• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168202

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now we wait. Şimdi beklemedeyiz. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Well, we offered them bagels when they came in. Eee, biz de geldiklerinde donut verdik. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
and not to his taste for pinot. şarap zevkine hitap etmemizi değil. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Well, as long as it comes with two carat diamond earrings, 2 ayar elmas küpe olduktan sonra, The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Most people I know just had a clown at their birthday party. Tanıdığım bütün insanların doğumgünlerinde sadece bir palyaço olurdu. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Yeah, except however old I was turning, we'd always put in the ages. Evet, ancak ne kadar büyürsem büyüyeyim, hep hala o yaşlardaymışım gibi kalıyorum. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
That sounds great. I love Thai. Bu harika. Tay yemeğine bayılırım. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Kaitlin! Kaitlin! The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Y eah. Tabi. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Hey. Were you calling Kaitlin? Selam. Kaitlin'i mi aramıştın? The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
Who's been the greatest influence in your intellectual development? Zihinsel gelişimine katkıda bulunan en önemli kişi kim? The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
in ways people never even imagined possible. ki bunun mümkün olacağını insanlar hayal bile edememişti. The O.C. The Pot Stirrer-2 2006 info-icon
I didn't want to tell you, because I didn't want to spook you before a presentation. Sana söylemek istemedim çünkü seni sunumdan önce ürkütmek istemedim The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
Oh, that's nice of you. Oh, çok düşüncelisin. The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
That's what I like about you. Bu da sende beğendiğim şey. The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
You sure? It helps take the edge off, and I could tell you could use it. Emin misin? Kafanı rahatlatmana yarar, ve kullanmalısın biraz bence. The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
I can't. I'm meeting friends. Gelemem. Arkadaşlarla buluşacağım. The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
Julie. What a surprise. Come in. Julie. Bu ne sürpriz. İçeri gel. The O.C. The Pot Stirrer-3 2006 info-icon
These are friends, looking forward to getting to know you. Bunlar seni tanımak isteyen arkadaşların. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Your cue to hand me the briefcase. Çantayı verme sırası sende. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
If I'd never had sex before, why do I feel so horny? Daha önce biriyle yatmamışsam, neden bu kadar azgınım? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
My old assistant is the VP of Development at a graphic novel company. Eski asistanım,bir çizgi roman firmasının 'Gelişim'bölümünde başkan yardımcısı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I arranged the meeting. Buluşmayı ayarladım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You and Kirsten have been spending a lot of time working together. Sen ve Kirsten beraber çalışarak çok vakit geçirdiniz. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
A lot of hours, late nights. Bir çok saat,gece geç saatler. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Why would Trey steal anything, though? I mean, everything's going great, right? Ama neden Trey bir şey çalsın ki? Yani herşey harika gidiyor,değil mi? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Morning. Morning, Mr. Cohen. Günaydın. Günaydın, Mr. Cohen. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So today's the big day, huh? Moving in to your new apartment. Bugün büyük gün, ha? Yeni dairene taşınıyorsun. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You got all your stuff? Bütün eşyalarını aldın mı? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah, there's not much to get. Evet,alınacak pek birşey yok. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You sure you don't need anything? No, thanks. Bir şeye ihtiyacın olmadığından emin misin? Evet,sağ ol. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, you're Ryan's brother. We're happy to help. Eh,sen Ryan'ın kardeşisin. Yardımcı olabilmemize sevindik. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Still, there's there's not many people who would take in an ex con. Yine de evine eski bir sahtekarı kabul edecek pek insan yok. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
He's lucky to have you. Size sahip olduğu için çok şanslı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, you're part of this family now, so if anything comes up... we're here. Artık sen de ailenin bir parçasısın,bir sorun olursa... biz burdayız. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Grab yourself some breakfast. Biraz kahvaltılık al. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'll, uh... I'll drop you by your place on my way to work. Ben,ee.. seni işe giderken evine bırakırım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm not really hungry, but I will take you up on the ride. Pek aç değilim,ama bırakma teklifini kabul ediyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Did you tell Ryan you're leaving? No, but it's okay. Ryan'a gideceğini söyledin mi? Hayır,ama önemli değil. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah, I don't know what happened with you guys. Size böyle ne oldu bilemiyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
In fact, I don't want to know. Aslında bilmekte istemiyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
And it doesn't matter who was wrong, Ve kimin hatalı olduğu da önemli değil, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
but someone's gonna have to be the first to reach out. ama birinin ilk adımı atması gerek. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I tell you, the timing in this household is a thing of beauty. Sana söylüyorum,bu ev halkının zamanlaması adeta büyüleyici. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm gonna leave you two to say your good byes. İkinizi vedalaşmanız için yalnız bırakıyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Trey, I'll be in the car. Trey, arabada olacağım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Sandy's giving me a lift over to the apartment. Sandy beni daireye kadar bırakacak. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You know, it's weird, being able to fit your whole life into one bag. Bütün hayatını bir çantaya sığdırabiliyor olmak çok garip. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Look, Ryan, Bak, Ryan, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I know it hasn't been easy, man, but I want you to know that Biliyorum kolay olmadı,dostum, ama şunu bilmeni istiyorum ki The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Look, I'm sorry, Ryan, okay? I screwed up. Bak,Ryan üzgünüm tamam mı! Elime yüzüme bulaştırdım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
And you and Seth and Marissa you guys saved my ass. I know that. Ve sen,Seth,Marissa,siz çocuklar beni kurtardınız. Bunu biliyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Would you please just accept my apology? Lütfen özrümü kabul eder misin? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Don't keep Sandy waiting. Sandy'i bekletme. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So, uh, Ryan, doesn't Trey move into the apartment today? Şey, Ryan,Trey bugün daireye taşınıyor değil mi? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Uh, yeah, he left this morning. Evet,bu sabah ayrıIdı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, don't you think maybe we should go by there and give him a housewarming gift? Peki,oraya gidip,ona yeni ev hediyesi vermemiz gerektiğini düşünmüyor musun? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
That's all right. He doesn't need anything. Sorun değil. Bir şeye ihtiyacı yokmuş. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You sure? He doesn't exactly seem overburdened with possessions, Emin misin?Çok eşya yüklenmiş gibi bir hali yoktuda, The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
unless that bag of his is like Mary Poppins'. tabi çantası Marry Poppinsinki gibi değilse. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I wish I'd never made that reference. Keşke bu göndermeyi hiç yapmasaydım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Look, uh, he's got his own place, he's out of our lives. Just let him go. Bak,artık kendi yeri var,hayatlarımızdan çıktı. Kendi haline bırak. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
You know, you think maybe it's time to forgive him for the whole yard sale thing? Belki de artık onu affetme zamanı gelmiştir, bütün bu eşya satışı olayı yüzünden. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
It wasn't a thing, Seth. He stole. Olay değildi,Seth. Hırsızlık yaptı. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Only because he wanted to be near you. Sadece sana yakın olmak istediği için. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I appreciate what you guys are doing, but he's my brother. Just leave him alone. Yaptığınızı takdir ediyorum çocuklar,ama o benim kardeşim. Rahat bırakın onu. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Come in. Good morning. Girin. Günaydın. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Kirsten, congratulations. As of this morning, you are a bona fide magazine publisher. Kirsten, tebrikler. Bu sabahtan itibaren, sen artık gerçek bir dergi yayımcısısın. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I was referring to our very first liable suit. Ben ilk mali sorumluluk davamızı kastediyordum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Doesn't like the profile we ran. Thinks it makes him look sleazy. Ona çizdiğimiz profili beğenmemiş. Kendisini adi gösterdiğini düşünüyormuş. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, what are we supposed to do? I thought I'd talk to Sandy. Pekala,ne yapmamız gerekiyor? Sandy'le konuşurum diye düşündüm. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Yeah, you guys are friends now, so great. Evet,siz artık arkadaşsınız,harika. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Julie's on her way over. I have to explain to her why she's not on the cover anymore. Julie buraya geliyor,yolda. Ona neden artık kapakta olmadığını açıklamam gerekiyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Hey, she's been to Europe, you know? Maybe she's become this ... Hey, Avrupa'ya gitmişti değil mi? Belki de artık maddeci olmayan... The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
un materialistic, humble, sweet person. alçakgönüllü,tatlı bir insan olmuştur. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Carter, we're talking about Julie. What about her? Carter, söz konusu olan Julie. Ne olmuş ona? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Julie... you're... We were just saying how glad we are you're back. Julie... sen... biz de tam döndüğüne ne kadar sevindiğimizi söylüyorduk. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Oh, well, thank you, Kirsten. Teşekkürler, Kirsten. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Carter. Julie. Carter. Julie. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So, how was Italy? Ee,Italya nasıI? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Well, Cal is still in Rome some business thingy but Cal hala Roma'da işle ilgili birşeymiş ama The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
scandal or no scandal, I had to be back for our first issue. skandal olsun olmasın,ilk sayımız için geri dönmek zorundaydım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Julie, there's something that I need to tell you. Julie,sana söylemem gereken birşey var. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Uh, after the whole... Porno debacle. You can say it. Ah,bütün bu... Porno felaketi. Söyleyebilirsin. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
There were letters. Lots of letters. Mektuplar geldi. Bir sürü mektup. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
And then, the advertisers started threatening to cancel. Ve sonra,reklamcılar iptal ederiz diye tehdit etmeye başladılar. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So we had to take you off the cover. I'm sorry. Biz de seni kapaktan almak zorunda kaldık. Üzgünüm. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I did? Absolutely. Don't give it another thought. Öyle mi? Kesinlikle. Hiç düşünme bile. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
God, it's really good to see you. Both of you. I really missed you. Tanrım,seni görmek gerçektende çok güzel. İkinizide. Sizi çok özledim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I'm just saying, maybe I should do the talking this time. Sadece diyorum ki,belki konuşmayı bu sefer ben yapmalıyım. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Zach, do not worry, okay? I promise you, this won't be another wild storm. Zach, endişelenme,tamam mı?Söz veriyorum, bu başka bir fiyasko olmayacak. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Look, I am calm, I am well rested. Bak,sakinim,iyi dinlendim. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Plus, Reed's already read the pages, and he freaking loves them. Ayrıca, Reed çoktan sayfaları okudu, ve çok sevdi. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
He's driving all the way from L.A. just to meet us. Los Angeles'dan onca yolu sadece bizimle buluşmak için geliyor. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
So what do we know about this guy? What's he like? Peki bu adam hakkında ne biliyoruz?NasıI biri? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I just know that he's Carter's assistant before going to work at Bad Science. Bad Science'da çalışmaya başlamadan önce Carter'ın asistanı olduğunu biliyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
We've only E mailed. Yalnızca e mailleştik. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Dude, I still can't believe we're going to have our own graphic novel. Ahbap,hala kendi grafik romanımızın olacağına inanamıyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
I just can't believe it's 2005. 2005 olduğuna inanamıyorum. The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
Weren't we supposed to have personal jet packs by now? Who dropped the ball? Şu ana kadar kendi roket sırt çantalarımızın olması gerekmiyor muydu? Kim yerine getirmedi? The O.C. The Rager-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168197
  • 168198
  • 168199
  • 168200
  • 168201
  • 168202
  • 168203
  • 168204
  • 168205
  • 168206
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim