Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168207
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll do it. | Bunu yaparım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Looking good, man. | İyi görünüyorsun,dostum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey! There you are. And you're drinking water. | Hey! İşte burdasın. Ve su içiyorsun. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Someone's got to be responsible. | Biri bundan sorumlu olmalı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, okay, that's it. | Tamam,buraya kadar. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I don't even want to deal with this. | Bununla uğraşmak bile istemiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. This is my room. | Affedersin. Bu benim odam. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh. You want in? Get out. | Sen de mi istiyorsun? Defol. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Your mom would understand, don't you think, if she came home right now? | Annen şu an eve gelse anlardı, sence de öyle değil mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I mean, she did say Trey could have a beer. | Yani Trey bira içebilir dedi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right, listen. | Pekala,dinle. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Thank you for everything you've done for Trey. | Trey için yaptığınız herşey için teşekkürler. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
If it wasn't for you, he and I... You've been amazing. | Eğer siz olmasaydınız,o ve ben... Harika davrandınız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I know what it's like to have someone believe in you when no one else does. | Başka kimse inanmazken birilerinin sana inanmasının nasıl bir duygu olduğunu bilirim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who is it?! I don't know. | Kim o?! Bilmiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Is she breathing? I don't know. | Nefes alıyor mu? Bilmiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I remember that article you wrote in Revolutions | Revolutions'da yazdığın makeleyi hatırlıyorum, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
about those corporate heads that cheated the stockholders. | şu,hissedarları kandıran şirket başkanlarıyla ilgili olan. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I got sued for that one, too. | Onun için de dava edilmiştim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but you were right. Now look at Tyco and Enron. | Evet,ama haklıydın. Bak şimdi Tyco ve Enron'a. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Still got sued. | Yine de dava edildim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You ever think about holding back, playing it safe? | Geride durmayı,oyunu güvenli oynamayı hiç düşündün mü? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, at the risk of sounding... pompous, | Kulağa tantanalı gelecek ama, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
if you're not going to tell the truth, what's the point? | eğer gerçeği söylemeyeceksen, anlamı ne? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Just a minute. Excuse me. | Bir dakika. Affedersin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Kirsten, dinner was... dinner was great. Oh, thank you. | Kirsten, yemek... harikaydı. Teşekkürler. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm glad you both could make it. | İkinizinde gelebilmesine sevindim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'll be right there. What is it? | Hemen geliyorum. Ne oldu? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, the kids threw a party for Trey, | Görünen o ki,çocuklar Trey için bir parti düzenlemiş, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
and it got a little out of hand. Some girl took drugs. She passed out in the pool. | ve biraz kontrolden çıkmış.Bir kız uyuşturucu almış.Havuzda kendinden geçmiş. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All the kids are okay, but I I... I got to get over there. I I'm so sorry. | Çocuklar iyi,ama oraya gitmeliyim. Üzgünüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
No, no, it's fine. Oh, I should move my, uh, car. | Hayır,hayır,sorun değil. Arabamı çekmeliyim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, uh... Here, let me help you. | Şey,... İşte,sana yardım edeyim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry things had to end this way. | İşler böyle sonuçlandığı için çok üzgünüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I know. I had a great time. | Biliyorum. Harika vakit geçirdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Carter seems really wonderful. He is. Just... be careful. | Carter harika birine benziyor. Öyledir. Sadece... dikkatli ol. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
This divorce was really hard on him. He's divorced... | Bu boşanma onu çok yıprattı. Boşandı... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
and not over her yet, right? Well, I think he is. | ve hala onu unutamadı,öyle mi? Bence öyle. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's just that the wounds are still raw. | Yarası taze. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But he's a great guy. I I I just thought you should know. | Ama o harika biri. Ben sadece bilmen gerekir diye düşündüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
No, I... I appreciate it. Thank you. | Hayır,takdir ediyorum... sağ ol. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
She going to be okay? Stand back. | İyi olacak mı? Geri çekilin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Where you been? I, uh... | Nerelerdeydin? Ben... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What, you know her? | Ne,onu tanıyor musun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Seth, Ryan, everybody okay? | Seth, Ryan, herkes iyi mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What about the girl? We don't know. | Peki ya kız? Bilmiyoruz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Do you live here? No. Uh, my name's Sandy Cohen. | Burada mı oturuyorsunuz? Hayır. Benim adım Sandy Cohen. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm responsible for these four. | Bu dördünden ben sorumluyum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who lives here? I do. | Burada kim oturuyor? Ben. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Where's your parents? | Ebeveynlerin nerde? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
My mom's out I tried her cell, but she's not answering. | Annem dışarda cep telefonunu denedim ama cevap vermiyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa, officer, what are you doing? | Memur bey ne yapıyorsunuz? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Sir, we found a bag of ecstasy, and I'm betting that somebody gave it to that girl. | Efendim,bir çanta ecstasy bulduk,ve eminimki biri o kıza verdi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Till I find out who supplied the drugs, I'm arresting the owner of the house. | Uyuşturucuları kimin temin ettiğini bulana dek, ev sahibini tutukluyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I gave 'em to her. I brought the drugs. | Ben verdim ona. Uyuşturucuları ben getirdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Trey... Sorry | Trey... Üzgünüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, keep your mouth shut. | Çeneni kapalı tut. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'll meet you in jail. Officer, I'm his lawyer. | Seninle hapiste görüşürüz. Memur bey ben onun avukatıyım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Anything you say can and will be used against you in a court of law. | Söyleyeceğiniz herhangi bir şey mahkemede aleyhinize kullanılabilir. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. | subtitles by MoonRiver | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I screwed up. There's no way Ryan's ever gonna forgive me. I don't blame him. | Mahvettim. Ryan beni asla affetmeyecek. Onu suçlamıyorum. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
In the morning, he's gone. I don't care where he goes. | Ben onunla konuşurum. Sabaha gitmiş olacak. Nereye gideceği umrumda değil. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
Though after being in prison, you know, being able to buy beer feels a little anti climactic. | Hapisten sonra,bira alabilmek biraz geriye atıImış adım gibi geliyor. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
Uh, do you want something to drink? I've got one glass, but I can wash it. | İçecek birşeyler ister misin? Tek bardağım var ama yıkayabilirim. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
No, no, that's okay. Um, I should get going, but I'll see you later. | Hayır,hayır. Sorun değil. Gitmeliyim,ama sonra görüşürüz. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
Um... Seth. Oh, my God. Oh! | Seth. Aman Tanrım! | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
Z ach. | Z ach. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
C ongratulations. Look, I'm not even talking about like | Tebrikler. Bak,ben sana taşınmak yada, | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
All right. Just in and out "Hey, Happy 21st," and we're at the Thai place. | Sadece bir uğrayıp doğumgününü kutlayıp çıkacağız ve hemen restorantdayız. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
It's his 21st birthday. I'm sure he's just going out for a drink. | 21ine basıyor. Eminim sadece bir içki içmek için çıkıyordur. | The O.C. The Rager-2 | 2005 | ![]() |
If you haven't watched The O.C. in awhile, here's what you've missed. | O.C.'yi bir süredir izlemediyseniz, işte kaçırdıklarınız. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You're glad he's gone, aren't you? | Öldüğüne sevindin, değil mi? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Late night last night? | Akşamdan mı kaldın? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Boy likes girl, girl has access to influential father | Erkek kızı sever, kız sayesinde nüfuzlu babasına ulaşılabilir. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Where's the line? | Sınırı nerede? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
We've got unfinished business. | Seninle daha işimiz bitmedi. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
We should take our pants off. | Pantolonlarımızı çıkarmalıyız. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You wouldn't have come here if you didn't want to see me. | Beni görmek istemeseydin buraya gelmezdin. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
What the hell is he doing here? | Bu ne halt ediyor burda? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Some might say as a teenage girl growing up in Orange County, | Bazıları Orange County'de yetişen genç bir kız için... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
everything is ours for the taking. | ...herşeyin satılık olduğunu söyler. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
But sooner or later we have to choose. | Ama önünde sonunda seçim yapmak zorundayız. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You don't choose to choose choosing chooses you. | Seçimi sen yapmazsın. Seçim seni seçer. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Okay, what's that? | Bu da ne? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
And when we choose, we're left with our choi... | Seçim yaptığımız zaman da seçeneğimiz kalmaz... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, you're listening to your own voice. | Aman tanrım, kendi sesini dinliyorsun. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You see, all the TV shows I watch, all these women have voice overs. | Seyrettiğim bütün TV şovlarında, bütün kadınların dış seslendirmeleri var. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
They even gave one to April on The Valley. | The Valley'deki April'a bile verdiler. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Now where most of these voice overs, they don't make much sense, | Çoğu dış seslendirmenin hiç bir anlamı yok, | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
they do make your life seem more dramatic and meaningful. | Ama hayatını daha dramatik ve anlamlı gösteriyor. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
So you think our lives need to be more dramatic? | Yani sence hayatlarımızın daha dramatik mi olması lazım? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No, not yours. | Hayır senin değil. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
But it's our senior year, second semester, | Ama bu son senemiz, ikinci sömestr. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
and I think things should be more poignant. | ve herşey daha dokunaklı olmalı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
And we don't have much time. | Bunun için de pek vaktimiz yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, you're right about that last part. We don't have much time. | Evet son kısım için haklısın. Pek vaktimiz yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
'Cause we're late, so come on. | Çünkü geciktik, hadi. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Ryan and Seth are waiting for us. | Ryan ve Seth bizi bekliyor. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No one said choosing would be easy. | Kimse seçim yapmanın kolay olduğunu söylemedi. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
But not choosing is even less easy... | Ama seçim yapmamak ise daha az kolay... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |