• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Damn it to hell! Allah belasını versin! The Office Money-1 2007 info-icon
All right. What do you got going on tonight? Pekala. Bu gece ne yapacaksın? The Office Money-1 2007 info-icon
You wouldn't understand. It's a secret. Anlamazsın. Gizli. The Office Money-1 2007 info-icon
I wouldn't understand or it's a secret? Anlamazmıyım yoksa gizli mi? The Office Money-1 2007 info-icon
You wouldn't understand, Jim. Anlamazsın, Jim. The Office Money-1 2007 info-icon
I'm sorry, Mr. O'Brien. I didn't mean to interrupt your dinner. Özür dilerim Bay O'Brien. Yemeğinizi bölmek istememiştim. The Office Money-1 2007 info-icon
I just have a very exciting offer. Heyecan verici bir teklifim var. The Office Money-1 2007 info-icon
My records indicate you've expressed interest in losing some weight. Kayıtlarıma göre kilo vermeye yönelik bir niyetiniz var. The Office Money-1 2007 info-icon
What if I told you that I have a pill Ya size kullandıktan sonra 5 dakika içinde size The Office Money-1 2007 info-icon
that will make you 50 pounds lighter in five minutes? 20 kilo verdirecek bir hapım olduğunu söyleseydim? The Office Money-1 2007 info-icon
How would that sound? Kulağa nasıl geliyor? The Office Money-1 2007 info-icon
Amazing, right? İnanılmaz değil mi? The Office Money-1 2007 info-icon
Well, it won't be that fast but it will... Peki, bu kadar hızlı değil... The Office Money-1 2007 info-icon
It will be that easy. ama bu kadar kolay olacak. The Office Money-1 2007 info-icon
I can't believe this place is real. Bu mekanın gerçek olduğuna inanamıyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
I'd heard about his beet farm for years, Yıllardır pancar çiftliğini anlatıp duruyordu, The Office Money-1 2007 info-icon
but I never thought... The beets motel. ama asla... Pancar moteli. The Office Money-1 2007 info-icon
The beets motel? Pancar moteli? The Office Money-1 2007 info-icon
That is... Thank you. Bu... Teşekkürler. The Office Money-1 2007 info-icon
Borscht Hotel. Borş(Rus pancar çorbası) Hotel. The Office Money-1 2007 info-icon
The Embassy Beets. Radish Inn. Pancar Malikanesi. Turp Inn. The Office Money-1 2007 info-icon
How are you doing this? I don't know. Bunu nasıl yapıyorsun? Bilmiyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
I just love sales. Satış yapmayı seviyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
I love it to death. Ölümüne seviyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
And I don't get to do enough of it as a manager, so I took this second job, Yönetici olarak yeterince yapamıyordum, ben de bu ikinci işi buldum, The Office Money-1 2007 info-icon
kind of as a hobby. hobi misali. The Office Money-1 2007 info-icon
Some people have golf or... Bazıları golf oynar ya da... The Office Money-1 2007 info-icon
relaxing. dinlenir. The Office Money-1 2007 info-icon
What's going on here? Hey, I just got off the phone Ne oluyor burada? Telefonu henüz kapadım ve The Office Money-1 2007 info-icon
and I was gonna make another call. tam yeni bir arama yapıyordum. The Office Money-1 2007 info-icon
We're a legit operation with a license from the city. I can show you. Belediyeden lisansı olan yasal bir kuruluşuz. Gösterebilirim. The Office Money-1 2007 info-icon
We pay minimum wage against commission. Asgari ücret ödüyoruz. The Office Money-1 2007 info-icon
They're with me, so... Benimle beraberler, yani... The Office Money-1 2007 info-icon
This is Nick Figaro, manager to the stars. Bu Nick Figaro, yöneticilerin piri. The Office Money-1 2007 info-icon
We have three rooms, each with a different theme. Hepsi farklı temalı üç odamız var. The Office Money-1 2007 info-icon
What are the themes? Temalar ne? The Office Money-1 2007 info-icon
America, irrigation, and night time. Amerika, sulama, ve gece. The Office Money-1 2007 info-icon
Irrigation. Yes. Sulama. Evet. The Office Money-1 2007 info-icon
I'll put you down for irrigation. Sizi sulamaya kaydettim. The Office Money-1 2007 info-icon
Now then, do you have any special needs or dietary restrictions? Şimdi, özel bir ihtiyacınız ya da diyetiniz var mı? The Office Money-1 2007 info-icon
Yes, we will be requiring a bedtime story. Evet yatmadan önce masal dinlemek istiyoruz. The Office Money-1 2007 info-icon
Not even Harry Potter? Jim, come on. Harry Potter da mı olmaz? Jim, hadi. The Office Money-1 2007 info-icon
But you promised. Mose, bags, now. Ama söz verdin. Mose çantalar, hemen. The Office Money-1 2007 info-icon
Here we are, irrigation room. İşte geldik, sulama odası. The Office Money-1 2007 info-icon
A very special room. Çok özel bir oda. The Office Money-1 2007 info-icon
So I'll come get you before the table making demonstration. Masa yapımı gösterisinden hemen önce sizi alacağım. The Office Money-1 2007 info-icon
And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms. Ayrıca bu sabah itibariyle, elektriğimiz yok. The Office Money-1 2007 info-icon
But as soon as I find out Ama ben Mose'un kabloları The Office Money-1 2007 info-icon
where Mose hid all the wires, we'll get that power back on. nereye sakladığını bulur bulmaz, tekrar gelecek. The Office Money-1 2007 info-icon
Everybody in the conference room in five minutes. Herkes beş dakika içinde toplantı odasında olsun. The Office Money-1 2007 info-icon
These meetings are useless. Bu toplantılar işe yaramaz. The Office Money-1 2007 info-icon
I just want to remind you to stick to the script. Sadece tekstlere bağlı kalmanız gerektiğini hatırlatmak istedim. The Office Money-1 2007 info-icon
Been proven to work. So... En iyi yol bu. Yani... The Office Money-1 2007 info-icon
make the call, aramayı yapın, The Office Money-1 2007 info-icon
say the lines, reklamı yapın, The Office Money-1 2007 info-icon
make the sale. Got it? satışı yapın. Anlaşıldı mı? The Office Money-1 2007 info-icon
Very inspirational. Çok yaratıcı. The Office Money-1 2007 info-icon
We're offering a $50 bonus tonight to the guy with the most sales, okay? Bu günün en iyi satış yapan adamına 50 dolar ikramiye var, tamam mı? The Office Money-1 2007 info-icon
Or woman. Or a trained seal. Ya da kadına. Veya eğitimli foka. The Office Money-1 2007 info-icon
You can make jokes when you've made a sale there, rookie. Satış yaptığın zaman espri de yapabilirsin, çaylak. The Office Money-1 2007 info-icon
I'd say one in six. Bire altı derdim. The Office Money-1 2007 info-icon
I thought you asked me what are chances were of being murdered here tonight. Bu gece burada öldürülme ihtimalimizin ne kadar olduğunu sordun sanmıştım. The Office Money-1 2007 info-icon
You know, I just realized Şunu idrak ettim ki The Office Money-1 2007 info-icon
this is Pam's and my first night away together. bu Pam ve benim dışarıda birlikte geçireceğimiz ilk gece. The Office Money-1 2007 info-icon
I used to play it over in my head and it was just a little bit different. Kafamda hep tasarlıyordum ama biraz farklı gelişiyor. The Office Money-1 2007 info-icon
Maybe a... Belki hoş... The Office Money-1 2007 info-icon
nice hotel or a romantic dinner. bir otel ya da romantik bir yemek. The Office Money-1 2007 info-icon
but wine that wasn't made out of beets. ama pancardan yapılmamış bir şarap. The Office Money-1 2007 info-icon
Didn't think Dwight would be involved at all. İçinde Dwight'ın olacağı aklımın ucundan geçmezdi. The Office Money-1 2007 info-icon
I always imagined less manure. kesinlikle daha az gübre hayal etmiştim. The Office Money-1 2007 info-icon
I mean, some manure. Yani birazcık. The Office Money-1 2007 info-icon
Just... less. Sadece...daha az. The Office Money-1 2007 info-icon
This is beet food. Mose, what are you doing? Bu pancarların yemeği. Mose, ne yapıyorsun? The Office Money-1 2007 info-icon
No, Mose! Put the... Put the manure down. Hayır, Mose! Bırak o... Bırak o gübreyi yere. The Office Money-1 2007 info-icon
Put it down. Do not throw it! Do not... Yere bırak. Sakın atma! Sakın... The Office Money-1 2007 info-icon
Yes, is Mr. Hudson there? Evet, Bay Hudson'la mı görüşüyorum? The Office Money-1 2007 info-icon
Yeah, who is this? Evet siz kimsiniz? The Office Money-1 2007 info-icon
Well I'm just calling because you responded positively to... Sizi arıyorum çünkü teklifimize olumlu... The Office Money-1 2007 info-icon
Why are you calling me here at home? Neden beni evimden arıyorsun? The Office Money-1 2007 info-icon
Se�or, are you happy with your long distance, sir? Sinyor, hayatınızdan mutlumusunuz, efendim? The Office Money-1 2007 info-icon
Michael, I know that's you. Michael, sen olduğunu biliyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
Have you con... Bir uydu... The Office Money-1 2007 info-icon
Have you considered satellite television? Bir uydu televizyonu almayı düşündünüz mü? The Office Money-1 2007 info-icon
Michael, I know that's you. I know your voice. Michael, sen olduğunu biliyorum. Sesini tanıyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
All right. Why are you calling me here at home? Pekala. Neden beni evimden arıyorsun? The Office Money-1 2007 info-icon
When I'm at home at night in my own house in my sweats, Akşam saati evimde, pijamamı giymiş The Office Money-1 2007 info-icon
drinking some red wine, watching my mystery stories, kırmızı şarabımı yudumlarken, en sevdiğim diziyi izlerken, The Office Money-1 2007 info-icon
the last thing in the whole godforsaken world I want to hear tanrı şahidimdir ki duymak isteyeceğim son şey senin The Office Money-1 2007 info-icon
is the voice of Michael scott. Michael scott'ın sesi. The Office Money-1 2007 info-icon
Your son sounds like he's really motivated. Sesin çok olumlu geliyor. The Office Money-1 2007 info-icon
I think it's crazy that the coach won't play him, frankly. Açıkçası koçun onu oynatmayacak olması çok saçma. The Office Money-1 2007 info-icon
Just dial the number on the sheet and stick to the script. Sadece kağıttaki numarayı ara ve tekste sadık kal The Office Money-1 2007 info-icon
Say the words exactly. Got it? Aynı kelimeleri kullan. Anladın mı? The Office Money-1 2007 info-icon
I don't know why we keep having this conversation. Neden konuşmaya devam ettiğini anlamıyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
Look, I know sales and I had that sale. I just needed a few more minutes. Bak, satış nedir biliyorum ve tecrübem var. Sadece bir kaç dakika kalmıştı. The Office Money-1 2007 info-icon
A few more minutes is a waste of our time! Bir kaç dakika daha zaman kaybıdır! The Office Money-1 2007 info-icon
It's not a waste of time. It's a trading game. Zaman kaybı değil. Bu bir ticaret oyunu. The Office Money-1 2007 info-icon
You give a quick pitch. You make the sale and move on. Söyleyeceğini söyle. Satışını yap ve devam et. The Office Money-1 2007 info-icon
That's how Vikram does. He doesn't have my people skills. Vikram böyle yapıyor. Vikramda bendeki iletişim yetenekleri yok. The Office Money-1 2007 info-icon
Good for Vikram 'cause he out sells you every night. Vikram'ın yararına çünkü satışları seni hep katlıyor. The Office Money-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168404
  • 168405
  • 168406
  • 168407
  • 168408
  • 168409
  • 168410
  • 168411
  • 168412
  • 168413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim