Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168204
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Still... surfing the O.C. it's a world away from Long Island. | Yine de... O.C.'de sörf yapmak Long Island'dan çok farklı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Sandy. Erin, how you doing? You going out? | Merhaba, Sandy. Erin, nasılsın?Çıkıyor musun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. I don't have to make rounds for a couple hours, so I figured I'd get in the water. | Evet. Bir iki saat işe gitmem gerekmiyor. Denize giderim diye düşündüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hi Erin, Carter Buckley. | Selam Erin, Carter Buckley. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
He's running Newport Living, the magazine my wife's company publishes. | Eşimin şirketinin yayınladığı dergiyi Newport Living'i yönetiyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah; that came to the office yesterday. | Evet,dün ofise geldi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I read the profile on Nick Morton. Way to scare him. | Nick Morton profilini okudum. İyi korkutmuşsunuz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Carter wrote that. And now we're being sued. | Carter yazdı. Ve şimdi de dava ediliyoruz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Erin's an orthopedist in town, and an excellent surfer. | Erin şehirde ortopedist ve harika bir sörfçü. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, today I mastered hitting myself in the face. | Evet,bugün kendi yüzüme vurma konusunda uzmanlaştım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, anytime Sandy's busy and you need a surf buddy, give me a call. | Sandy meşgul olduğunda sörf arkadaşı gerekirse beni ararsın. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, I I might do that. See you, guys. | Teşekkürler,ben ararım. Görüşürüz,çocuklar. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it's a world away from Long Island, I'll tell you. | Evet,kesinlikle Long Island'dan çok farklı. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother? | Pekala, ve kardeşine bir parti düzenlemek istediğin için sinirlendi öyle mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's not just the party. It's been building. | Sadece parti değil. Herşey birikti. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Trey coming here has been really hard for him. | Trey'in buraya gelmesi onun için çok zor oldu. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, you tried. | Sen denedin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
If he doesn't want a relationship with his brother, that's his problem. | Kardeşiyle ilişki istemiyorsa bu onun sorunu. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I just hate for him to realize, | Ben sadece onun iki yıl sonra kardeşinin ne kadar önemli olduğunu... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know if something important was happening in Seth's life, you'd be there for him. | Seth'in hayatında önemli bir şey olsa, sen de onun yanında olurdun. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Right. Of course. | Doğru. Tabi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
And then when she started talking | Ve sonra Demir Adam'ın zırhından bahsetmeye başlayınca, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
about how Iron Man's armor, his old armor, is actually better than his ultimate armor...? | eski zırhının son zırhtan daha iyi olduğunu söylediğinde... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Dude, what about when she threw down on the whole Cyclops vs. Storm debate? | Ahbap,peki ya Cyclops Storm'a karşı konusunu açtığında nasıldı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I never thought talking about comic books could be so sexy. | Çizgi romanlardan bahsetmenin hiç bu kadar seksi olabileceğini düşünmemiştim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's like finding a unicorn, Zach. It's like finding a really hot unicorn. | Tek Boynuzlu At bulmak gibi birşey, Zach. Cidden çok seksi bir 'Tek Boynuzlu'bulmak gibi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's just too bad you have a girlfriend, you know? Otherwise... | Kız arkadaşın olması çok kötü değil mi? Yoksa... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
See, I was thinking you could ask her out, | Bak,senin ona çıkma teklif edebileceğini düşünüyordum, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
but now you're working together, so that's that whole professional ethics thing. | ama şimdi birlikte çalışıyorsunuz,yani profosyonel ahlak olayına sığmaz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you know, I was wondering, how did Summer take the fact that Reed's a woman? | Evet,merak ediyordumda,Summer, Reed'in kadın olduğu gerçeğini nasıl karşıladı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
She's not bothered by our late night's work? | Gece geç saatlerde çalışacak olmamız onu rahatsız etmedi mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Ah, it turns out Summer doesn't want to know anything about the entire enterprise, so | Görünüşe bakılırsa,Summer bütün bu girişim hakkında hiçbirşey bilmek istemiyormuş,yani | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I couldn't tell her, even if I wanted to. | istesemde ona söyleyemezdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Actually, we were just talking about Reed. | Esasında bizde tam Reed hakkında konuşuyorduk. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who's Reed? Seth will tell you. See you later. | Reed kim? Seth sana söyler. Sonra görüşürüz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who's Reed? | Reed kim? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Uh, you don't want to know. It's a comic book rep. | Bilmek istemezsin. Çizgi roman temsilcisi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
No, I do. You do? | Hayır,bilmek isterim. Öyle mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Look, I've changed my mind. | Evet. Bak,ben kararımı değiştirdim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I know this comic book is important to you, so it's important to me. | Bu çizgi romanın senin için önemli olduğunu biliyorum,bu yüzden benim içinde önemli. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Everything? Yeah. | Herşeyi mi? Evet. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Jules. How the hell did you find me? Well, it was easy, Lance. | Jules. Beni nerden buldun? Kolay oldu,Lance. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I just looked for the cheapest, scummiest motel near a liquor store, and voil�. | Bir içki dükkanının ve voilà'nın yakınında olan en ucuz ve en pis moteli aradım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
May I come in? I guess so. | İçeri gelebilir miyim? Sanırım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Listen, Jules. I don't know what you're thinking, but... | Dinle, Jules. Ne düşündüğünü bilmiyorum,ama... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is that? It's a gun, genius. | O da ne? Bir silah,dahi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You use it to shoot people you want to kill. | ÖIdürmek istediğin insanları vurmak için kullanırsın. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right, Jules. Here's what happened. "What happened"? | Pekala,Jules. İşte olanlar. "Olanlar"mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What happened is that you humiliated me in front of my friends and family. | Olan şu sen ailemin ve arkadaşlarımın önünde beni küçük düşürdün. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I've been kicked out of every organization and club I belong to. | Ait olduğum bütün orginizasyonlardan ve klüblerden atıldım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
My own magazine has taken me off the cover, and at home, | Kendi dergim beni kapaktan aldı ve evde, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I have a teenage daughter who sooner or later will find out | er geç annesinin bir pornocu olduğunu, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
that her mother was a pornographer. | öğrenecek olan genç bir kızım var. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Let's just be reasonable here, Jules. I am being reasonable. | Mantıklı olalım, Jules. Mantıklıyım zaten. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
In one night, you destroyed a life I spent almost 20 years building. | Bir gecede,20 yıldır kurduğum bir hayatı mahvettin. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So, I'm here to kill you. Wait! | Ben de buraya seni öldürmeye geldim. Dur! | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
There's no bullets. No. Unfortunately. | Kurşun yok. Hayır. Maalesef. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
But for just a second... | Ama bir an için... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I wanted you to feel like your life was being taken away. | Hayatının elinden alındığını hissetmeni istedim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Hey. I'm headed out to pick up some Thai. You want to come? | Hey. Yemek almaya gidiyorum. Gelmek ister misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Can't; studying history. | Gelemem,tarih çalışıyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, you know what's on the way to the Thai place? | Oraya giden yolda ne var biliyor musun? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
The apartment of a certain ex con I know. | Tanıdığım bir eski suçlunun evi. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
That's quite a sell. | İyi yutturdun. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So, you're just not going to see him anymore? | Yani artık onu görmeyecek misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
People who don't learn from the past are doomed to repeat it. Well, I've learned. | Geçmişten dersini almayanların başına aynı şey tekrar gelir. Ama ben dersimi aldım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you've learned, but you know | Evet,aldın,ama... | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
your great victory is going to be what, not seeing your brother anymore? | ne yani,büyük zaferin artık kardeşini görmemek mi olacak? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Congratulations. Look, I'm not even talking about like | Tebrikler. Bak,ben sana taşınmak yada, | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
having to move in or helping him find a job, or anything. | iş bulmasına yardımcı olmaktan bahsetmiyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I literally mean happy birthday. | Ben onun gerçekten doğumgününü kutlamanı kastediyorum. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Four syllables. | 3 kelime. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Four syllables that's it. | 3 kelime hepsi bu. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Or six hey, Trey, Happy Birthday. | Ya da 5.'Merhaba Trey, doğumgünün kutlu olsun. ' | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You just get home? Yeah. I sent Seth out for Thai. | Yeni mi geldin? Evet. Seth'i yemekleri alması için yolladım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, perfect. Did Carter tell you about surfing this morning? | Harika. Carter bu sabahki sörfü anlattı mı? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You know, he's a little rusty, but he's definitely got some skills. | Biraz paslanmış,ama kesinlikle yeteneği var. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Did you two manage to discuss the case at all during your bonding session? | Siz yakınlaşırken davayı hiç konuşabildiniz mi? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Well, you know, a little. | Şey,biraz. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Oh, coming out of the water, we ran into Erin Lee, that young orthopedist. | Sudan çıktıktan sonra Erin'le karşılaştık,şu genç ortopedist. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I think there's definitely some sparks between her and Carter. | Bence Carter'la ikisinin arasında kesin bir elektrik var. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
So, I was thinking we should have them over for dinner. You know? Set them up. | Bende onları yemeğe çağırmalıyız diye düşündüm. Bilirsin?Ayarlarız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Wait, you're serious? | Dur,sen ciddi misin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Carter's new in town. He doesn't know that many people. | Evet. Carter burda yeni. Çok insan tanımıyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Fine, sure. Great. I'll make the calls. | İyi,tabii. Harika. Aramaları yaparım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right. Just in and out "Hey, Happy 21st," and we're at the Thai place. | Sadece bir uğrayıp doğumgününü kutlayıp çıkacağız ve hemen restorantdayız. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
There he is. Great, let's go. | İşte orada. Harika,gidelim. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Would you relax? He's probably just going to buy cigarettes. | Sakin olur musun?Muhtemelen sigara almaya gidiyordur. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Or getting into that suspicious looking Camaro | Ya da Lou Reed'e benzeyen bir herifle | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
with a guy who looks like Lou Reed. | o şüpheli görünen Camaro'ya biniyor. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
All right. I hope you like cold Thai. | Evet. Umarım soğuk yemeği seviyorsundur. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
It's his 21st birthday. I'm sure he's just going out for a drink. | 21ine basıyor. Eminim sadece bir içki içmek için çıkıyordur. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Whoa, whoa, they're stopping. Pull over. | Hey,duruyorlar. Kenara çek. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
They're probably just picking up a friend. In a dark alley. | Muhtemelen bir arkadaşı alacaklardır. Karanlık bir sokaktan. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Who he owes some money to. | Para borcu olduğu kişiyle. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What's up, man? What the hell is your problem?! | N'aber,dostum? Senin derdin ne?! | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
You are unbelievable, you know that? I saw you last night. | İnanıImazsın,bunu biliyor musun? Seni dün gece gördüm. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
What? What'd you buy? Coke? Speed? | Ne? Ne aldın?Kokain?Anfetamin? | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
I am such an idiot, for ever believing in you. | Sana inandığım için ne kadar aptalım. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |
Here. Why don't you call my parole officer, 'cause it was his car I got into last night. | İşte. Neden şartlı tahliye memurumu aramıyorsun,çünü dün akşam bindiğim araba onundu. | The O.C. The Rager-1 | 2005 | ![]() |