• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168775

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, so she wrecked the car. The insurance will pay for it. Pekâlâ, arabayı çarptı. Sigorta hasarı karşılayacak. The Pacifier-1 2005 info-icon
They were parallel parking. The instructor jumped. Park ediyorlardı. Eğitmen kendini dışarı attı. The Pacifier-1 2005 info-icon
But it's not about her. lt's about the boy. Ama kızla ilgili değil. Oğlanla ilgili. The Pacifier-1 2005 info-icon
Has he been skipping class again? Yine dersi mi ekiyor? Dersi mi ekiyor? The Pacifier-1 2005 info-icon
Skipping class? He always skips sixth period, but... 6. dersi hep eker ama bu... The Pacifier-1 2005 info-icon
All right. Seth! Pekâlâ. Seth! The Pacifier-1 2005 info-icon
Okay, take off the hat. Tamam, şapkanı çıkar. The Pacifier-1 2005 info-icon
Go ahead. Haydi yap. The Pacifier-1 2005 info-icon
Look at that. That's how he showed up for practice. Şuna bakın. Bu onun görüşlerini ele veriyor. The Pacifier-1 2005 info-icon
l was doing a little recon in his locker and l found this. Onun dolabında küçük bir araştırma yaptım ve bunu buldum. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Murney] lf it was a girlie magazine or a hamster, fine. Eğer porno dergi ya da bir hamster olsaydı sorun yoktu. The Pacifier-1 2005 info-icon
Boys will be boys. But this is sick. Çocuklar hep çocuktur ama bu durum mide bulandırıcı. The Pacifier-1 2005 info-icon
All right. He dyed his hair. He's not a Nazi. Pekâlâ, saçını boyadı. Ama o bir Nazi değil. The Pacifier-1 2005 info-icon
This is not normal. We're very concerned. Bu, normal değil. Çok endişelendik. The Pacifier-1 2005 info-icon
Why don't you get back to class? Çocuklar neden sınıflarınıza dönmüyorsunuz? The Pacifier-1 2005 info-icon
Mr. Murney, would you give me a minute? Bay Murney, bir dakika izin verir misiniz? The Pacifier-1 2005 info-icon
Look, l'm sure this is about their father. Bek eminim bu babalarıyla ilgili bir durum. The Pacifier-1 2005 info-icon
We've tried to get Seth and Zoe to talk to the psychologist, but they won't. Seth ve Zoe'nun bir psikologa gidip konuşmaları için uğraştık ama gitmeyeceklerdir. The Pacifier-1 2005 info-icon
Maybe you can get through to them? See what's going on? Belki sen onlara ulaşabilirsin? Böylece, neler olduğunu görürüz? The Pacifier-1 2005 info-icon
l'll talk to them and see what l can do. Onlarla konuşacağım. Neler yapabilirim göreceğiz. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] Seth, l don't understand unless you explain it to me. Seth, sen bana anlatmadan anlayamam. The Pacifier-1 2005 info-icon
Why would you join wrestling if you hate it? Madem nefret ediyordun, neden güreş takımına katıldın? The Pacifier-1 2005 info-icon
Because my father wanted me to! Çünkü babam katılmamı istedi! The Pacifier-1 2005 info-icon
Look, l know you're just trying to help, but don't! Yardım etmeye çalıştığını biliyorum, ama yardım etme! The Pacifier-1 2005 info-icon
l can take care of myself. Başımın çaresine bakabilirim! The Pacifier-1 2005 info-icon
Refrigerator magnet. Buzdolabı mıknatısı. The Pacifier-1 2005 info-icon
Red One! Kırmızı 1! The Pacifier-1 2005 info-icon
You're in charge. Anyone gets within 40 clicks of the perimeter, signal me. Yetki sende. Eğer 40 adımdan fazla yaklaşan olursa bana haber ver. The Pacifier-1 2005 info-icon
Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven Bütün kapıları kilitli tut, ödevini yap, fırını ısıt... The Pacifier-1 2005 info-icon
and don't let Lulu in the cookie jar. ...ve Lulu'yu kurabiye kavanozundan uzak tut. The Pacifier-1 2005 info-icon
[boy 1] Everything's ready? [boy 2] Yeah. Her şey hazır mı? Evet? The Pacifier-1 2005 info-icon
[boy 3] Come on. Haydi gel. The Pacifier-1 2005 info-icon
All right. All my Nazis are finally here. Pekâlâ, sonunda Nazilerim geldi. The Pacifier-1 2005 info-icon
l want all of you at attention! Tüm dikkatinizi vermenizi istiyorum! The Pacifier-1 2005 info-icon
Okay, let's start where we left off yesterday. Haydi, dün kaldığımız yerden başlayalım. The Pacifier-1 2005 info-icon
We open in a week, people. The set isn't finished. Bir hafta sonra sahne alacağız millet. Oyunu tamamlayamadık. The Pacifier-1 2005 info-icon
Mother Abbess just quit because she got shingles! Başrol oyuncum zona hastalığı yüzünden bıraktı. The Pacifier-1 2005 info-icon
And every step ball change would make Bob Fosse rise from the grave Ve her oyuncu değişikliği Bob Fosse'yi mezarından kaldırıp... The Pacifier-1 2005 info-icon
just so he could have a heart attack again! ...yeniden kalp krizi geçirmesine sebep olabilir! The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm really sorry. l'll get it right. No, you won't, Seth. Gerçekten çok üzgünüm. Doğrusunu yapacağım. Hayır Seth, yapmayacaksın. The Pacifier-1 2005 info-icon
You and your mother over here can't get it right. Sen ve şuradaki annen doğrusunu yapamayacaksınız. The Pacifier-1 2005 info-icon
And l know this because l am a professional. Bunu biliyorum, çünkü ben bir profesyonelim. The Pacifier-1 2005 info-icon
l directed Show Boat with Greg Brady. Greg Brady ile Show Boat'u yönettim. The Pacifier-1 2005 info-icon
lt wasn't union, but it was good. Yekpare değildi ama iyi işti. The Pacifier-1 2005 info-icon
Obviously, l quit! Ben en iyisi istifa ediyorum! The Pacifier-1 2005 info-icon
Exeunt stage right! Ve sahne terk edilir! The Pacifier-1 2005 info-icon
Seriously, Seth, if you drop me again, l'm going to kill you. Cidden Seth, eğer beni bir daha düşürürsen, seni öldüreceğim. The Pacifier-1 2005 info-icon
Hi. Are you okay? Merhaba. İyi misin? The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm not gonna quit! Vazgeçmeyeceğim. The Pacifier-1 2005 info-icon
l don't expect you to understand... Hey... Bunu anlamanı beklemiyorum... Hey... The Pacifier-1 2005 info-icon
l may not understand a whole hell of a lot about this kinda stuff, Bu lanet olası işlerden anlamıyor olabilirim... The Pacifier-1 2005 info-icon
but l definitely understand not quitting. ...ama vazgeçmemeyi kesinlikle anlarım. The Pacifier-1 2005 info-icon
And from what l see, you're pretty good. Ve gördüğüm şu ki bu işte iyisin. The Pacifier-1 2005 info-icon
A little discipline, you could make a go of this. Biraz disiplinle, bu zorlukları aşabilirsin. The Pacifier-1 2005 info-icon
But what about Murney? He's an all talk spaz. Peki ya Murney? O sadece düşük çeneli bir şapşal. The Pacifier-1 2005 info-icon
So, The Sound of Music? Demek, "Sound of Music." The Pacifier-1 2005 info-icon
l saw it when l was a kid. Really? Çocukken izlemiştim. Sahi mi? The Pacifier-1 2005 info-icon
The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military. Ana teması; Bir rahibenin, rahibe kıyafetlerini askerin biri için bırakması. The Pacifier-1 2005 info-icon
Nothing wrong with that. Bunda bir terslik yok. The Pacifier-1 2005 info-icon
Do you think girls will think l'm weird? Sence kızlar tuhaf olduğumu mu düşünecek? The Pacifier-1 2005 info-icon
They probably already do, Seth. Muhtemelen zaten düşünüyorlar, Seth. The Pacifier-1 2005 info-icon
But you'll kill 'em later. Ama onları sonra öldürürsün. The Pacifier-1 2005 info-icon
Forget about everyone else for a second. Bir saniyeliğine herkesi unut. The Pacifier-1 2005 info-icon
ls performing what makes you happy? Seni mutlu eden oyunculuk mu? The Pacifier-1 2005 info-icon
Yeah, more than anything. Evet, hem de her şeyden çok. The Pacifier-1 2005 info-icon
All right, fall in. Pekâlâ, sıraya girin. The Pacifier-1 2005 info-icon
Company. Center stage. Bölük. Sahnenin ortasına. The Pacifier-1 2005 info-icon
Company! Center stage! Bölük. Sahnenin ortasına. The Pacifier-1 2005 info-icon
Now, do you or do you not have what it takes to perform this musical? Pekâlâ, şimdi bu oyun için ne yapmanız gerekiyorsa yapacak mısınız, yapmayacak mısınız? The Pacifier-1 2005 info-icon
We don't have a director. l've directed rescue missions Bir yönetmenimiz yok! Ben tüm dünyada... The Pacifier-1 2005 info-icon
all around the world. ...kurtarma görevlerini yönettim. The Pacifier-1 2005 info-icon
l've directed numerous snatch and grabs Ben sayısız kurtarma ve kaçırma görevini... The Pacifier-1 2005 info-icon
from countries whose names you are not allowed to know. ...adını bile bilmenize izin verilmeyen ülkelerde yönettim. The Pacifier-1 2005 info-icon
l've choreographed multi pronged amphibious landings Birçok amfibi çıkarmanın ve gizli hava harekatının... The Pacifier-1 2005 info-icon
and stealth air attacks! ...koreografisini hazırladım. The Pacifier-1 2005 info-icon
Do you think l have the military proficiency... Sizce bu prodüksiyonu yönetmek için... The Pacifier-1 2005 info-icon
...to direct this production? ...askeri yeterliliğim var mı? The Pacifier-1 2005 info-icon
Yes, what? [all] Yes, sir! Evet ne? Evet efendim! The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] Once upon a time, there was a family... Bir zamanlar bir aile varmış... The Pacifier-1 2005 info-icon
...of elves. ...elf ailesi. The Pacifier-1 2005 info-icon
And one day the little elf family Ve bir gün bu elf ailesi... The Pacifier-1 2005 info-icon
went into the magic forest ...sihirli ormana girmiş... The Pacifier-1 2005 info-icon
to find a secret... ...gizli bir... The Pacifier-1 2005 info-icon
...gnome... ...gnome... The Pacifier-1 2005 info-icon
...facility, ...tesisini bulmak için. The Pacifier-1 2005 info-icon
where the gnomes were turning mushrooms into uranium. Burada gnome'lar mantarları uranyuma çeviriyormuş. The Pacifier-1 2005 info-icon
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes Derken üç elf, gnome'lar üzerine ağır silahlarla ateş açmışlar... The Pacifier-1 2005 info-icon
while the others maneuvered around to the right flank, ...diğerleri sağ kanattan bir manevrayla... The Pacifier-1 2005 info-icon
finishing off anything left alive. ...hiç kimseyi sağ bırakmamışlar. The Pacifier-1 2005 info-icon
And not one of those elves were left behind that day. Ve o elflerden hiç biri geride bırakılmamış. The Pacifier-1 2005 info-icon
We got 'em all. Hepsini yakaladık. The Pacifier-1 2005 info-icon
Even the teeniest... İçlerinden en genç... The Pacifier-1 2005 info-icon
...littlest elf of all... ...en küçük elf... The Pacifier-1 2005 info-icon
...Rodriguez. ...Rodriguez bile. The Pacifier-1 2005 info-icon
You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop. Panda dansı yapmak zorundasın yoksa durmayacak. The Pacifier-1 2005 info-icon
Oh, come on... [baby crying] Oh, yapma... The Pacifier-1 2005 info-icon
l don't know how to do the Panda dance. Panda dansı nasıl yapılır bilmiyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'll write it down for you. Senin için yazdım. The Pacifier-1 2005 info-icon
Close your eyes. Go to sleep. l'll be right back. Kapa gözlerini. Uyu artık. Ben hemen döneceğim. The Pacifier-1 2005 info-icon
You gotta do the dance. Dans etmek zorundasın. The Pacifier-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168770
  • 168771
  • 168772
  • 168773
  • 168774
  • 168775
  • 168776
  • 168777
  • 168778
  • 168779
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim