Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168205
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What? Yeah, guy in the alley? | Ne? Öyle mi,peki sokaktaki adam? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That's a buddy of mine from prison who got out a few months ago, and disappeared. | O 1 2 ay önce hapisten çıkıp ortadan kaybolan bir arkadaşım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You gave him money. | Ona para verdin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He asked me for five bucks. Am I supposed to say no? | Benden 5dolar istedi. Hayır mı diyecektim? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Guy's living in a trash can. God, I was trying to convince him to go to a shelter. | Adam çöplerin arasında yaşıyor. Tanrım,bende onu bir barınağa gitmesi için ikna etmeye çalışıyordum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That's it, Ry. | İşte böyle, Ry. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
And, you know, it's it's funny. | Ve biliyor musun,çok komik. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
'cause when I saw you, I thought to myself, | Çünkü bende seni gördüğümde, kendi kendime şöyle düşündüm, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
"My brother's come over to take me out to breakfast for my birthday." | "Kardeşim doğumgünüm için beni dışarıya kahvaltıya götürmeye geldi. " | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, maybe I'm the idiot for believing. | Belki de inandığım için ben aptalım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Hey, hope I'm not, um... Can I... | Selam. Selam,umarım.. aa.. gelebilir miyim... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So, I'm sorry about the other day. I I was out of line. | Geçen gün için üzgünüm. Çizgiyi aştım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He's your brother. I should have just respected that. | O senin kardeşin. Buna saygı göstermeliydim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You didn't do anything wrong. I... | Sen yanlış birşey yapmadın. Ben... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
was taking out my frustration with him on you. | ona olan kırgınlığımı senden çıkarıyordum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So does that mean you're willing to give him another chance? | Bu ona bir şans daha vereceğin anlamına mı geliyor? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, if he's willing to give me one. | Eğer o da bana bir şans vermek isterse. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Last night, Seth and I kind of followed him. | Dün gece Seth ve ben onu izledik. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
We hadn't meant to at first, but we did. Uh... | İIk başta niyetimiz bu değildi ama izledik. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
we thought we saw him trying to buy drugs. | onu uyuşturucu almaya çalışırken gördük sandık. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So this morning... | Bu sabah... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You went and accused him. Pretty much. | Gittin ve onu suçladın. Öyle diyebiliriz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
And no drugs? He was helping out a homeless guy. | Ve uyuşturucu yoktu? Evsiz birine yardım ediyormuş. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, as it happens, you've come to the right place. | Eh,şansa bakki,doğru yere geldin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Seth, these new pages are great. | Seth,bu yeni sayfalar harika. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ah, yeah. They're, you know, sketches mostly, but thank you. | Evet. Onlar,bilirsin,çoğunlukla taslak, ama teşekkürler. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, I owe Carter big. You and Zach are a find. | Carter'a büyük borcum var. Sen ve Zach tam bir hazinesiniz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Yeah, we're a good team. I mean, | Evet. Evet,iyi bir ekibiz. Yani, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I come up with the stories, I write the dialogue, I draw the pages, and uh, | Hikayeleri ben buluyorum,konuşmaları yazıyorum,çizimleri yapıyorum ve, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Zach handles the late night coffee runs. | Zach de gece kahvelerini getiriyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Seriously, if you need a bone dry cappuccino, Zach's, he's your go to guy, so... | Cidden,eğer kupkuru bir kapuçino gerekirse Zach almak için tam adamıdır,yani... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Where is Zach anyway? I thought he was coming. | Bu arada Zach nerede? Onunda geldiğini sanmıştım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. What is it, Saturday? He's probably getting a haircut. | Bilmiyorum. Ne bugün,cumartesi? Muhtemelen saçını kestiriyordur. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You wouldn't know it, but that guy spends copious amounts of time grooming. | Bilmezsiniz ama bu adam kendi bakımıyla çok fazla vakit geçiriyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What? Excuse me. | Ne? Afedersin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey, what's up? Girl girl girlfriend. Hey, Cohen, um, I need your help. | Selam,n'aber?Kıııız arkadaşım. Hey, Cohen,yardımın gerekli. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm actually in a meeting right now with... with Reed. | Şu anda toplantıdayım... Reed ile. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, okay. Well, uh, when you're done with him, will you meet me at Marissa's? | Tamam. Ee,adamla işin ne zaman bitecek, benimle Marissalarda buluşabilir misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my God, I love these Little Miss Vixen sketches. | Ah Tanrım,bu Little Miss Vixen çizimlerine bayıIdım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who's that? The waitress. | O kim? Garson kız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Anyways, I'm gonna call you back in a little bit. | Neyse,seni az sonra ararım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Okay, bye. | Tamam,hoşçakal. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That's my mom. You call your mom "girlfriend"? | Annemdi. Annene'kız arkadaşım'mı diyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Mrs. Cooper Nichol? Yeah? | Mrs. Cooper Nichol? Evet? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Marissa. What are you doing here? | Hey. Marissa. Burda ne işin var? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Come on, I'm taking you out. What? | Hadi,seni dışarı çıkarıyorum. Ne? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm taking you out. It's your birthday. No arguments. | Seni dışarı çıkarıyorum. Doğumgünün. Tartışmak yok. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Okay. All right. Let me get my keys. | Tamam. Tamam. Peki. Anahtarlarımı alayım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Afraid someone's going to steal your beanbag? | 'Beanbag'i çalacaklar diye mi korkuyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, actually. Come on. | Esasında evet. Hadi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe I forgot my wallet. It'll just take a second, okay? | Cüzdanımı unuttuğuma inanamıyorum. Bir dakika sürer tamam mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So where are we going to dinner? Well... | Peki yemeğe nereye gidiyoruz? Şey... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
actually, I was thinking maybe we could eat in. | Aslında,belki evde yeriz diye düşündüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, happy birthday, dude. | Doğumgünün kutlu olsun,ahbap. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, bro. | Özür dilerim,kardeşim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right, we have hot dogs and hamburgers and kielbasas for you. | Pekala,senin için sosislilerimiz, hamburgerlerimiz ve sucuklarımız var. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Cohen learned how to use the grill this summer. It's a major life achievement. | Cohen bu yaz ızgarayı kullanmayı öğrendi. Büyük bir başarı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That's right. I grilled some corn. I grilled some veggies. | Doğru. Mısır kızarttım. Bazı sebzeleri kızarttım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I found something in Marissa's fridge, I just... I grilled it. | Marissa'nın buzdolabında birşey buldum, onu da... kızarttım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Marissa, I have to go out for a bit. Can I trust you while I'm gone? | Marissa,biraz dışarı çıkmam gerek. Ben yokken sana güvenebilir miyim? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's only going to be us, and maybe a couple girls from the charity league. | Sadece biz olucaz ve belki yardım derneğinden birkaç kız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, I don't want to come home and find I'm living in Delta house. | Eve gelipte bir 'Delta House'da yaşadığımı görmek istemiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Is that Ryan's brother? Yeah. | Bu Ryan'ın abisi mi? Evet. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Well, since he's 21, I gues it'd be okay if he had a beer. | Peki. Şey,21 yaşında olduğundan,bira içmesinin sorun olmayacağını düşündüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But just one. See, I can be a cool mom, too. Bye, honey. | Sadece bir tane. Gördün mü bende çok iyi bir anne olabilirim. Hoşçakal,tatlım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
One weekend we should drive down to Swami's. | Bir haftasonu Swami'e gitmeliyiz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's a little crowded, but it's got a killer ride. | Biraz kalabalıktır ama süper bir dalgası vardır. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Kirsten. Hey, Carter. You look nice. | Merhaba, Kirsten. Merhaba, Carter. Hoş görünüyorsun. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, thanks. Sandy told me to spiff it up a bit. | Sağ ol. Sandy biraz şık giyinmemi istedi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I didn't want him to embarrass us. | Evet,bizi utandırmasını istemedim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That must be Erin. | Bu Erin olmalı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I... I hope this isn't... strange, or... | Ben... umarım bu garip olmaz,yada... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
No, it's not. It's fun. | Hayır,olmaz. Eğlenceli. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, because, this, it wasn't my, uh... I didn't... | Evet,çünkü,bu, benim... ben yapmadım... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Carter? You remember Erin? Yes, I do. Hi. | Carter? Erin'i hatırlıyor musun? Evet. Selam. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
My wife, Kirsten. | Eşim, Kirsten. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Nice to meet you. You, too. | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I was just saying to Carter we should go down to Swami's some weekend. | Ben de Carter'a bir haftasonu Swami'e gideriz diyordum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Guys, come on outside. The best thing about this place are the sunsets. | Millet,dışarı gelin. Bu yerin en iyi özelliği günbatımlarıdır. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You all go. I'll bring the wine. | Siz gidin. Ben şarabı getiririm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Jules. Thanks for coming. | Merhaba,Jules. Geldiğin için sağ ol. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Just tell me what I'm doing here, hmm? | Bana buraya neden geldiğimi söyle? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
"If you want the rest, meet me"? What do you expect to get, Lance? | "Gerisini istiyorsan benimle buluş"? Ne almayı umuyorsun, Lance? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Here. It's the rest of the tapes. | İşte. Kasetlerin geri kalanı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Look, just yesterday I got offered $8,500 for them, but I said no. | Bak,daha dün onlar için $8,500 önerdiler ama hayır dedim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What a gentleman. | Ne centilmensin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So you want points for turning down eight grand, after fleecing Caleb for $500,000? | Caleb'in $500.000'ini söğüşledikten sonra 8bini reddettiğin için alkış mı istiyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I didn't get a penny out of Caleb. What are you talking about? | Caleb'den bir kuruş bile almadım. Neden bahsediyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, after he got the master tape, he had me beaten up and threatened a lot worse. | Evet,esas kasedi aldıktan sonra beni dövdürttü ve daha kötüsü ile tehdit etti. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But I guess he didn't tell you that. | Ama sanırım bunu sana söylemedi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I thought he would just pay up. | Ben hemen öder diye düşünmüştüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, to protect his wife and all. | Bilirsin,ailesini falan korumak için. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But I guess a guy like Caleb Nichol doesn't mind taking chances. | Ama sanırım Caleb Nichol gibi biri riske girmekten çekinmiyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, when it's my reputation he's gambling. | Evet,oynadığı kumar benim itibarım olunca. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Jules, I never meant to hurt you. Honestly. | Jules, seni incitmeyi hiç istemedim. Gerçekten. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But after he did that... | Ama o bunu yaptıktan sonra... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
well, you know what I'm like when I think I'm being cheated. | eh,aldatıldığımı sandığımda nasıl olduğumu bilirsin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I remember. | Evet,hatırlıyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Look, if I had the money now, I would give it to you. | Bak,eğer para şimdi bende olsaydı sana verirdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Every cent. But I don't. I got nothing. | Kuruşuna kadar. Ama veremem. Hiçbir şeyim yok. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |