Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168413
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How do you do this so fast? Is this Powerpoint? | Bunu nasıl bu kadar çabuk yaptın? Powerpoint sayesinde mi? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Oh, man. | Yazık. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Angela really had a hold on him. | Angela onu gerçekten de etkilemiş. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Michael, I'm gonna set you and Jan up with a debt consolidator. | Michael, sen ve Jan'e bir borç danşmanı ayarlayacağım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You meet with this guy... No. We're leaving Jan out of this. | Bu adamla tanışın... Hayır. Jan bu işin dışında kalsın. | The Office Money-1 | 2007 | |
| She has to know. We will find another way. | Bilmek zorunda. Başka bir yol bulacağız. | The Office Money-1 | 2007 | |
| We'll ask Powerpoint. | Powerpoint'e soralım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Michael, this is a presentation tool. | Michael, bu bir sunum programı. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You're a presentation tool, if you think I'm gonna tell Jan about this. | Eğer Jan'e bundan bahsedeceğimi düşünüyorsan, sen bir sunum programısın. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm done. No, you're not... | Yetti artık. Hayır değilsin... | The Office Money-1 | 2007 | |
| Just... You're not a tool. | Sadece... Sen bir program değilsin. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Look, I'll tell her that it's bad. | Bak ona durumun kötü olduğunu söyleyeceğim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| But it could've been a lot worse | Daha da kötü olabileceğini ama | The Office Money-1 | 2007 | |
| but due to some fancy financial footwork I was able to cut it in half. | ama bazı havalı finansal proramlarla yarı yarıya indirebildiğimi söylerim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Jan is smart. | Jan zekidir. | The Office Money-1 | 2007 | |
| She poses. | Öyleymiş gibi yapıyor. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Dwight, how's the hotel business? | Dwight, otel işi nasıl gidiyor? | The Office Money-1 | 2007 | |
| You checked Trip Advisor recently? | Son zamanlarda Trip Advisor'ı ziyaret ettin mi? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Maybe you should. | Belki de etmelisin. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Maybe you should... | Belki de etmeliyim... | The Office Money-1 | 2007 | |
| We wrote a good review. Under comments, | İyi bir eleştiri yaptık. yorumların altında, | The Office Money-1 | 2007 | |
| we wrote: "The natural aroma of the beets | şöyle yazdık: "Pancarların doğal aroması | The Office Money-1 | 2007 | |
| "drifts into the bedrooms and makes you dream of simpler times." | "yatak odanıza süzülüyor ve sizi eski sade zamanlara götürüyor." | The Office Money-1 | 2007 | |
| "The dawn goose walk will tug at your artstrings." | "Şafak vakti kazlar yakanıza yapışacak." | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Table making never seemed so possible." | "Masa yapımı asla bu kadar yapılabilir gelmemişti." | The Office Money-1 | 2007 | |
| "You will never want to leave your room." | "Odanızı asla terk etmek istemeyeceksiniz." | The Office Money-1 | 2007 | |
| "The architecture reminds one of a quaint Tuscan beetfarm." | "Mimarisi tarihi bir Toskana pancar çiftliğini andırıyor." | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm glad you enjoyed your stay. | Tatilinizden memnun kaldığınıza sevindim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| We really did. | Gerçekten de sevdik. | The Office Money-1 | 2007 | |
| So due to Michael's clever financial maneuvering, | Michael'ın akıl dolu finansal idaresi sonucu, | The Office Money-1 | 2007 | |
| he finds himself tremendously in debt. | kendisini fena halde borcun içinde buldu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You're bro? | İflas mı ettin? | The Office Money-1 | 2007 | |
| How did you get that from what Oscar's saying? That's not... | Oscar'ın söylediklerinden bunu nasıl çıkarabildin? Pek de... | The Office Money-1 | 2007 | |
| I mean Michael, how did this happen? Where exactly did your money go? | Yani Michael, bu nasıl oldu? Paran nereye gitti? | The Office Money-1 | 2007 | |
| I... I don't... | Ben... Ben anl... | The Office Money-1 | 2007 | |
| I don't get this. I really don't. I don't... | Ben anlayamıyorum. Gerçekten de. Anlayamıyorum... | The Office Money-1 | 2007 | |
| I don't understand how | Nasıl bu kadar | The Office Money-1 | 2007 | |
| you could be so... | sorumsuz olduğunu... | The Office Money-1 | 2007 | |
| irresponsible. | anlayamıyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| It is astounding to me, really. | Gerçekten de şok oldum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I don't know what more to say... Jan? | Söyleyecek söz bulamıyorum... Jan? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yeah, what? Michael left. | Evet ne? Michael çıktı. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Okay, where did he go? I don't know. | Tamam nereye gitti? Bilmiyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Well is he coming right back? | Peki geri geliyor mu? | The Office Money-1 | 2007 | |
| What am I doing? I'm... | Ben ne yapıyorum? Ben... | The Office Money-1 | 2007 | |
| blowing dodge. I'm getting out of town. | sorunlarımdan kaçıyorum. Şehri terk ediyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Whatever you'll call it. I'm running away from my responsibilies. | Ne derseniz deyin. Sorumluluklarımdan kaçıyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And it feels good. | Ve iyi hissediyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You may ask me out to dinner. | Bana çıkma teklif edebilirsin. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Nothing fancy or foreign. No bars, no patios, no vegetables. | Yabancı ya da süslü hiç bir şey yok. Bar yok, veranda yok, sebze yok. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And no seafood. | Ve deniz mahsülü yok. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Did I ever tell you why I left Scranton? | Sana Scranton'ı neden terk ettiğimi hiç söyledim mi? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yeah, I didn't think I had. | Sanırım söylemedim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| It was all about Pam. | Sadece Pam yüzünden. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yeah, I mean... | Yani demek istediğim... | The Office Money-1 | 2007 | |
| she was with Roy, and... | O Roy'la birlikteydi ve... | The Office Money-1 | 2007 | |
| I just couldn't take it. | Ben bunu kaldıramadım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I mean, I lost it, Dwight. | Yani onu kaybettim, Dwight. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I couldn't sleep, | Uyuyamadım, | The Office Money-1 | 2007 | |
| I couldn't concentrate on anything. | hiçbir şeye konsantre olamadım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And then weird stuff, like, | Ve sonra saçma sapan şeyler işte, | The Office Money-1 | 2007 | |
| food had no taste. | yemeklerin tadı yoktu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| So my solution was to move away. | Ve benim çözümüm gitmek oldu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And it is something that I would wish on my worst enemy. | En kötü düşmanımın bile başına gelmesini istemeyeceğim bir şeydi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And that includes you. | Buna sen de dahilsin. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey, I was thinking about dinner... | Hey akşam yemeğini düşünüyordum... | The Office Money-1 | 2007 | |
| Dinner... | Akşam yemeği... | The Office Money-1 | 2007 | |
| Let's see, maybe we should try the... | Bakalım, belki de şu ... | The Office Money-1 | 2007 | |
| new italian place where was the dry cleaner. | kuru temizlemecinin yerine açılan italyanların yerine gideriz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Okay. Yeah? | Tamam. Evet. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Jim's just really passionate about italian food. | Jim İtalyan yemekleri konusunda çok tutkulu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm very passionate about italian food. | İtalyan yemekleri konusunda çok tutkuluyum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm in love with italian food. | İtalyan yemeklerine aşığım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Jan, he went running that way... Okay, great. Thanks. | Jan, şu tarafa doğru koştu... Tamam harika. Teşekkürler. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Runaway train never coming back | Runaway train never coming back | The Office Money-1 | 2007 | |
| Runaway and I'm never coming back | Runaway and I'm never coming back | The Office Money-1 | 2007 | |
| Not much. | Bir şey yok. | The Office Money-1 | 2007 | |
| What's up with you? Why are you sitting on a train? | Neyin var senin? Neden trende oturuyorsun? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Where are you going? I'm out of answers, Jan. | Nereye gidiyorsun? Cevabım kalmadıJan. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I told you, no more answers. | Söyledim ya cevabım kalmadı. | The Office Money-1 | 2007 | |
| This is who I am now. | İşte bu benim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| A guy on a train with no answers. | Trende oturan cevapsız bir adam. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I hope that can be enough for you. | Umarım bu senin için yeterlidir. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Michael, come on. | Michael, hadi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Running away from your problems won't solve anything, you know that. | Problemlerinden kaçmak hiç bir şeyi çözmez, biliyorsun. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I don't know that. Creditors can follow you | Bilmiyorum. Alacaklıların gittiğin her yerde | The Office Money-1 | 2007 | |
| anywhere with ease. Your debt follows you around the world. | seni takip eder. Borcun seni tüm dünyada izler. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Electronically. I'll stay off the grid. | Elektronik olarak. Şebekeden uzak dururum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Come on, you can deal with this. It's not that bad. | Hadi, bununla baş edebilirsin. O kadar da kötü değil. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I really messed up. | Gerçekten de batırdım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| When my life fell apart and they... And they screwed me in New York | Benim hayatım berbat olduğunda ve... New York'da kovulduğumda | The Office Money-1 | 2007 | |
| and I felt like my whole world was collapsing around me, | ve tüm dünyanın üzerime yıkıldığını düşündüğümde, | The Office Money-1 | 2007 | |
| I didn't have anyone. | Etrafımda kimse yoktu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I mean, my whole family still won't even talk me on the advice of council | Yani, ailemden kimse bana nasihat bile vermiyor artık | The Office Money-1 | 2007 | |
| and my friends... were just waiting for this to happen. | ya da arkadaşlarım... bunların başıma gelmesini bekliyorlardı. | The Office Money-1 | 2007 | |
| That's really nice of you to say. Michael, no. | Bunu söylemen çok hoş. Michael, hayır. | The Office Money-1 | 2007 | |
| What I want to say is you were there for me. | Demek istediğim sen hep yanımdaydın. | The Office Money-1 | 2007 | |
| By my side. | Benim tarafımdaydın. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Without even a thought. | Aklına hiç bir şey getirmeden. | The Office Money-1 | 2007 | |
| That's just who you are. | İşte bu sensin. | The Office Money-1 | 2007 |