• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, I've been saying that, but no one listens. Bunu hep diyordum ama kimse dinlemiyordu. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Wow, Seth, you and I at prom together, who would have thought. Seth, senle mezuniyet balosunda beraberiz, bunu kim düşünebilirdi ki? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I know. I guess sometimes things just work out. Biliyorum. Galiba bazen işler yerine oturuyor. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Laughing boy. Gülen çocuk. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hi. Where's that flask you're always whipping out? Merhaba. Hep taşıdığın şu cep matarası nerde? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, you want to spike the punch? Pançı renklendirmek mi istiyorsun? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
That's so unlike you. Bu hiç tarzın değil. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Big Korea. Big Kore!. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Come on, go. Hadi, gel. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Why don't I go put my purse down and then we can hit the dance floor? Neden çantamı buraya bırakıp, dans pistine çıkmıyoruz? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yes, Seth, you're just going to have to trust me. Evet Seth, bana güvenmek zorundasın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Come on, let's go take a picture with Captain Hook. Hadi Kaptan Kanca ile fotoğraf çektirelim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
All right. Come on. Tamam. Hadi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, hi, Lisa. Hi. Merhaba Lisa. Merhaba. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm so glad you made it back for prom. Balo için geri dönebildiğine sevindim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I wouldn't have missed it for anything. Bunu asla kaçıramazdım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Or... I thought you did great on Idol. "Idol"de harika bir iş çıkarttın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, by the way, do you know where Simon gets those skintight V necks? Bu arada Simon şu dar V yakaları nerden buluyor biliyor musun? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I totally want to get one for Sung Ho. Sung Ho'ya bir tane almak istiyorum da. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Have I thanked you yet for coming? Geldiğin için sana teşekkür etmiş miydim? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Mm, about 40 times. Yaklaşık 40 kez. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Your little friend walked off with my flask. Küçük arkadaşın mataramı alıp kayboldu. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, well, I'm sure she'll bring it back. Eminim geri getirir. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
All right, well, I'm going to go smoke some kush. Tamam, ben çıkıp biraz tüttüreceğim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You know, I actually kind of want to enjoy prom, Ben balonun tadını çıkartmayı yeğlerim... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
but come find me when you get back. ...ama döndüğün zaman beni bul. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Did I hear something about smoking certain substances? Malum şeyi tüttürmek hakkında birşey mi duydum? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
'Cause I know someplace private. Çünkü özel bir yer biliyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Maybe I'm being sentimental, Belki de duygusal davranıyorum... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
but watching the kids head off to the senior prom, ama çocukların mezuniyet balosuna gittiklerini görünce... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I can't help but think, where did the time go. ...zamanın ne kadar çabuk geçtiğini düşünmeden edemiyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I remember the first day that Summer went off to kindergarten. Summer'ın anaokuluna gittiği ilk günü hatırlıyorum da... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
She changed her outfit three times, Elbisesini 3 kez değiştirmişti, The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
and she came home from school crying because another girl was wearing the same top. ve eve ağlayarak dönmüştü, çünkü diğer bir kız da aynı bluzu giymişti. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
The other girl was Marissa. Diğer kız Marissa'ydı. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
And wasn't it kindergarten that Seth would only answer to Boba Fett? Seth'in cevap verdiği tek kişinin Boba Fett olduğu zaman da anaokul zamanıydı, değil mi? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No, it was fifth grade. Hayır, beşinci sınıftı. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Gosh, you know, I just can't believe that I was only a year older Tanrım, Marissa'nın benim Jimmy'yle evlendiğim zamanki... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
than Marissa is now when I married Jimmy. ...yaşımdan sadece 1 yaş genç olduğuna inanamıyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
It's amazing the surprises life brings you. Hayatın getirdiği sürprizler inanılmaz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Some good, I hope. Very good. Bazıları iyidir umarım. Çok iyi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'd like to propose a toast to the two of you. İkinizin şerefine kadeh kaldırmak istiyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm sorry Sandy and I haven't thrown you an engagement party, Sandy'yle sizin için bir nişan partisi veremediğimiz için üzgünüz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
but we couldn't be more pleased. ama daha çok sevinemezdik. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Thank you. Cheers. Teşekkürler Şerefe. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Wouldn't you know? I'm sorry. Oh afedersiniz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I have to take this; it's a colleague. I'll be right back. Bunu açmam lazım, iş arkadaşım. Hemen dönerim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Such a busy man. Çok meşgul bir adam. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Well, I just hope Neil and I are as happy as you and Sandy. Umarım Neil ile, Sandy ve senin kadar mutlu oluruz. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No, actually, I'm having dinner at his home right now. Hayır aslında şu an onun evinde yemekteyim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Can I tell him? Ona anlatabilir miyim? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
All right, I feel good about that. All right. Tamam, bunun hakkında iyi hislerim var. Tamam. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Why don't we go dance? Thank you. Neden dans etmiyoruz? Teşekkürler. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm just going to go talk to her. Onunla konuşacağım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
No, Seth, you can't. Hayır Seth, yapamazsın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Well, look at her she looks miserable. Ona baksana... Perişan görünüyor. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Let alone... kind of plastered. Yapayalnız...Küfelik. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Well, that's the point. Amaç da buydu. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
At least the miserable part. En azından perişan kısmı. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Seth, the plan is working. Seth, plan işliyor. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I mean, it was easy for her to doubt you Yani, şu durumda onunla tekrar birleşirsen... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
when you're all begging to get back together with her. ...senin hakkında şüphe duyması çok kolay olur. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
But now that she might have really lost you, Ama seni gerçekten kaybettiğini düşünürse... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
she's thinking, maybe I should have really believed him. ...belki de ona gerçekten inanmalıydım diye düşünecek. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Really? 'Cause it looks to me like she's describing Gerçekten mi? Çünkü sanki vücudumu nasıl köpekbalıklarına... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
how she'd use my body for food then feed my bones to the sharks. ...yem yapacağını tarif ediyor gibi geldi. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Excuse me, can I have your attention, please? Afedersiniz, dikkatinizi buraya verir misiniz lütfen? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I would like to welcome you all to the Pirate's Ball. Hepinize Korsan Balosuna hoşgeldiniz diyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Okay, now, uh, before I announce your pirate king and queen, Tamam, korsan kralı ve kraliçesini takdim etmeden önce, The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I would just like to take this moment to... Biraz zamanınızı almak istiyorum... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
say that it's been an honor to be your social chair this year... Bu sene sosyal etkinlikler başkanı olmak benim için bir gurur... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Just open the envelopes! Hadi zarfı aç! The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Well, excuse me if I have slaved away all year just so you could have a good time. Sadece iyi vakit geçirin diye bütün sene köle gibi çalıştığım için özür dilerim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Boring. Baydın. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, um, just so you know, Tamam , biliyorsunuz... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I thought it was only fair to take myself out of the running, Düşündüm de en adili benim bu yarışmadan çekilmemdi. 486 00:28:02,635 > 00:28:06,457 O yüzden yeniden sayım için itiraz etmeyin. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Your 2006 queen is... 2006 yılı kraliçesi... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God, two years in a row, Summer Roberts. Aman Tanrım, 2 yıl üstüste, Summer Roberts. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Go, Summ! Yürü be, Summ! Kim tutar seni. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God. I don't think you're boring. I love you. Aman tanrım, bayık olduğunu düşünmüyorum. Seni seviyorum. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Thank you so much. Thank you so much. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I like you guys, thank you so much. Çok teşekkürler arkadaşlar. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You guys... What's going on? Arkadaşlar... Ne oluyor? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, tiara. Oh, tiara. Oh, tacın. Oh, tacım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Um, yeah, so thank you so much because being your queen is just... Evet, çok teşekkürler, çünkü sizin kraliçeniz olmak... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Is it like a million degrees in here or what? Burası bir milyon derece falan mı? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Woo, it's hot. Çok sıcak. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You know what? Perhaps we should find out who your king is. Biliyor musun? Belki de kralın kim ona bakmalıyız. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Screw that. Salla onu. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
You know what? Actually, let me, um... introduce you to my date. Biliyor musunuz? İzin verin sizi kavalyemle tanıştırayım. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
He's right here. This is my date. Tam burda. Benim kavalyem. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
He is the number one pop star in Korea. Kore'nin bir numaralı pop starı. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Anyway, I promised him that if I won Neyse, ona eğer kazanırsam... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
that I would give him a big fat kiss. ...kocaman sulu bi öpücük sözü vermiştim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
This is not part of the plan. Bu, planın bir parçası değil. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
She's just fighting it. This is good. Senin için savaşıyor. Bu iyi birşey. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
How do you like that, Cohen? Bu hoşuna gitti mi Cohen? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Man overboard! Man overboard! Suya adam düştü! Suya adam düştü! The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Oh, my God. Are you okay? Aman tanrım. İyi misin? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
What idiot made that stage so short? Hangi dangalak sahneyi bu kadar küçük yaptı? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168188
  • 168189
  • 168190
  • 168191
  • 168192
  • 168193
  • 168194
  • 168195
  • 168196
  • 168197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim