• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168690

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Only they're not so hard any more... Bir süre sonra zor ders diye bir şey kalmıyordu... The Other Sister-1 1999 info-icon
because you learned the easy stuff first. ...çünkü kolay olan dersleri başta öğreniyordun zaten. The Other Sister-1 1999 info-icon
See? Anlaştık mı? The Other Sister-1 1999 info-icon
An Another reason I got mad is 'cause I I didn't want you to think I was dumb. Çıldırmamın başka bir sebebiyse benim aptal olduğumu düşünmeni istemememdi. The Other Sister-1 1999 info-icon
I could never think that. Asla böyle düşünmem. The Other Sister-1 1999 info-icon
Okay, you're disappointed. Disappointed in what? Hayal kırıklığına uğramış gibisin. Sorun ne? The Other Sister-1 1999 info-icon
Uh, me? You? Us? What? Well, no, dear, not us. Ben? Sen? Biz? Neyde? Hayır canım, biz değil. The Other Sister-1 1999 info-icon
But, I mean, of course it has been bumpy at times. Fakat tabii ki inişli çıkışlı zamanlarımız oldu. The Other Sister-1 1999 info-icon
But... But I always thought we'd end up like this, you know. Her zaman bizi bu şekilde hayal etmiştim. The Other Sister-1 1999 info-icon
Somehow sailing along together. Oh, well, good, good. You're not disappointed in us. Birlikte denize açılırken. Güzel o zaman. Bizim hakkımızda... The Other Sister-1 1999 info-icon
'Cause I love sailing with you. The girls, they never really liked sailing much. Çünkü seninle birlikte denize açılmayı seviyorum. Kızlar bu tür... The Other Sister-1 1999 info-icon
Yeah. You disappointed with the girls? Evet. Seni hayal kırıklığına uğratan kızlar mı? The Other Sister-1 1999 info-icon
Well, I feel like I'm the mother of a dedicated underachiever, a gay workaholic... Kendimi eşcinsel bir işkoliğin ve Carla'nın annesi olarak... The Other Sister-1 1999 info-icon
and Carla, who thinks she can conquer this whole terrifying world that we live in. Carla ise, içinde yaşadığımız bu korkunç dünyayı yenebileceğini sanıyor. The Other Sister-1 1999 info-icon
Honey, they're doing fine. Tatlım, onlar gayet iyi gidiyorlar. The Other Sister-1 1999 info-icon
They're not drug addicts; they're not axe murderers; they're not Democrats. Uyuşturucu bağımlısı değiller, baltalı katil değiller, Demokrat değiller. The Other Sister-1 1999 info-icon
I don't know. Tell me... I don't know why I am talking like this anyway... Bilemiyorum. Bu konuyu niye seninle konuştuğumu da bilmiyorum... The Other Sister-1 1999 info-icon
but honestly, Radley, sometimes I think that there must be some mothers out there in the world... ...fakat dürüst olmak gerekirse, bazen dünyada bir yerlerde Carla'ya... The Other Sister-1 1999 info-icon
who are better equipped to handle Carla. ...daha iyi bakabilecek anneler olduğuna inanıyorum. The Other Sister-1 1999 info-icon
Elizabeth, stop it, will ya. Elizabeth, kes artık, olur mu? The Other Sister-1 1999 info-icon
I mean, I know that I fail in some horrible way. Do you know... Biliyorum, birkaç konuda gerçekten başarısız oldum. Fakat... The Other Sister-1 1999 info-icon
Oh, I'll shut up. I promise. Radley, I'm gonna shut my mouth. Çenemi kapıyorum. Söz. Radley, çenemi kapatacağım. The Other Sister-1 1999 info-icon
Honey, you're just trying to be honest with yourself. Tatlım, sen sadece kendine karşı dürüst olmaya çalışıyorsun. The Other Sister-1 1999 info-icon
It's okay. It's not fair, Radley. It's not fair. Sorun değil. Hiç adil değil, Radley. The Other Sister-1 1999 info-icon
Anything you can remember. Hatırlayabildiğin herhangi birşeyi. The Others-1 2001 info-icon
We need your help so we can find the other children. Yardımına ihtiyacımız var, böylece diğer çocukları da bulabiliriz. The Others-1 2001 info-icon
What? They took us to a house. Ne? Bizi bir eve götürdüler. The Others-1 2001 info-icon
Do you think they've been hurt? Sence, onlara zarar verdiler mi? The Others-1 2001 info-icon
But we need you to tell us more. You've got to try and remember. Fakat bize daha fazla bilgi vermen lazım. Tekrar dene ve hatırlamaya çalış. The Others-1 2001 info-icon
Has he had breakfast? Kahvaltı yaptı mı? The Others-1 2001 info-icon
We're on it. How did it go? I'm bushed. Yapıyorduk. Nasıl gitti? Çok yoruldum. The Others-1 2001 info-icon
I think it's going to take me a while to get used to it, Sizi bu kadar çabuk beklemiyordum: Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. The Others-1 2001 info-icon
Don't worry, you're just starting. Canını sıkma, daha yeni başlıyorsun. The Others-1 2001 info-icon
We still have tons of boxes left to open. Daha açılması gereken tonlarca kutu var. The Others-1 2001 info-icon
Unless you give me a hand, I give up. Eğer yardım etmezsen, pes edeceğim. The Others-1 2001 info-icon
Hey, big guy. Selam, koca oğlan! Merhaba. The Others-1 2001 info-icon
Today's your first day, isn't it? Yeah. Bugün okuldaki ilk günün, değil mi? Evet. The Others-1 2001 info-icon
It's about time. Not bırakmadan. Maaşlarını bile almadan. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. The Others-1 2001 info-icon
That's not for two hours. Daha iki saati var. The Others-1 2001 info-icon
This is the sticks, I have to take the bus everywhere. En kötüsü de bu, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. Burası dağbaşı, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. Burası dağbaşı, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. The Others-1 2001 info-icon
And don't forget, you promised you were going to paint your room. Ve unutma, odanı boyamaya söz vermiştin. The Others-1 2001 info-icon
Mom, I don't... I don't know if I'm staying. Anne, ben kalıp, kalmayacağımdan pek emin değilim. The Others-1 2001 info-icon
Is that so abnormal? Bu çok mu anormal? The Others-1 2001 info-icon
I'm just here to pick up my American friend. Ben buraya sadece Amerikalı arkadaşımı almaya geldim. The Others-1 2001 info-icon
They saw you. Seni gördüler. The Others-1 2001 info-icon
Oh, I know. It's a big move. I'm sure hoping they'll get used to it. Biliyorum. Bu, büyük bir adım. Alışacaklarına eminim. The Others-1 2001 info-icon
It's a great place. Burası harika bir yer. Öyle mi? The Others-1 2001 info-icon
It needs work. Onarıma ihtiyacı var. Evet, bu doğru. The Others-1 2001 info-icon
No. Hi. How ya doing? Hayır. Merhaba. Nasılsınız? The Others-1 2001 info-icon
You don't want to play anymore? Artık oynamak istemiyor musun? The Others-1 2001 info-icon
Everybody seems to be having a good time, right? Herkes iyi vakit geçiriyor gibi, değil mi? The Others-1 2001 info-icon
Paul reminds me of Mark when he was that age. Paul bana Mark'ın küçüklüğünü hatırlatıyor. The Others-1 2001 info-icon
He'll end up crazy about you. You'll see. Seni çok sevecek. Göreceksin. The Others-1 2001 info-icon
It's good to see you, dad. Seni görmek güzel, baba. The Others-1 2001 info-icon
So take care, but make sure not to miss it, Don't forget it's a unique event, Dikkatli olun, ama kaçırmayın, bu olayın çok nadir gerçekleştiğini unutmayın. The Others-1 2001 info-icon
A very special eclipse 40 yılda bir olan, çok özel bir güneş tutulması ve sadece 5 günü kaldı. The Others-1 2001 info-icon
Why did you have to? Neden gitmek zorunda kaldın? The Others-1 2001 info-icon
I didn't have a choice I had to go. ...başka bir seçeneğim yoktu. Gitmek zorundaydım. The Others-1 2001 info-icon
With your mom? Annenle beraber mi? The Others-1 2001 info-icon
Only families that don't get along split up. Sadece geçinemeyen aileler ayrılırlar. The Others-1 2001 info-icon
Yeah. o yıllar hayatımın en iyi yıllarıydı. The Others-1 2001 info-icon
Don't worry. You'll make it. Üzülme. Yetişeceksin. The Others-1 2001 info-icon
Hey, shithead, what are you doing? Move it! Hey, sersem, ne yaptığını sanıyorsun? İlerle! The Others-1 2001 info-icon
When was his last attack? More than ten years ago. En son krizi ne zamandı? 10 yıldan fazla oldu. The Others-1 2001 info-icon
Haughtlngton is unpredictable, but it doesn't have to be serious. Haughtington önceden belirlenemiyor, ama endişelenecek bir durum yok. The Others-1 2001 info-icon
I don't know. Ne zaman? Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bilmiyorum. The Others-1 2001 info-icon
But if he does have an attack, you know about the risk of choking. Eğer kriz geçirirse, yutkunma problemi çıkabilir, biliyorsun. The Others-1 2001 info-icon
This couldn't come at a worse time. Bu, daha kötü bir zamanda başımıza gelemezdi. The Others-1 2001 info-icon
Don't worry. Everything will be fine. Üzülme. Herşey düzelecek. Güven bana. The Others-1 2001 info-icon
I'm okay, sweetie. Nothing's happened. Ben iyiyim, tatlım. Birşey yok. The Others-1 2001 info-icon
This is going to be the best house in the whole world. Bu ev, dünyadaki en güzel ev olacak. The Others-1 2001 info-icon
Nothing is starting again. Hiçbir şeyin başladığı yok. The Others-1 2001 info-icon
This is an isolated incident. Don't blow it out of proportion. Bu tamamen farklı bir olaydı. Gereğinden fazla büyütme. The Others-1 2001 info-icon
Just now what? Şimdi ne? The Others-1 2001 info-icon
Isn't that what you wanted, to go? Daha fazla karşı gelirseniz, İstediğin bu değil miydi; gitmek? İstediğin bu değil miydi; gitmek? İstediğin bu değil miydi; gitmek? The Others-1 2001 info-icon
Since the beginning of time, Çünkü ben öyle diyorum. Şimdi yürü. The Others-1 2001 info-icon
Feeling better? No. Daha iyi misin? Hayır. The Others-1 2001 info-icon
I bet she didn't even notice. Bence, o hiç farkında değildir. The Others-1 2001 info-icon
Sometimes people say things that... I don't care. Bazen insanlar böyle şeyler söylerler... Umrumda değil. Biliyorlardı. The Others-1 2001 info-icon
Hey there, Tiger. Hi. Merhaba, kaplan. Merhaba. The Others-1 2001 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Resim. The Others-1 2001 info-icon
You don't play with this anymore. Artık bununla oynamıyorsun. Eskiden severdin. The Others-1 2001 info-icon
Are you going to die? Sen ölecek misin? The Others-1 2001 info-icon
You're not going to let Bu olayın seni üzmesine izin vermezsin, değil mi? The Others-1 2001 info-icon
Come on, Haydi bakalım, uyku zamanı. The Others-1 2001 info-icon
don't. kapatma. The Others-1 2001 info-icon
lights out. ışıklar kapandı. The Others-1 2001 info-icon
Dad said I couldn't leave a light on. Babam, ışıkları açık bırakamayacağımı söyledi. The Others-1 2001 info-icon
So? O halde? Buradaki karanlık, farklı bir şey. The Others-1 2001 info-icon
Look, I'll check the sockets. Tamam, bir de prizleri kontrol edeyim. The Others-1 2001 info-icon
Where's my drawing pad? I left it here last night. Resim defterim nerede? Dün gece burada bırakmıştım. The Others-1 2001 info-icon
They look the same to me. You're not supposed to read at the table. Masada okumaman gerekiyor. Masada okumaman gerekiyor. The Others-1 2001 info-icon
Yeah. She says I probably did it in my sleep. Evet. Uyurken yapmış olabileceğimi söyledi. The Others-1 2001 info-icon
When it was dark. Karanlık olduğu zaman. The Others-1 2001 info-icon
I need to use up the last few frames on this roll and you will be my model. Makarada kalan fotoğraflarımı bitirmem lazım ve sen de, yeni mankenim olacaksın. The Others-1 2001 info-icon
Oh, Dad, this is Carlos. Baba, bu Carlos. Bana yardım edecek. The Others-1 2001 info-icon
Hi. Hi. Nice to meet you. Merhaba. Merhaba. Tanıştığımıza sevindim. The Others-1 2001 info-icon
Do you know anything about electricity? Elektrik hakkında birşeyler biliyor musun? The Others-1 2001 info-icon
It doesn't look like mold, Küfe benzemiyor, daha çok... paslı gibi. The Others-1 2001 info-icon
Trust me, baby, Güven bana, bebeğim, burası harika olacak. The Others-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168685
  • 168686
  • 168687
  • 168688
  • 168689
  • 168690
  • 168691
  • 168692
  • 168693
  • 168694
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim