. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Well, I hate to say it, İtiraf etmesi güç, The Perfect Score-1 2004 info-icon
but there's more money for the school in bubbling in than reading these days. ama böylesi okula daha çok para kazandırıyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Now he gets it. Şimdi çaktı olayı. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Just follow the money. Herkes paranın derdinde. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Standardised testing is taking over, Standart test hakimiyeti ele geçirmiş durumda, The Perfect Score-1 2004 info-icon
and it starts long before high school. ve tarihi ortaokulun da öncesine dayanıyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Test scores go up, the schools get more cash. Test puanları yükseldikçe, okullar daha çok para kazanıyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
In some cases, even the teachers get paid. Bazen öğretmenler bile payını alıyor bundan. The Perfect Score-1 2004 info-icon
I mean, when you get the feeling that everything's slipping away, Her şeyin elinden kayıp gittiğini hissettiğinde, The Perfect Score-1 2004 info-icon
that you're gonna be left behind, geride kalacağını anladığında, The Perfect Score-1 2004 info-icon
desperate times call for desperate measures. paçanı kurtarmak için elinden geleni yapmalısın. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Hey, Matty, if you wanted to borrow the answers, how would you do it? Hey, Matty, cevapları ödünç almak isteseydin, nasıl yapardın? The Perfect Score-1 2004 info-icon
The girl at ETS, the one the guard let pass... Test İdaresi'nde görevlinin geçmesine izin verdiği kız... The Perfect Score-1 2004 info-icon
...you recognise her? ...hatırladın mı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Francesca Curtis. Francesca Curtis. The Perfect Score-1 2004 info-icon
The web page girl? Web siteci kız mı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Talk about your forbidden fruit. Yasak meyveyi hatırlatıyor insana. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Do you guys know the name of that kid with the Percocet addiction? Hap bağımlısı olan çocuğun adını biliyor musunuz? The Perfect Score-1 2004 info-icon
If you have something for my page, write it down and slip it in my locker. Sayfam için bir şeyiniz varsa, bir kağıda yazıp dolabımdan içeri atın. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Get back to you. If you don't know where it is, you're in way over your heads. Dolabımın yerini bilmiyorsanız, dünyadan haberiniz yok demektir. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Actually, we had something else in mind. Aslında kafamızda başka bir şey vardı. The Perfect Score-1 2004 info-icon
So you guys are gonna steal the SAT answers? Demek SAT'ın cevaplarını çalacaksınız? The Perfect Score-1 2004 info-icon
You should. It's anti girl, it's anti... a lot of shit, but it definitely has girl issues. Yapmalısınız. Kız karşıtı bir olay. Her şey karşıtı aslında. Özellikle kız. The Perfect Score-1 2004 info-icon
It underscores us on the math and verbal. Matematik ve dilbilgisinde eksik not alıyoruz. The Perfect Score-1 2004 info-icon
The college board settled a complaint that the PSAT had a testicle bias. Üniversite kuruluna ön SAT'ın erkek yanlısı olduğunu şikayet ettik. The Perfect Score-1 2004 info-icon
So you'll help us, then? Bize yardım edecek misin? The Perfect Score-1 2004 info-icon
OK. You're wasting my time. Pekala. Zamanımı boşa harcıyorsunuz. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Don't you find it ridiculous that they tell us to be unique, to be individuals, Bize farklı, benzersiz bireyler olmamızı söyleyip, The Perfect Score-1 2004 info-icon
then they give us a standardised test that makes us all one faceless herd? sonra da sürüymüşüz gibi standart test vermelerini komik bulmuyor musun? The Perfect Score-1 2004 info-icon
to pick up a few stones to throw at a bully that doesn't fight fair? Adil dövüşmeyen boğaya birkaç taş atmak için yeterli sebep değil mi? The Perfect Score-1 2004 info-icon
How many girls are gonna get screwed by this test? Bu test daha kaç kızın canına okuyacak? The Perfect Score-1 2004 info-icon
What's that gonna do to their self esteem, on top of everything else? Her şeyden kendilerine saygısına dokunmayacak mı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
You're preaching to the converted. I know. Dinsize vaaz verdiğini farkında mısın? Biliyorum. The Perfect Score-1 2004 info-icon
That's why we approached you. We need your help. Bu yüzden sana geldik. Yardımına ihtiyacımız var. The Perfect Score-1 2004 info-icon
What the hell? It sounds like fun. Peki o halde. Eğlenceli olacağa benziyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Desmond Rhodes, All City, but his grades are shitty. Desmond Rhodes, iyi basketçi, ama notları bok gibi. The Perfect Score-1 2004 info-icon
I look good in red. I was thinking a Philadelphia 76ers red, though. Kırmızı yakışmış. Philadelphia 76ers kırmızısı daha hoş olurdu ama. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Is that why you haven't taken the SATs yet, the pros? Bu yüzden mi hala SAT'a girmedin? The Perfect Score-1 2004 info-icon
May I speak honestly? Please, I wish you would. Dürüst konuşabilir miyim? Lütfen konuşun. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Des, I want you to come to St John's, Des, St John'a gelmeni istiyorum, The Perfect Score-1 2004 info-icon
because the fact of the matter is, your game is not ready. çünkü işin gerçeği oyunun henüz hazır değil. The Perfect Score-1 2004 info-icon
If you come with me, I'll do everything in my power to get you to the NBA. Benimle gelirsen, seni NBA'e sokmak için gücüm dahilinde her şeyi yaparım. The Perfect Score-1 2004 info-icon
But if, God forbid, you don't make it, Fakat, Tanrı korusun, başaramazsan, The Perfect Score-1 2004 info-icon
you're gonna have a degree in one hand and be prepared for life after basketball. elinde diplomanla basketbol sonrası hayata hazırlanıyor olacaksın. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Now, you see, that's what I'm talking about. İşte sana bahsettiğim bu. The Perfect Score-1 2004 info-icon
So where do we go from here? Well, that's up to you. O zaman şimdi ne yapacağız? Tamamen sana kalmış. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You know, your grade point average is a little bit on the low end for St John's, Puanların St John'a girmek için biraz düşük, The Perfect Score-1 2004 info-icon
but we can work with that. ama yine de halledebiliriz. The Perfect Score-1 2004 info-icon
What you need is 900 or better on the SATs. SAT'dan 900 ya da üstü alman lazım. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Hey, Matty, don't freak out, OK? About what? Hey, Matty, sinirlenme, olur mu? Neden? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Just don't. I won't. What's up? Yalnızca sinirlenme. Sinirlenmem. Ne oldu? The Perfect Score-1 2004 info-icon
You remember the photographer at the game, Maçtaki fotoğrafçıyı hatırlıyor musun, The Perfect Score-1 2004 info-icon
the girl on the baseline? hani şu çizginin orada duran kızı? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Before I knew you told the class brain. Yeah, well... Sınıf ineğine söylediğini bilmiyordum. Evet, şey... The Perfect Score-1 2004 info-icon
I'm sorry, Matty. Maybe we're not the only ones in this boat. Üzgünüm, Matty. Belki bu durumda olan bir tek bizler değiliz. The Perfect Score-1 2004 info-icon
What boat? It's Anna Ross! I know. Ne durumu? Anna Ross bu! Biliyorum. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You know, I don't even know you, but even if I did, Biliyorsun, seni tanımıyorum, ama tanısaydım bile, The Perfect Score-1 2004 info-icon
what you're talking about is wrong. Maçtaki fotoğrafçıyı hatırlıyor musun, yapmak istediğin şey çok yanlış. The Perfect Score-1 2004 info-icon
It's cheating. It's a victimless crime. Bu sahtekarlık. Mağdursuz suç. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You're driving. It's late. You get to a red light in the middle of nowhere. Arabayla gidiyorsun. Saat geç. Bomboş bir yolda kırmızıya yakalanıyorsun. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Do you run the light? Durmayıp geçer misin? The Perfect Score-1 2004 info-icon
You see? You don't. You wait. Gördün mü? Geçmezsin. Beklersin. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Because a victimless crime is still a crime. It isn't worth it. Çünkü mağdursuz suçlar da suçtur. Buna değmez. The Perfect Score-1 2004 info-icon
Maybe it is. Maybe I run it. It depends. Belki değer. Belki durmayıp geçerim. Duruma bağlı. The Perfect Score-1 2004 info-icon
On what? Neyin durumuna? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Am I trying to get somewhere important? Önemli bir yere mi ulaşmak istiyorum? The Perfect Score-1 2004 info-icon
Yeah, but she knows about it. Evet, ama artık her şeyi biliyor. The Perfect Score-1 2004 info-icon
You like this girl? Matt... Bu kızı beğeniyor musun? Matt... The Perfect Score-1 2004 info-icon
No, if you're trying to get into her pants... Hayır, eğer derdin becermekse... The Perfect Score-1 2004 info-icon
It wasn't like that. I just got the feeling... Düşündüğün gibi değil. Öyle bir his geldi... The Perfect Score-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168949
  • 168950
  • 168951
  • 168952
  • 168953
  • 168954
  • 168955
  • 168956
  • 168957
  • 168958
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim