• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, hey, Summer. We were just, um... Mm. We were... Selam,Summer. Bizde sadece... Biz... The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Talking about your comic. Don't lie, okay? Çizgi romanınızdan bahsediyordunuz. Yalan söyleme tamam mı? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Graphic novel. It's... whatever. It's just a little different. Grafik roman. Şey.. herneyse. Biraz daha farklı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
All right, well, I'm gonna head to class. And, uh, have a good one. Pekala,sınıfa gidiyorum. Ve, size iyi günler. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm sorry, okay? Üzgünüm,tamam mı? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I know, I promised it wouldn't be weird, but I'm telling you this. From here on out, Biliyorum,garip olmayacağına dair söz vermiştim ama sana söylüyorum. Şu andan itibaren, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
full disclosure, okay? I'll tell you everything Zach and I do, her şey ortada,tamam mı? Zach'la yaptığımız her şeyi söyleyeceğim, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Look, I think that you and Zach working together is a bad idea, but I can't stop it. Bak,bence Zach ve senin birlikte çalışmanız kötü bir fikir,ama buna engel olamam. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Summer, come on. No, so here's the deal. Summer, hadi ama. Hayır, işte antlaşma. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Whatever happens, I don't want to know anything about it. Ne olursa olsun hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Which means, as far as I'm concerned, your little comic doesn't exist. Bu da,bana göre küçük çizgi romanınızın var olmadığı anlamına geliyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Graphic novel. Grafik roman. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
A surfboard coffee table. I am in the O.C. Bir sörf tahtası şeklinde kahve sehpası. Gerçekten Orange County'deyim... The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Carter, it's good to see you. Yup, a little carpentry project while I'm between cases. Carter,seni görmek güzel. Evet,davalar arasındayken küçük bir marangozluk projesi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Wow. One day on the stand, you've already got a liable suit. Not bad. Vay. Bayilerde ilk gün ve çoktan bir mali sorumluluk davan var. Hiç fena değil. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Not bad. Who is it? Nick Morton. Fena değil. Kim? Nick Morton. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, sleaze bag. Ha,şu adi herif. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Mm. Well, he doesn't like to be called one in print. Ancak yazıIı olarak böyle anıImak istemiyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, I'd be happy to help out. Liable cases are notoriously hard to prove. Yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım. Mali sorumluluk davaları kanıtlaması çok zor davalardır. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm assuming all your quotes are verbatim? Sözlerini kelimesi kelimesine alıyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah, word for word. I'll give you the interview tapes. Evet,kelimesi kelimesine. Sana mülakat teyplerini veririm. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You know, I used to surf. I grew up in Long Island. Montauk Point, West End. Biliyor musun,eskiden sörf yapardım. Long Island'da büyüdüm. Montauk Point,West End. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, I don't know. It's been such a long time. I don't have a board. Bilemiyorum. Çok uzun zaman oldu. Sörf tahtam da yok. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'll lend you one. Sana bir tane ödünç veririm. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
And if Kirsten asks why I'm not at work? Ya Kirsten neden işte olmadığımı sorarsa? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I brought you a little something. Sana ufak bir şey getirdim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Wow. That's a lava lamp. That's, uh... that's great. Bir 'lava lamp'. Bu.. bu harika. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Ryan wanted to come, but he had this thing after school. Ryan gelmek istedi,ama okuldan sonra işi vardı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh... come in. İçeri gel. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I still haven't bought chairs and tables and stuff, but... Henüz sandalye,masa falan alamadım,ama... The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Nice beanbag. Güzel 'beanbag'. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah. It's kind of a stupid first thing to buy. I've always wanted one. Evet. İIk alınacak şey için biraz aptalca. Her zaman bunlardan bir tane istemiştim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
It's kind of an early birthday present to myself. Bir çeşit kendime erken doğumgünü hediyesi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
When's your birthday? Saturday. Uh, big two one. Doğumgünün ne zaman? Cumartesi. 21 yaş. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
He said he'd have all our stuff with him. Bütün sayfalarımızın yanında olacağını söylemiş. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Um... Seth. Oh, my God. Oh! Seth. Aman Tanrım! The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
He's a she. That's terrible. Listen, Zach, I love girls, and I love comics. Adam kızmış.Bu korkunç. Dinle Zach, kızları severim ve çizgi romanları da severim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
The two do not mix, okay? It's going to be, like, "Let's make their outfits cuter..." Ama ikisi karışmaz tamam mı?"Hadi giysilerini daha şirin yapalım... "gibi birşey olacak. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You must be my two wunderkinds. Reed Carlson, Bad Science Comics. Siz benim dahi gençlerim olmalısınız. Reed Carlson, Bad Science Comics. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I can't tell you how much I've been looking forward to this meeting. Bu buluşmayı ne kadar iple çektiğimi anlatamam. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, that's great. Let's just get right to the project. Bu harika. Hemen projeye geçelim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Okay. I think that you have tapped into something real and compelling. Tamam. Bence gerçek ve heyecan verici birşey buldunuz. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I think the characters are vivid and engaging. Especially the Ironist. Karakterler canlı ve ilgi çekici. Özellikle ironiler yapan. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Really? Yeah, he's smart, funny, hip. Gerçekten mi? Evet,zeki,komik ve modern. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
He is unlike anyone else in comics. Çizgi romanlardaki hiç kimseye benzemiyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Wow, well, can I, uh, first, just say Şey,ben,aa,öncelikle şunu söylemeliyim ki The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
how great it is to finally see a woman involved in comics en sonunda,çizgi romanlarla yakından ilgilenen bir kadın görmek çok güzel. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
We were actually thinking of expanding the Ironist's role a little bit. Uh... Biz de esasında ironicinin rolünü biraz büyütmeyi düşünüyorduk. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Uh, I did. It's amazing. Ben. Bu muhteşem. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I mean, I was a marketing minor in college, but Yani,üniversitede yardımcı branş olarak pazarlama okuyordum,ama The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You're like a Doogie Howser meets Gordon Gekko, but with dimples. Doogie Howser'ın Gordon Gekko ile biraraya gelmiş halisin adeta,ama sivilcelerle. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, I'm glad you liked it. Beğenmene sevindim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Uh, that's my boss. Just a sec? Bu benim patronum. Bir dakika? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, hey, genius boy? Zach, right? Could you order me an ice tea? Hey, dahi çocuk? Zach,değil mi? Bir tane buzlu çay söyleyebilir misin? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
God, how great is it she liked my business plan? Tanrım,iş planımı beğenmesi ne harika değil mi? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah, that's really very... It's very cool. Evet,gerçekten de çok... Harika. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Can I come in? Yeah. İçeri gelebilir miyim? Evet. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So what's going on? You hungry, you want something to drink? Peki neler oluyor?Aç mısın içecek birşeyler ister misin? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm fine. Yeah? Böyle iyi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I just came by to ask you something. Sadece sana birşey sormak için gelmiştim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, okay, sure. Okay, uh... Tamam,tabi. Tamam... The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
don't get mad, but I was thinking it might be nice to throw Trey a birthday party. kızma ama Trey'e doğumgünü partisi düzenlemenin hoş olacağını düşünüyordum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
What? We could do it at my house by the pool. Ne? Benim evde havuzun kenarında yapabiliriz. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You forgot, Saturday's his birthday. No, I... Yeah. Yeah, I did. Unutmuşsun,cumartesi doğumgünü. Hayır,ben... Evet. Evet,unutmuşum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You went over to see him, didn't you? Onu görmeye gittin değil mi? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Ryan. After I asked you not to. Ryan. Sana gitmemeni söyledikten sonra. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I brought him a lava lamp. It was no big deal. Ona bir 'lava lamp'aldım. Önemli bir şey değildi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Why are you doing all this? Neden tüm bunları yapıyorsun? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Going over to see him, wanting to throw him a birthday party? Onu görmeye gidiyor,doğumgünü partisi düzenlemek istiyorsun? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
And if everyone had just let me handle it from the beginning, Ve eğer herkes olayı baştan benim halletmeme izin verseydi, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So I'm asking you again. Stop pushing it. Bende senden tekrar rica ediyorum. Zorlama. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm sorry. It's... Sorry. Affedersin. Bu... Üzgünüm. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Ryan, wake up. Ryan, wake up. No, get your own. Ryan, uyan. Ryan,uyan. Hayır, kendin al. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Wake up, man. It's a beautiful day. The sun's shining, the birds are, you know. Kalk,dostum. Güzel bir gün. Güneş parlıyor, kuşlar işte bilirsin. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Did I happen to mention to you last night about meeting Reed? Sana dün akşam Reed'le görüşmemizden bahsetmiş miydim? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Beautiful, loves comics, promises to make you famous? Yes. Güzel,çizgi romanları seviyor,seni ünlü yapacağına söz verdi!Evet. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So, here's the thing. I'm a little bit worried about Zach. Pekala,olay şu. Zach için biraz endişeleniyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Zach. Z ach. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah. You should have seen him at the meeting. He was like Reed this, Reed that. Evet. Onu görüşmede görmeliydin. 'Reed şöyle,Reed böyle... ' The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I love Summer, okay? Reed is a colleague. Summer'ı seviyorum,tamam mı? Reed iş arkadaşım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I just don't want her to like Zach more than me. Ben sadece onun,Zach'i benden daha çok beğenmesini istemiyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Hey, you know, this is our first conversation in the pool house since Marissa left. Hey,biliyor musun,bu Marissa gittikten sonra havuzdaki ilk konuşmamız. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Let's not talk about Marissa. Marissa'dan bahsetmeyelim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
What? Come on, we did me. Let's go around the horn. Ne? Hadi,benden bahsettik ama. Çatalın etrafından gidelim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
We got in a fight yesterday. She wanted to throw a birthday party for Trey. Dün kavga ettik. Trey için doğumgünü partisi düzenlemek istedi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
It's Trey's birthday? Trey'in doğumgünü mü? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
No, hang on. I'm just thinking how, you know, sometimes it takes an event Hayır,dur. Düşünüyorumda bazen bir aileyi biraraya getirmek için doğumgünü yada The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
like a birthday or a wake to bring a family together. Think about this. ölüm gibi bir olay gerekir. Bir düşün. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Trey is blowing out his candles on his birthday. Trey doğumgününde mumları üflüyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
His only wish is that his brother forgives him. Tek dileği kardeşinin onu affetmesi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
It's a pretty nice moment. Çok güzel bir an. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Good morning. Hey. Günaydın. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, it feels so good to be home. Evde olmak çok güzel bir duygu. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, and how much do I wish you could have come to visit in Italy. It was... İtalya'ya gelebilmenizi ne kadar isterdim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
it was magical. Büyüleyiciydi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah? If it was so great, then why'd you come home early? Everything okay with Caleb? Öyle mi? Madem o kadar harikaydı,neden eve erken döndün?Caleb'le herşey yolunda mı? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Do you have an address? I should have known. Adresin var mı? Bilmeliydim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Honey, I have to go. But let's have dinner tonight, just the two of us, okay? Tatlım,gitmeliyim. Ama bugün akşam yemeği yiyelim,sadece ikimiz, olur mu? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Ah, you're just out of practice. Everybody hits themselves in the face with their boards. Sadece antremansızlıktan. Herkes tahtasını yüzüne çarptırır. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Three times in one wave? Well, that was impressive. Bir dalgada üç defa mı? Eh,etkileyiciydi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168198
  • 168199
  • 168200
  • 168201
  • 168202
  • 168203
  • 168204
  • 168205
  • 168206
  • 168207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim