Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168192
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you going to prom? | Baloya gidiyor musun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, actually. I'm going with Theresa. | Aslında evet. Theresa'yla gidiyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Hey, there she is. Look at a true friend, Ryan. | Hey işte burda. Gerçek arakadaşa bir bak Ryan. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
2,000 miles she flies. In a middle seat. | 2,000 mil uçmuş. Hem de orta koltukta. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
All to make sure Summer and I go to the prom together. | Sadece Summer'la baloya gittiğime emin olmak için. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Now, tell me, would you do so much? | Şimdi söyle bana, sen böyle birşey yapar mıydın? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Let's not test it. | Bunu test etmeyelim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Well, guilt could be a powerful motivator. | Suçluluk çok güçlü bir motivasyon aracıdır. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I'd tell you again that it's not your fault, except I want to hear this plan. | Sana tekrar söylüyorum, bu senin hatan değil. Ancak planını duymak istiyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
In phase one... | Birinci safhada... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Uh! Hear that, Ryan? Phase one. | Bunu duydun mu Ryan? Birinci safha. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
That suggests multiple phases. | Demek oluyor ki birkaç safha olacak. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
In phase one, I am going to go over to Summer's right now, | Birinci safhada, Summer'ı şimdi görmeye gideceğim... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
and tell her that there is nothing going on between us. | ...ve ona aramızda birşey olmadığını söyleyeceğim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Out of curiosity, what you got for phase two? | Sadece meraktan soruyorum, ikinci safha için elinde ne var? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
In the off chance that phase one fails, | Birinci safhada başarısız olursak diye... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
phase two you take me to prom. | İkinci safha... Beni baloya götüreceksin. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I brought a dress. | Bir kıyafet bile aldım. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I better get going. | Ben yavaştan kaçayım. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
See you later. Bye bye. | Sonra görüşürüz. Hoşçakalın. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, I kind of like it. | Bilmiyorum, aslında beğendim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to kill Taylor. | Taylor'ı öldüreceğim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Why? Come on. He's cute. | Neden? Hadi ama. Çocuk şirin. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
How can you tell? He's in a space suit. | Bunu nerden anladın? Uzay kostümü içerisinde. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
So do you think Kevin will like this? | Sence Kevin bunu beğenir mi? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, if it rips off easy. | Eğer fermuarı kolay açılıyorsa evet. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
This was supposed to make Seth jealous. | Bunun Seth'i kıskandırması gerekiyordu. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
What's that? Just Seth's napkin confession, | Bu ne? Seth'in peçete itirafnamesi... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
detailing all his lies and deceptions, | Bütün yalanlarının ve dolaplarının detayları... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
including his pathetic two week stoner phase. | 2 hafta boyunca uçmuş olması da dahil. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You know what? I think it is time for Sandy and Kirsten to know their son a little better. | Biliyor musun? Bence Sandy ve Kirsten'ın oğullarını daha iyi tanımalarının zamanı geldi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
He told me that if he screwed up, I could show this to his parents. | Eğer yine batırırsa, bunu ailesine gösterebileceğimi söylemişti. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Don't you think that maybe he's telling the truth about him and Anna? | Sence Anna hakkında doğruyu söylemiş olma ihtimali yok mu? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I mean, do you really think that they would do that to you? | Yani, bunu sana yapabileceklerini gerçekten düşünebiliyor musun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I hope I'm not interrupting anything. | Umarım birşeyi bölmüyorumdur. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. No. | Aman tanrım. Hayır. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Anna. It's good to see you again. | Merhaba Anna. Seni yeniden görmek güzel. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to go... try this on. | Ben şunu bir deniyim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Summer, I wanted to talk to you. | Summer, seninle konuşmak istemiştim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
There is nothing going on between me and Seth. | Seth'le aramda birşey yok. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You are still my Blanche, you know? | Sen hala benim Blanche'imsin. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Nice try. I saw you guys hugging at the airport. | İyi deneme. Sizi havaalanında sarılırken gördüm. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
That was... not what you think it was. We were celebrating. | Düşündüğün gibi değildi. Biz kutluyorduk. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Celebrating what? | Neyi kutluyordunuz? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
The future. | Geleceği. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
If I flew 2,000 miles, I'd probably come up with a better story. | Eğer ben 2000 mil yol katetseydim, daha iyi bir hikaye uydururdum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
No, it's the truth. Seth... | Hayır bu gerçek. Seth... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Look. My date's going to be here soon. He's kind of a rock star. | Bak. Kavalyem birazdan gelecek. O bir Rock star. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You may have heard of him, Big Korea. | Belki de duymuşsundur, "Big Kore". | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Well, not surprised. Thanks for coming by. | Evet, hiç şaşırmadım. Geldiğin için sağol. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Look, Summer, I'm sorry that you don't believe me, | Bak Summer. Bana inanmadığın için üzgünüm, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
but if you're already going with someone, would you mind if I went with Seth? | ama sen zaten başkasıyla gideceksen, Seth'le gitmemin bir sakıncası var mı? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, then. I'll see you there. | Tamam o zaman. Orda görüşürüz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
So, uh, how exactly does this plan go again? | Peki bu plan tam olarak nasıl işleyecekti? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Summer sees me with Anna at the dance, | Summer beni Anna ile baloda görecek... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
and confronted with the reality of a world without Seth Cohen, | ...ve Seth Cohen'siz bir dünya gerçeğiyle yüzleşecek... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
she comes to her senses. | Duygularına yenik düşecek. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Uh huh, because a world without you... | Çünkü sensiz bir dünya... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Is a world without sun. | Güneşsiz bir dünya demektir. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, it's a world without warmth. | Ryan, bu sıcaklığın olmadığı bir dünya demek. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I don't get it, either, but I think we should trust Anna on this one. | Ben de anlamıyorum, ama Anna'ya bu konuda güvenmeliyiz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
She has more knowledge of the female psyche than either you or I could hope for. | Kadın psikolojisi hakkında bizim umabileceğimizden bile daha fazla bilgisi var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
That's so true. | Çok doğru. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you guys ready yet? | Daha hazırlanmadınız mı? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
People are going to be here. | İnsanlar gelmek üzere. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
What is it? What's wrong? | Ne var? Yanlış birşey mi var? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
No. You look... I'm getting ready still. | Hayır. Sen çok... Sessiz moda geçiyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Hello, welcome. These are my parents. | Merhaba hoşgeldiniz. Bunlar ailem. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
How are you? Nice to see you. | Nasılsınız? Sizi görmek güzel. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You look beautiful. You, too. | Çok güzel görünüyorsun. Sen de. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
That's Summer's date. | Bu Summer'ın kavalyesi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Looks like the guy in Full Metal Alchemist. | "Full Metal Alchemist"teki adam gibi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Kirsten, here are the Yangs, Elena and Tom. | Kirsten, Yanglar geldi, Elena ve Tom. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Hey. How are you? Hey. | Selam. Nasılsın? Selam. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Hi. Oh, my God, you look beautiful. | Merhaba. Aman tanrım. Çok güzel olmuşsun. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You too. It's good to see you. | Sen de. Seni görmek güzel. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Ryan. I'm so glad that you and Seth found dates. | Ryan. Seth'le senin birer eş bulabilmenize sevindim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
So I'm going to need 50 bucks from each of you for the after party. | Parti için herbirinizden 50 kağıda ihtiyacım olacak. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I'll take care of that. | Bununla ben ilgilenirim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, very much Mr. Cohen. | Çok teşekkürler bay Cohen. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You're welcome. Attention, everybody: | Birşey değil. Herkesin dikkatine: | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
The limos are waiting, so, ladies, | Limuzinler bekliyor, bayanlar... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
please put your purses and your wraps and things on the bar, | ...lütfen çantalarınızı ve diğer eşyalarınızı bara bırakın... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
so we can all go out to the pool and take pictures. | ...hep beraber çıkıp resim çektireceğiz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, yeah. Where's the bathroom? | Evet Evet Banyo ne tarafta? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Uh... down the hall. | Koridorun sonunda. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, you guys, we all need one with all of the kids. Get together. | Tamam çocuklar, şimdi de sadece çocukların olduğu bir fotoğraf çekelim. Toplanın. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hey. Has anyone seen Kevin? I think he's still in the bathroom. | Kevin'i gören oldu mu? Galiba hala banyoda. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
All right, I'll get him. | Tamam. Ben çağırırım. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
The, uh, the parents want to take a photo of everyone. | Herkesin toplu bir fotoğrafını çekmek istiyorlar. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
We're waiting on you. | Seni bekliyoruz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
You going to tell me I can't drink? | Bana içemeyeceğimi mi söyleyeceksin? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
No, actually I don't have a problem with your drinking, | Hayır, aslında içmenle ilgili bir sorunum yok, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
but if you screw this up for Marissa, | ama Marissa için bunu mahvedersen, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to kick your ass. | Kıçına tekmeyi basarım. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. You know what this is? | Aman tanrım. Bunun ne olduğunu biliyor musun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
This is the pirates' cave from Goonies. I've died and gone to heaven. | Goonies'in korsan mağarası. Öldüm ve cennete geldim galiba. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Taylor, this is amazing. | Taylor, bu muhteşem. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, this is way better than any dance I ever designed. | Evet hazırladığım diğer danslardan çok çok daha iyi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, Marissa, that means so much to me. | Aman tanrım Marissa, bu dediğinin benim için anlamı çok büyük. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | ![]() |