Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168889
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now, that's not news. Critics have said it for years. | Bu yeni bir haber değil. Eleştirmenler bunu yıllardır söylüyorlardı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What was news to me | Benim için yeni olan haber şuydu... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| touched on our supposedly spectacular "Sergeant York" anti aircraft gun. | ...muhteşem olması gereken "Çavuş York" uçaksavar silahımız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It says there when the Sergeant York proved incapable of hitting airplanes, | Çavuş York'un uçakları vuramadığı kanıtlanınca uçan helikopterlere... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| we test fired it at hovering helicopters. | ...test ateşi açtığımızı söylüyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| When it failed to hit hovering helicopters, | Uçan helikopterleri vurmakta... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| we fired at stationary targets and it missed those. | ...başarısız olunca sabit hedeflere ateş ettik ve onları ıskaladı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Now is this possible, General Keane? | Bu mümkün mü, General Keane? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| There was a problem with the proximity fusing. | Yakınlık sensöründe bir sorun vardı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| According to this, one missile locked on to a ventilation fan in the latrine! | Buna göre, bir füze tuvaletteki havalandırma pervanesine kilitlendi! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And destroyed the latrine. Were we test firing at latrines that day? | Ve tuvaleti mahvetti. O gün tuvaletlerde mi test atışı yapıyorduk? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| My first sergeant was in that latrine and he's around to swear otherwise. | Başçavuşum o tuvaletteydi ve öyle olmadığı konusunda yemin ediyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Why am I learning about this in the newspaper? | Bu konuyu neden gazeteden öğreniyorum? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It makes me look foolish, and I am not a foolish man. | Bu aptal gibi görünmeme neden oluyor ve ben aptal bir adam değilim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General Cushing, any problems with the Maverick missile tests? | General Cushing, Maverick füze testlerinde bir sorun var mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Admiral Morehouse, any problems? | Amiral Morehouse, sorun var mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| None whatsoever, sir. General Partridge... | Yok, efendim. General Partridge... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Sir! Problems with the Bradley? | Efendim! Bradley'le sorun var mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| No, sir, absolutely not. | Hayır, efendim, kesinlikle yok. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Production is imminent. | Yakında üretime geçilecek. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Mr Secretary, I believe the press is on a wild goose chase, | Sayın Bakan, bence basın büyük bir iz peşinde... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| looking for problems where none exist. | ...var olmayan sorunlar arıyorlar. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Let's hope you're right, General. Because we do have problems. | Umarım haklısınızdır, General. Ç ünkü sorunlarımız var. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Terrorists in Lebanon, and Colonel Qadhafi in Libya, | Lübnan'daki teröristler, Libya'daki Albay Kaddafi... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and Sandinistas in Nicaragua, | ...Nikaragua'daki Sandinistalar... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and let's not forget our ongoing problems with the Soviet Union. | ...ve Sovyetler Birliği ile devam eden sorunlarımızı da unutmayalım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Frankly, I don't appreciate calls from reporters and congressmen | Açıkçası bana üzerinde çalıştığımız şeylerin neden işe yaramadığını... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| asking me why nothing we are working on works, | ...soran muhabir ve kongre üyelerinden hiç hoşlanmıyorum... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and I can't answer them because the men developing these systems | ...ve onlara yanıt veremiyorum, çünkü bu sistemleri geliştiren adamlar bana... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| tell me everything is just peachy! | ...her şeyin harika olduğunu söylüyor! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So, if you don't have problems, good. | Eğer sorun yoksa iyi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| If you do, get rid of them. | Eğer sorun varsa, onlardan kurtulun. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I want these weapons built. If not by you, I'll find men who can. | O silahların yapılmasını istiyorum. Siz yapamazsanız, birilerini bulurum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Close the damn door, come on. | Kapa şu lanet olası kapıyı, haydi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| About these tests you've been thinking about conducting on the Bradley. | Bradley üzerinde yürütmeyi düşündüğün şu testler hakkında. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I understand your concern, | Endişelerini anlıyorum... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| but if you were an armoured warfare expert instead of a flier, | ...ama bir pilot yerine bir zırhlı muharebe uzmanı olsaydın... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| you'd understand the Bradley is a good vehicle. | ...Bradley'in iyi bir araç olduğunu anlardın. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 4,000 Americans will be employed building it, the Army wants it. | Üretimi için 4,000 Amerikalı istihdam edilecek, Ordu bunu istiyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Read the files... I've read the files, sir. | Dosyaları oku... Dosyaları okudum, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 200 pages on the rear door, | 200 sayfa arka kapıda... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 250 pages on the paint job, computer simulations of combat | ...250 sayfa boya işinde, savaşın bilgisayar simulasyonları... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| not a single test that indicates what might happen if the Bradley takes a hit. | Bradley vurulduğunda neler olabileceğini gösteren hiçbir şey yok. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Which is why I've ordered a full up live fire test. | Bu yüzden canlı ateş testi istedim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I want to equip a Bradley with all the ammunition it would take into battle, | Bradley'i cepheye götürebileceği tüm cephane ile donatmak, tüm yakıt... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| fill all the fuel tanks, and hit it with a Soviet anti tank weapon, | ...depolarını doldurmak ve onu bir Sovyet tanksavar silahıyla vurup... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| to see how it'll hold up. Cancel it. | ...nasıl dayandığını görmek istiyorum. İptal et. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I think we're having a communication meltdown. | Sanırım bir iletişim çöküşü yaşıyoruz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Whatever problems there are, we'll fix them in the field, after they're deployed. | Eğer sorun olursa düzeltiriz cephede, konuşlanmadan sonra. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General... That's the way we're gonna do this. | General... Bunu bu şekilde yapacağız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Nobody takes your job more seriously than I do, | Hiç kimse yaptığın işi benden daha ciddiye alamaz... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| but I also have a job to deploy that Bradley. | ...ama benim de bir işim var Bradley'i konuşlandırmak. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I want that rocket launcher pointed at the Soviets. | Bu roketatarın Sovyetlere doğru çevrilmesini istiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Afternoon. Afternoon. Good afternoon, sir. | İyi akşamlar İyi akşamlar, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Fanning! Yes, sir? | Fanning! Evet, efendim? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What happened to you? Don't ask. What's this? | Size ne olduböyle? Hiç sorma. Bu da ne? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It was on your desk when I got back from lunch. | Öğle yemeğinden döndüğümde masanızda buldum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Some ammunition for your Bradley battle. | Bradley savaşın için biraz cephane. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It's a British Army test report. | Bir Britanya Ordusu test raporu. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Top secret too. | Aynı zamanda çok gizli. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Until it landed here. | Buraya gelene kadar öyleydi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General Smith, Jim Burton. | General Smith, Jim Burton. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You have very distinctive handwriting. | Oldukça özgün bir el yazınız var. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I've been reading memos on the Bradley going back to 1968, | Bradley üzerine 1968'den beri olan notları okuyordum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| with your handwritten notes in the margin, or... initialled by you. | Sayfalarda el yazınızla yazılmış notlar vardı ya da... isminizin baş harfleri. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This handwriting? We should not be seen talking. | Bu el yazısı mı? Konuştuğumuz görülmemeli. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Look, you contacted me, General. | Bakın, bana siz ulaştınız, General. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| No. You received an anonymous leak about which I know nothing. | Hayır. Benim hakkında hiçbir şey bilmediğim isimsiz bir sızıntı aldınız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| The British found out that aluminium gives off a toxic gas when hit by a shell. | Britanyalılar, alüminyum roketle vurulunca zehirli gaz saldığını buldu. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Bad news for men in aluminium armoured vehicles. | Alüminyum zırhlı araçlardaki adamlar için kötü haber. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Couldn't we... couldn't we sit down somewhere and actually talk? | Bir yerde oturup doğru dürüst konuşamaz mıyız? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| If the Pentagon had their choice of busting us or nailing a Soviet spy, | Pentagon'un bizi yakalamak ya da bir Sovyet casusunu mıhlamak gibi bir... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| they would choose us in a heartbeat. | ...seçeneği olsa bizi seçerlerdi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Who exactly is "us", General? | "Biz" tam olarak kimiz, General? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Some people who work in the Pentagon are fed up watching billions of dollars | Askerlerimizin uğruna hayatlarını riske attığı savunma silahları için... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| thrown away on defective weapons upon which our troops stake their lives. | ...milyarlarca doların çöpe atıldığını izlemekten bıkmış Pentagon'dakiler. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| People like you, Colonel. We are the enemy. | Sizin gibi insanlar, Albay, biz düşmanız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| To whom? To majors who want to be colonels, | Kimin düşmanı? Albay olmak isteyen binbaşıların... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| colonels who want to be generals, you bet we are the enemy. | ...general olmak isteyen albayların, bahse girebilirsiniz ki biz düşmanıyız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| To move up, you have to get things done. | Yükselmek için işleri halletmelisin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You don't want to be the one who drops the ball, | Topu düşüren kişi olmak istemezsin... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| cos if you drop the ball, no promotion, no star, | ...çünkü eğer topu düşürürsen terfi edemezsin, rütbe alamazsın... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| no cushy job with a contractor when you retire. | ...emekli olduğunda bir yükleniciyle rahat bir iş yapamazsın. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Which is why, Colonel, everyone attached to the Bradley will stop your tests. | Bu yüzden, Albay, Bradley'le ilgisi olan herkes testlerini durduracak. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General, I appreciate your interests if not your methods. | General, yöntemlerinizi olmasa da ilginizi takdir ediyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Whatever disagreements I may be having over the Bradley | Bradley üzerindeki uyuşmazlıklarım ne olursa olsun... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| will be resolved above board. | ...dürüstçe çözülecek. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Now, if you have something to say, | Şimdi, söyleyecek bir şeyiniz varsa... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I'm sure the Washington Post would love to talk to you. | ...eminim ki Washington Post sizinle konuşmaktan mutlu olacaktır. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Me? The press? Are you crazy? The Army is my life. | Benimle mi? Basın mı? Sen delirdin mi? Ordu benim hayatım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Like you, I work inside the system, and you don't have a prayer of running your tests, | Senin gibi ben de sistemin içindeyim... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And if you think you're safe because Congress gave you your job, think again. | Ve Kongre sana görevini verdiği için güvende olduğunu düşünme. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Good day, Colonel. And good luck. | İyi günler, Albay. Ve bol şans. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So why did you send me that report? | Bana bu raporu niye gönderdiniz? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Evening, sir. Evening, sir. | İyi akşamlar, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So she whispered to me, "Why do you think the General always stands at attention?" | Şöyle fısıldadı, sence neden General sürekli vaziyet almış durumda? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Sir, Major Sayers is in the library. Tell Major Sayers I'm busy. | Efendim, Binbaşı Sayers kütüphanede. Binbaşı Sayers'a söyle, meşgulüm. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| He said the little prick ordered tests on the Bradley. | Bradley üzerinde deneyler yapılmasını o küçük pisliğin emrettiğini söyledi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What? I'll have his ass in a sling so fast. | Ne? Hızla k... ına tekmeyi basacağım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Whose ass, sir? Major Sayers or the little prick? | Kimin k... ına, efendim? Binbaşı Sayers'in mi küçük pisliğin mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 |