Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168933
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Do you drink red wine or white? | Kırmızı mı yoksa beyaz şarap mı içersin? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Holly, you've gotta open up. | Holly, aç artık şu kapıyı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm not so sure about this. | Bundan emin değilim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Come on open the door, tough guy. | Hadi, aç kapıyı güçlü adam. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You look awesome. Turn. | Harika görünüyorsun. Dön. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I cannot believe that you talked me into going to the dance. | Beni dansa gitmeye ikna ettiğine inanamıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I thought you said you've been to like, a million schools. | Sanırım bir milyon okulda bulunduğun gibi bir şey söylemiştin. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Schools, a million. Dances, zero. | Okullar bir milyon. Danslar sıfır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's a simple matter of self preservation. | Bu kendini korumanın getirdiği doğal bir şey. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I mean, when you move around a lot... | Yani; çok gezdiğinde... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| you just don't let yourself get attached. | ...kendini bir yere bağlamazsın. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Much less, make plans to go to school dances. | Okul danslarına gitmek için daha az plan yap. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I hate to break it to you, but in exactly one week... | Bölmek istemem ama tam bir hafta içinde... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| your streak is officially going to end. | ...grevin resmi olarak son bulacak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Come in. Jean. | İçeri gel. Jean. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Why? How could you? Jean. | Neden? Bunu nasıl yaparsın? Jean. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Wait, don't you "Jean" me. Just calm down. Please, calm down. | Bir daha bana "Jean" deme. Sadece sakin ol. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| We can be civilized about this. | Daha uygar olabiliriz. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Civilized? | Uygar mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Just calm down. No, why are you telling me this? | Sadece sakin ol. Hayır. Neden bana bunu söylüyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Are you in love with her? She meant nothing to me. | Ona aşık mısın? O benim için bir şey ifade etmiyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, technically, they meant nothing to me. | Teknik olarak onlar benim için bir şey ifade etmiyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "They?" | Onlar mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Look on the bright side. It's out of my system. | İyi tarafından bak. Bu benim sistemimin dışında. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Explain this to me again. | Şunu bana tekrar açıkla. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Patsy's back. | Patsy döndü. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's packing time. | Toplanma zamanı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Does this mean you're not going to the dance? | Bu senin dansa gitmeyeceğin anlamına mı geliyor? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| We'll be gone by the end of the week. | Hafta sonuna kadar gitmiş olacağız. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'll stay in touch. | Arayı koparmayacağım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Where are we going this time? | Bu sefer nereye gidiyoruz? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| There's a spot open at Dolores' bakery. | Dolore'lerin fırınında boş bir yer var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You know, I've always wanted to go there... | Biliyorsun, oraya hep gitmek istemişimdir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| and you kids will love Brooklyn. | Siz de Brooklyn'i seveceksiniz. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's time for a new adventure and... | Yeni bir maceranın tam zamanı ve... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm sorry, honey. | ...üzgünüm tatlım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I know you were finally making some friends here. | Burada sonunda bir kaç arkadaş edindiğini biliyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's no biggie. | Önemli değil. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| There's friends everywhere. Right? | Her yerde arkadaş var. Değil mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hey, all you bloggers. It's me: Girl on the Move. | Hey internetteki herkes. Benim: Taşınan kız. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, here's a big shocker. | İşte büyük bir şok. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| My mom got her heart broken. Again. | Annemin kalbi kırıldı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yep, we're starting off on another big adventure. | Evet. Yeni bir büyük maceraya başlıyoruz. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| That's my mom's word for running away. | Bunlar annemin kaçış sözleri. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "T l C" Tic. | "T I C". | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Trick. | Hile. (Trick) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Stick. | Sopa. (Stick) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Come on, little Miss Mary Sunshine. | Hadi küçük Bayan Mary Sunshine. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Play the game. Give us a word with "tic" in it. | Oyunu oyna. Bize içinde "tic" olan bir kelime ver. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Tragic. | Trajik.(Tragic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Fantastic. | Fantastik.(Fantastic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Pathetic. | Acıklı. (Pathetic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Ecstatic. | Coşturucu. (Ecstatic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Sarcastic. | Alaycı. (Sarcastic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Psychotic. | Pisikotik. (Psycotic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's genetic. | Bu genetik. (Genetic) | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| By some miracle... | Mucize eseri.. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| my mom only got one speeding ticket the whole way. | ...annem tüm yol boyunca sadece bir hız cezası yedi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's Miss Jean Hamilton. | Bayan Jean Hamilton. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| He should write her a ticket for reckless flirting. | Böyle dikkatsiz flört etmesine bir ceza kesmeli. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I will say one thing, though. | Size bir şey söyleyeceğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| For those of you who haven't done it yet... | Şu ana kadar yapmayıp ta ölmeden önce... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| put "Must see New York skyline"... | yapmayı düşündüğünüz iş listesinin başına... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| on your list of things to do before you die. | "New York'ta ufku görmeliyim" i koyun. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Oh, girls! | Kızlar! | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I bet it's full of quaint details, pretty moldings on the ceilings... | Bahse girerim bu ev tavanda dökme kalıp ve... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And charming little rat droppings in the breakfast nook. | Ve kahvaltıda çekici sıçan pislikleri gibi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| How delightful. Cut it out. | Ne hoş. Kes şunu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's going to be perfect. | Mükemmel olacak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The sad thing is, I'm actually getting good at this. | Üzücü olan şey bu işte gittikçe iyi olmaya başladım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If all else fails, I have a very promising future... | Bir gün hepsi tükenirse profesyonel hamal... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| as a professional mover. | ...olarak umut vaat eden bir geleceğim olur. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Our new apartment has history and character. | Yeni binamızın bir hikayesi ve karakteri var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And exotic local wildlife. | Ve egzotik yerel vahşi hayatı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| My mom calls it home. | Annem buna ev diyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I call it the Witness Relocation Program. | Ben ise buna taşınma programı tanıklığı diyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Mommy, look! | Anne bak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| There it is. I told you. | İşte bu. Sana söyledim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The same one as in Wichita. | Wichita'daki ile aynı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It still comes out every night. | Hala her akşam ortaya çıkıyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Even in hard times. | Zor zamanlarda bile. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| To remind us that every day holds the potential for beauty. | Bize her günün güzel olma potansiyeli olduğunu hatırlatmak için. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's getting late, and I'm wiped. | Geç oluyor ve ben temizlendim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So, time to hit the sheets. | Yani vakit çarşafları tekmeleme vakti. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Even though I have no idea which box they're in. | Hangi kutuda oldukları hakkında bir fikrim olmasa bile. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Keep reading my on line journal for more days... | Genç çingenenin hayatından daha fazla gün için... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| in the life of a teenage gypsy. I'll be here. | ...günlük yazılarımı okumaya devam edin. Burada olacağım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The same me, just a different zip code. | Aynı ben sadece değişik posta kodu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Check her out. Hey, you. | Şuna bir bak. Hey sen. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, you. | Evet sen. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| How much your kicks cost you? | Tekmeleliklerin sana kaça patladı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I paid $50 for mine. | Ben benimkilere 50 dolar ödedim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You? Free. | Sen? Bedava. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I pulled them out of a garbage can somewhere in Portland. | Portland'da bir çöp kutusundan çıkardım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| See you, freak. | Görüşürüz ucube. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hey, you're new here? | Burada yeni misin? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, how'd you know? Your skin. | Evet. Nasıl anladın? Teninden. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| My skin looks new? It looks virgin. | Tenim yeni mi görünüyor? Bakire görünüyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No piercing, no tats. | Piercing yok, dövme yok. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| See, us Brooklyn girls, we lose our skin virginity by fifth grade. | Biz Brooklyn kızları tenimizin bekaretini beşinci evreye kadar kaybederiz. | The Perfect Man-1 | 2005 |