Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, hey, Summer. We were just, um... Mm. We were... | Selam,Summer. Bizde sadece... Biz... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Talking about your comic. Don't lie, okay? | Çizgi romanınızdan bahsediyordunuz. Yalan söyleme tamam mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Graphic novel. It's... whatever. It's just a little different. | Grafik roman. Şey.. herneyse. Biraz daha farklı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right, well, I'm gonna head to class. And, uh, have a good one. | Pekala,sınıfa gidiyorum. Ve, size iyi günler. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, okay? | Üzgünüm,tamam mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I know, I promised it wouldn't be weird, but I'm telling you this. From here on out, | Biliyorum,garip olmayacağına dair söz vermiştim ama sana söylüyorum. Şu andan itibaren, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
full disclosure, okay? I'll tell you everything Zach and I do, | her şey ortada,tamam mı? Zach'la yaptığımız her şeyi söyleyeceğim, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Look, I think that you and Zach working together is a bad idea, but I can't stop it. | Bak,bence Zach ve senin birlikte çalışmanız kötü bir fikir,ama buna engel olamam. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Summer, come on. No, so here's the deal. | Summer, hadi ama. Hayır, işte antlaşma. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Whatever happens, I don't want to know anything about it. | Ne olursa olsun hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Which means, as far as I'm concerned, your little comic doesn't exist. | Bu da,bana göre küçük çizgi romanınızın var olmadığı anlamına geliyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Graphic novel. | Grafik roman. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
A surfboard coffee table. I am in the O.C. | Bir sörf tahtası şeklinde kahve sehpası. Gerçekten Orange County'deyim... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Carter, it's good to see you. Yup, a little carpentry project while I'm between cases. | Carter,seni görmek güzel. Evet,davalar arasındayken küçük bir marangozluk projesi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Wow. One day on the stand, you've already got a liable suit. Not bad. | Vay. Bayilerde ilk gün ve çoktan bir mali sorumluluk davan var. Hiç fena değil. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Not bad. Who is it? Nick Morton. | Fena değil. Kim? Nick Morton. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, sleaze bag. | Ha,şu adi herif. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Mm. Well, he doesn't like to be called one in print. | Ancak yazıIı olarak böyle anıImak istemiyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I'd be happy to help out. Liable cases are notoriously hard to prove. | Yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım. Mali sorumluluk davaları kanıtlaması çok zor davalardır. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm assuming all your quotes are verbatim? | Sözlerini kelimesi kelimesine alıyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, word for word. I'll give you the interview tapes. | Evet,kelimesi kelimesine. Sana mülakat teyplerini veririm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, I used to surf. I grew up in Long Island. Montauk Point, West End. | Biliyor musun,eskiden sörf yapardım. Long Island'da büyüdüm. Montauk Point,West End. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I don't know. It's been such a long time. I don't have a board. | Bilemiyorum. Çok uzun zaman oldu. Sörf tahtam da yok. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'll lend you one. | Sana bir tane ödünç veririm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
And if Kirsten asks why I'm not at work? | Ya Kirsten neden işte olmadığımı sorarsa? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I brought you a little something. | Sana ufak bir şey getirdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Wow. That's a lava lamp. That's, uh... that's great. | Bir 'lava lamp'. Bu.. bu harika. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ryan wanted to come, but he had this thing after school. | Ryan gelmek istedi,ama okuldan sonra işi vardı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh... come in. | İçeri gel. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I still haven't bought chairs and tables and stuff, but... | Henüz sandalye,masa falan alamadım,ama... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Nice beanbag. | Güzel 'beanbag'. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. It's kind of a stupid first thing to buy. I've always wanted one. | Evet. İIk alınacak şey için biraz aptalca. Her zaman bunlardan bir tane istemiştim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's kind of an early birthday present to myself. | Bir çeşit kendime erken doğumgünü hediyesi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
When's your birthday? Saturday. Uh, big two one. | Doğumgünün ne zaman? Cumartesi. 21 yaş. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He said he'd have all our stuff with him. | Bütün sayfalarımızın yanında olacağını söylemiş. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Um... Seth. Oh, my God. Oh! | Seth. Aman Tanrım! | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He's a she. That's terrible. Listen, Zach, I love girls, and I love comics. | Adam kızmış.Bu korkunç. Dinle Zach, kızları severim ve çizgi romanları da severim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
The two do not mix, okay? It's going to be, like, "Let's make their outfits cuter..." | Ama ikisi karışmaz tamam mı?"Hadi giysilerini daha şirin yapalım... "gibi birşey olacak. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You must be my two wunderkinds. Reed Carlson, Bad Science Comics. | Siz benim dahi gençlerim olmalısınız. Reed Carlson, Bad Science Comics. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I can't tell you how much I've been looking forward to this meeting. | Bu buluşmayı ne kadar iple çektiğimi anlatamam. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's great. Let's just get right to the project. | Bu harika. Hemen projeye geçelim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Okay. I think that you have tapped into something real and compelling. | Tamam. Bence gerçek ve heyecan verici birşey buldunuz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I think the characters are vivid and engaging. Especially the Ironist. | Karakterler canlı ve ilgi çekici. Özellikle ironiler yapan. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Really? Yeah, he's smart, funny, hip. | Gerçekten mi? Evet,zeki,komik ve modern. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He is unlike anyone else in comics. | Çizgi romanlardaki hiç kimseye benzemiyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Wow, well, can I, uh, first, just say | Şey,ben,aa,öncelikle şunu söylemeliyim ki | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
how great it is to finally see a woman involved in comics | en sonunda,çizgi romanlarla yakından ilgilenen bir kadın görmek çok güzel. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
We were actually thinking of expanding the Ironist's role a little bit. Uh... | Biz de esasında ironicinin rolünü biraz büyütmeyi düşünüyorduk. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Uh, I did. It's amazing. | Ben. Bu muhteşem. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I was a marketing minor in college, but | Yani,üniversitede yardımcı branş olarak pazarlama okuyordum,ama | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You're like a Doogie Howser meets Gordon Gekko, but with dimples. | Doogie Howser'ın Gordon Gekko ile biraraya gelmiş halisin adeta,ama sivilcelerle. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm glad you liked it. | Beğenmene sevindim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Uh, that's my boss. Just a sec? | Bu benim patronum. Bir dakika? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, hey, genius boy? Zach, right? Could you order me an ice tea? | Hey, dahi çocuk? Zach,değil mi? Bir tane buzlu çay söyleyebilir misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
God, how great is it she liked my business plan? | Tanrım,iş planımı beğenmesi ne harika değil mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's really very... It's very cool. | Evet,gerçekten de çok... Harika. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Can I come in? Yeah. | İçeri gelebilir miyim? Evet. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So what's going on? You hungry, you want something to drink? | Peki neler oluyor?Aç mısın içecek birşeyler ister misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm fine. Yeah? | Böyle iyi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I just came by to ask you something. | Sadece sana birşey sormak için gelmiştim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, okay, sure. Okay, uh... | Tamam,tabi. Tamam... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
don't get mad, but I was thinking it might be nice to throw Trey a birthday party. | kızma ama Trey'e doğumgünü partisi düzenlemenin hoş olacağını düşünüyordum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What? We could do it at my house by the pool. | Ne? Benim evde havuzun kenarında yapabiliriz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You forgot, Saturday's his birthday. No, I... Yeah. Yeah, I did. | Unutmuşsun,cumartesi doğumgünü. Hayır,ben... Evet. Evet,unutmuşum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You went over to see him, didn't you? | Onu görmeye gittin değil mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ryan. After I asked you not to. | Ryan. Sana gitmemeni söyledikten sonra. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I brought him a lava lamp. It was no big deal. | Ona bir 'lava lamp'aldım. Önemli bir şey değildi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Why are you doing all this? | Neden tüm bunları yapıyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Going over to see him, wanting to throw him a birthday party? | Onu görmeye gidiyor,doğumgünü partisi düzenlemek istiyorsun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
And if everyone had just let me handle it from the beginning, | Ve eğer herkes olayı baştan benim halletmeme izin verseydi, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So I'm asking you again. Stop pushing it. | Bende senden tekrar rica ediyorum. Zorlama. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. It's... Sorry. | Affedersin. Bu... Üzgünüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ryan, wake up. Ryan, wake up. No, get your own. | Ryan, uyan. Ryan,uyan. Hayır, kendin al. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Wake up, man. It's a beautiful day. The sun's shining, the birds are, you know. | Kalk,dostum. Güzel bir gün. Güneş parlıyor, kuşlar işte bilirsin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Did I happen to mention to you last night about meeting Reed? | Sana dün akşam Reed'le görüşmemizden bahsetmiş miydim? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Beautiful, loves comics, promises to make you famous? Yes. | Güzel,çizgi romanları seviyor,seni ünlü yapacağına söz verdi!Evet. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So, here's the thing. I'm a little bit worried about Zach. | Pekala,olay şu. Zach için biraz endişeleniyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Zach. | Z ach. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. You should have seen him at the meeting. He was like Reed this, Reed that. | Evet. Onu görüşmede görmeliydin. 'Reed şöyle,Reed böyle... ' | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I love Summer, okay? Reed is a colleague. | Summer'ı seviyorum,tamam mı? Reed iş arkadaşım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I just don't want her to like Zach more than me. | Ben sadece onun,Zach'i benden daha çok beğenmesini istemiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you know, this is our first conversation in the pool house since Marissa left. | Hey,biliyor musun,bu Marissa gittikten sonra havuzdaki ilk konuşmamız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Let's not talk about Marissa. | Marissa'dan bahsetmeyelim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What? Come on, we did me. Let's go around the horn. | Ne? Hadi,benden bahsettik ama. Çatalın etrafından gidelim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
We got in a fight yesterday. She wanted to throw a birthday party for Trey. | Dün kavga ettik. Trey için doğumgünü partisi düzenlemek istedi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's Trey's birthday? | Trey'in doğumgünü mü? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
No, hang on. I'm just thinking how, you know, sometimes it takes an event | Hayır,dur. Düşünüyorumda bazen bir aileyi biraraya getirmek için doğumgünü yada | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
like a birthday or a wake to bring a family together. Think about this. | ölüm gibi bir olay gerekir. Bir düşün. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Trey is blowing out his candles on his birthday. | Trey doğumgününde mumları üflüyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
His only wish is that his brother forgives him. | Tek dileği kardeşinin onu affetmesi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's a pretty nice moment. | Çok güzel bir an. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Good morning. Hey. | Günaydın. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it feels so good to be home. | Evde olmak çok güzel bir duygu. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and how much do I wish you could have come to visit in Italy. It was... | İtalya'ya gelebilmenizi ne kadar isterdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
it was magical. | Büyüleyiciydi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? If it was so great, then why'd you come home early? Everything okay with Caleb? | Öyle mi? Madem o kadar harikaydı,neden eve erken döndün?Caleb'le herşey yolunda mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Do you have an address? I should have known. | Adresin var mı? Bilmeliydim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Honey, I have to go. But let's have dinner tonight, just the two of us, okay? | Tatlım,gitmeliyim. Ama bugün akşam yemeği yiyelim,sadece ikimiz, olur mu? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ah, you're just out of practice. Everybody hits themselves in the face with their boards. | Sadece antremansızlıktan. Herkes tahtasını yüzüne çarptırır. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Three times in one wave? Well, that was impressive. | Bir dalgada üç defa mı? Eh,etkileyiciydi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |