• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168479

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is if we were all on a cruise ship Bu, hepimiz bir yolcu gemisinde olsak, filikaları... Bu, eğer hepimiz gemi gezisinde olursak Bu, hepimiz bir yolcu gemisinde olsak, filikaları... The Office The List-1 2011 info-icon
and had to divide into lifeboats. ...nasıl paylaşacağımızı gösteren liste. ve filikalara bölünmek zorunda olursak. ...nasıl paylaşacağımızı gösteren liste. The Office The List-1 2011 info-icon
And this is if we were on a cruise ship Bu da, hepimiz bir yolcu gemisinde olsak, salları... Ve bu, bir gemi gezisindeysek, Bu da, hepimiz bir yolcu gemisinde olsak, salları... The Office The List-1 2011 info-icon
and had to divide into life rafts. ...nasıl paylaşacağımızı gösteren liste. ve can sallarına bölünmek zorunda olursak. ...nasıl paylaşacağımızı gösteren liste. The Office The List-1 2011 info-icon
Here's something. Bir şey daha buldum. İşte bir şey. Bir şey daha buldum. The Office The List-1 2011 info-icon
Who would eat who in alive situation. Diri diri yememiz gerekirse, kim kimi yemeli. Hayati durumda kim kimi yiyecek? Diri diri yememiz gerekirse, kim kimi yemeli. The Office The List-1 2011 info-icon
No. That can't be it. Hayır, bu olamaz. Hayır. Bu olamaz. Hayır, bu olamaz. The Office The List-1 2011 info-icon
I got to say, kind of seems like Şunu söylemeliyim ki, bence soldakiler... Söylemek zorundayım, sol taraf Şunu söylemeliyim ki, bence soldakiler... The Office The List-1 2011 info-icon
the left side's the side to be on ...kalacakların listesi. adeta devrede olan taraf gibi görünüyor ...kalacakların listesi. The Office The List-1 2011 info-icon
me, Jim, Dwight, Darryl. No offense, Pam. Ben, Jim, Dwight, Darryl. Darılmaca yok, Pam. ben, Jim, Dwight, Darryl. Darılmak yok, Pam. Ben, Jim, Dwight, Darryl. Darılmaca yok, Pam. The Office The List-1 2011 info-icon
No, I don't think so. Excuse me? Hayır hiç sanmıyorum. Pardon? Hayır, sanmıyorum. Afedersin? Hayır hiç sanmıyorum. Pardon? The Office The List-1 2011 info-icon
Shh! Pam, come on. Pam, hadi ama. Shh! Pam, hadi ama. Pam, hadi ama. The Office The List-1 2011 info-icon
Don't be such a right sider. Sağcı olma başımıza. Böyle sağ tarafçı olma. Sağcı olma başımıza. The Office The List-1 2011 info-icon
Did you guys figure it out? We couldn't crack it. Çözebildiniz mi? Bir şey anlamadık. Çözdünüz mü? Kıramadık. Çözebildiniz mi? Bir şey anlamadık. The Office The List-1 2011 info-icon
Go in there and just ask the man what it means. Yanına gidip ne anlama geldiğini sorun. Oraya git ve sadece, adama ne anlama geldiğini sor. Yanına gidip ne anlama geldiğini sorun. The Office The List-1 2011 info-icon
He'll know that we looked at his private notebook. Özel notlarına baktığımızı öğrenir. Kişisel bilgisayarına baktığımızı öğrenecek. Özel notlarına baktığımızı öğrenir. The Office The List-1 2011 info-icon
Come on, just say you saw the list by accident. Listeyi kazara gördüğünü söylersin. Hadi, sadece kazayla gördüğünü söyle. Listeyi kazara gördüğünü söylersin. The Office The List-1 2011 info-icon
I'm already working on this Columbus day thing for you guys. Zaten şu Colomb gününde size tatil koparmak için uğraşıyorum. Zaten Columbus günü olayı üstünde sizin için çalışıyorum çocuklar. Zaten şu Colomb gününde size tatil koparmak için uğraşıyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
And it's starting to stack up feels like a lot. Şimdiden burama kadar geldi bile. Ve yığılmaya başlıyor çok fazlaymış gibi hissettiriyor. Şimdiden burama kadar geldi bile. The Office The List-1 2011 info-icon
That's all you had to do today, Tabii, tüm gün yaptığın tek şey... Bugün tüm yaptığın, Tabii, tüm gün yaptığın tek şey... The Office The List-1 2011 info-icon
is ask about Columbus day? ...Colomb günü için konuşmak mıydı? Columbus günü hakkında soru sormaktı. ...Colomb günü için konuşmak mıydı? The Office The List-1 2011 info-icon
Yes for God's sake, Andy yes, come in. Tanrı aşkına, Andy, gir içeri. Evet Tanrı aşkına, Andy evet, içeri gel. Tanrı aşkına, Andy, gir içeri. The Office The List-1 2011 info-icon
What's up? Naber? Ne haber? Naber? The Office The List-1 2011 info-icon
Weird thing... Tuhaf bir şey var. Tuhaf şey... Tuhaf bir şey var. The Office The List-1 2011 info-icon
Totally awkward... Acayip garip. Tamamen garip... Acayip garip. The Office The List-1 2011 info-icon
But you left your notebook on the reception desk... Not defterini resepsiyonda unutmuşsun. Ama not defterini resepsiyon masasında bırakmışsın... Not defterini resepsiyonda unutmuşsun. The Office The List-1 2011 info-icon
And Bir de... Ve Bir de... The Office The List-1 2011 info-icon
It was open... And people saw this, ...açıkmış. Millet de görmüş ve... Açıktı... Ve insanlar bunu gördü, ...açıkmış. Millet de görmüş ve... The Office The List-1 2011 info-icon
and they're just kind of going nuts, and like... ...şimdi kafayı yiyorlar, sanki... ve adeta delirdiler, ve... ...şimdi kafayı yiyorlar, sanki... The Office The List-1 2011 info-icon
What is this? Wondering what it is. Bu da ne? Ne olduğunu merak etmişler. Bu ne? Ne olduğunu merak ediyorlar. Bu da ne? Ne olduğunu merak etmişler. The Office The List-1 2011 info-icon
It's a photocopy from your notebook. Notunun fotokopisi. Not defterinden bir fotokopi. Notunun fotokopisi. The Office The List-1 2011 info-icon
You read my notebook, and and photocopied it, Not defterimi okuyup, fotokopide çoğaltarak... Not defterimi okudun ve ve fotokopisini çektin... Not defterimi okuyup, fotokopide çoğaltarak... The Office The List-1 2011 info-icon
and distributed it. ...dağıttın mı? ve dağıttın. ...dağıttın mı? The Office The List-1 2011 info-icon
They did, and they asked me to ask about it. Onlar yapmışlar, benden de sormamı rica ettiler. Onlar yaptı, ve hakkında soru sormamı istediler Onlar yapmışlar, benden de sormamı rica ettiler. The Office The List-1 2011 info-icon
Please. Buyur. Lütfen. Buyur. The Office The List-1 2011 info-icon
Here's what it is. It's a doodle. Ne olduğunu söyleyeyim. Karalama kağıdı. İşte olduğu bu; bir karalama. Ne olduğunu söyleyeyim. Karalama kağıdı. The Office The List-1 2011 info-icon
Some people doodle at work when they let their mind run. Bazı insanlar iş yerinde bir şeyler düşünürken karalama yaparlar. Bazı insanlar işte akıllarını çalıştırırken karalama yaparlar. Bazı insanlar iş yerinde bir şeyler düşünürken karalama yaparlar. The Office The List-1 2011 info-icon
They draw houses, penises... Evler, penisler çizerler. The Office The List-1 2011 info-icon
Funny how the houses are always colonials, Evlerin hep müstakil, penislerin ise... Evlerin daima sömürge, Evlerin hep müstakil, penislerin ise... The Office The List-1 2011 info-icon
and the penises are always circumcised, ...sünnetli olması komiktir... penislerin daima sünnetli olması garip, ...sünnetli olması komiktir... The Office The List-1 2011 info-icon
don't you think? ...sence de öyle değil mi? sence de değil mi? ...sence de öyle değil mi? The Office The List-1 2011 info-icon
Well, I doodle too. Evet, ben de karalama yaparım. Hoş, ben de karalarım. Evet, ben de karalama yaparım. The Office The List-1 2011 info-icon
But I'm not an artist, so I draw words and lists. Ama ben bir sanatçı olmadığım için kelimeler ve listeler çizerim. Ama bir sanatçı değilim o yüzden kelime ve liste çiziyorum. Ama ben bir sanatçı olmadığım için kelimeler ve listeler çizerim. The Office The List-1 2011 info-icon
That is fascinating. Çok etkileyici. Bu, etkileyici. Çok etkileyici. The Office The List-1 2011 info-icon
And by the way, I am so glad I asked. Bu arada sorduğuma gerçekten de sevindim. Ve bu arada sorduğuma çok memnun oldum. Bu arada sorduğuma gerçekten de sevindim. The Office The List-1 2011 info-icon
People were just sort of Did you just move my name? Millet sanki İsmimi diğer tarafa mı aldın? İnsanlar bir nevi Az önce ismimin yerini mi değiştirdin? Millet sanki İsmimi diğer tarafa mı aldın? The Office The List-1 2011 info-icon
Might as well have been sketching a cube. Bir küp de çizebilirdim. Küp çizseydim iyi olurdu. Bir küp de çizebilirdim. The Office The List-1 2011 info-icon
Okay. Everybody think, quick. What do these groups have in common? Peki. Herkes seri düşünsün. Bu grupların ortak yönü ne? Peki. Herkes düşünsün, çabuk. Bu gruplar ortak olarak nelere sahip? The Office The List-1 2011 info-icon
Maybe we're supposed to do it with people in our group. Belki de aynı grupta olduğumuz kişilerle yapmamız gerekiyordur. Belki bunu bizim grubumuzda insanlarla yapmamız gerekiyordur. The Office The List-1 2011 info-icon
That's not it. Öyle değil. O değil. The Office The List-1 2011 info-icon
People in the other group? Mm mm. Still wrong. Diğer gruptakilerle mi? Yine olmadı. Diğer gruptaki insanlar? Mm mm. Hala yanlış. The Office The List-1 2011 info-icon
Stanley, you do puzzles all day. What do we got? Stanley, sen sürekli bulmaca çözersin. Ne dersin? Stanley, bütün gün bulmaca çözüyorsun. Ne yapmalıyız? The Office The List-1 2011 info-icon
Well, you take the first letter from each name, Hepsinin baş harflerini alın... Her bir kelimeden ilk harfi al, The Office The List-1 2011 info-icon
assign it a number, add 'em all up, ...birer rakam verin, rakamları toplayın... hepsine rakam belirle, hepsini ekle, The Office The List-1 2011 info-icon
and shove it up your butt! ...sonra da kıçınıza sokun. ve kıçına sok! The Office The List-1 2011 info-icon
Thank you. A little much needed comic relief. Teşekkürler. Gülüp rahatlamaya ihtiyacımız vardı biraz. Teşekkür ederim. Biraz mizah unsuruna ihtiyaç vardı. The Office The List-1 2011 info-icon
But we really need to figure this out, guys. Ama bunu çözmeye inanılmaz ihtiyacımız var. Ama gerçekten bunu çözmemiz lazım çocuklar. The Office The List-1 2011 info-icon
I know! It's alphabetical. Biliyordum. Alfabetik sırada. Biliyorum! Alfabetik olarak. The Office The List-1 2011 info-icon
Here's how we find out. Let's line up, Bakın nasıl bulacağız. Sıraya geçip... İşte böyle anlayacağız. Hadi sıralanalım, The Office The List-1 2011 info-icon
and compare the line, see if we learn anything, okay? ...karşılaştıralım, bakalım bir şey dikkatimizi çekecek mi? ve sırayı karşılaştıralım, bir şey öğrenmiş miyiz bakalım, tamam mı? The Office The List-1 2011 info-icon
Left siders, over here. Right siders line up over here. Soldakiler buraya. Sağdakiler de şuraya. Sol tarafçılar buraya. Sağ tarafçılar buraya sıralansın. The Office The List-1 2011 info-icon
Face each other. Yüzünüzü birbirinize dönün. Birbirnizle yüz yüze gelin. The Office The List-1 2011 info-icon
Match up by height and relative weight. Boy ve göreli olarak ağırlığınıza göre eşleşin. Uzunluk ve göreli ağırlığınıza göre eşleşin. The Office The List-1 2011 info-icon
Let's just size each other up here, Önce bir kontrol edelim... Hadi şimdi birbirimizi boyutlarımıza göre ayıralım burada... The Office The List-1 2011 info-icon
and left side of the list... ...ve listenin sol tarafı... ve listenin sol tarafı... The Office The List-1 2011 info-icon
Attack! Wait, wait, wait. Saldırın! Dur, dur. Saldır! Bekle, bekle, bekle. The Office The List-1 2011 info-icon
Stop, stop, stop. Durun, durun, durun. Dur, dur, dur. The Office The List-1 2011 info-icon
Will you stop? Şunu kesecek misiniz? Duracak mısın? The Office The List-1 2011 info-icon
Dwight! Dwight! Go for it! Dwight! Dwight! Saldırın. Dwight! Dwight! Devam et! The Office The List-1 2011 info-icon
Stop, stop. Warning! Warning! Warning! Durun, durun. Uyarı! Uyarı! Uyarı! Dur, dur. Uyarı! Uyarı! Uyarı! The Office The List-1 2011 info-icon
I'd like to invite the following people İsmini okuyacağım kişileri, öğle yemeğinde... Belirttiğim insanları yemek için bana katılmaya davet etmek istiyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
to join me for lunch ...bana katılmaya davet ediyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
Jim, Dwight, Angela, Darryl, Jim, Dwight, Angela, Darryl, The Office The List-1 2011 info-icon
Kevin, Toby, Phyllis, Oscar. Kevin, Toby, Phyllis, Oscar. The Office The List-1 2011 info-icon
That's great! Harika. Harika! The Office The List-1 2011 info-icon
Let's do this, guys! Gidelim şu yemeğe, millet. Hadi yapalım beyler! The Office The List-1 2011 info-icon
Well, I will see you in a bit. Birazdan görüşürüz. Peki, seni birazdan göreceğim. The Office The List-1 2011 info-icon
Hey, it's nothing, all right? Bir şey olduğu yok, tamam mı? Hey, bir şey yok, tamam mı? The Office The List-1 2011 info-icon
Text you when we get there Gittiğimizde sana mesaj atıp... Oraya gittiğimde mesaj atarım, The Office The List-1 2011 info-icon
and let you know what's going on. ...olup biteni anlatırım sana. ve sen neler olduğunu bilirsin. The Office The List-1 2011 info-icon
Okay. No. No dog video. Tamam. Hayır, köpekli videoyu izlemek yok. Tamam. Hayır. Köpek videosu yok. The Office The List-1 2011 info-icon
Okay. Okay. See you guys. Tamam. Tamam. Görüşürüz millet. Tamam. Tamam. Görüşürüz çocuklar. The Office The List-1 2011 info-icon
Well, we should all be really excited Asıl bizim şu sebeple inanılmaz heyecanlı... Şey, pizza partimiz hakkında heyecanlanmalıyız. The Office The List-1 2011 info-icon
about our... Very own pizza party. ...olmalıyız; Kendi pizza partimiz. Kendi pizza partimiz. The Office The List-1 2011 info-icon
Pizza party! Pizza partisi. Pizza partisi! The Office The List-1 2011 info-icon
♪ Pizza party ♪ Pizza partisi. The Office The List-1 2011 info-icon
♪ pizza party... ♪ Pizza partisi. The Office The List-1 2011 info-icon
Jim, your daughter Cecilia Jim, kızın Cecilia... Jim, kızın Cecilia The Office The List-1 2011 info-icon
What does she think of the street? ...sokağı nasıl buluyor? Sokak hakkında ne düşünüyor? The Office The List-1 2011 info-icon
Uh, the street? Sesame Street. Sokak derken? Susam Sokağı. Uh, Sokak? Susam sokağı. The Office The List-1 2011 info-icon
Oh! I didn't know anybody... called Kimsenin kısaca sokak diye Oh! Hiçkimsenin böyle dediğini bilm The Office The List-1 2011 info-icon
She likes it a lot. Çok seviyor. The Office The List-1 2011 info-icon
She, uh, loves elmo. Elmo'yu seviyor. O, uh, elmo'yu seviyor. The Office The List-1 2011 info-icon
Elmo. God save us The Elmo era. Elmo. Tanrı bizi Elmo çağından korusun. Elmo. Tanrı bizi korusun Elmo çağı. The Office The List-1 2011 info-icon
Right? Sesame Street was created Değil mi? Susam Sokağı, izleyen çocukların... Değil mi? Susam sokağı, onu izleyen çocuklara... The Office The List-1 2011 info-icon
to reflect the environment of the children watching it. ...çevresindekileri yansıtması için yaratılmıştır. çevreyi göstermek için yaratıldı. The Office The List-1 2011 info-icon
The complete self absorption of Elmo Elmo'nun o "benciliği" de... Elmo'nun tamamen kendisiyle meşgul olması, The Office The List-1 2011 info-icon
is brilliantly reflective of our time. ...dönemimizi harikulade ifade etmektedir. bizim çağımızın parlak bir yansıması. The Office The List-1 2011 info-icon
Ours is a cultural ghetto. Wouldn't you agree? Kültürel bir getto bizimkisi. Sence de öyle değil mi? Bizimki kültürel bir getto. Katılmıyor musun? The Office The List-1 2011 info-icon
Yeah. She does like elmo. Tabii. Elmo'yu çok sever. Evet. Cece elmo gibi. The Office The List-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168474
  • 168475
  • 168476
  • 168477
  • 168478
  • 168479
  • 168480
  • 168481
  • 168482
  • 168483
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim