Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168124
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's pro bono work, Julie. Why am I defending myself? | Neden kendimi savunuyorum ki? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
If you want a business perspective, ask Kirsten. | İş açısından diyorsan, Kirsten'a sor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I did. She called Newport Living just the thing | Sordum. Newport Yaşam'ın Newport Grup'u | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
to keep the Newport Group living. | yaşatacak şey olduğunu söyledi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She said that? I I wasn't that poetic. | Ne dedi? Bu kadar şiirsel değildim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, honey, I I I did some research. This has promise. I'm so sorry it had to come out this way. | Şey, hayatım, biraz araştırma yaptım. Bu umut verici. Böyle söylediğim için üzgünüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
No, it's my fault. I've once again let myself | Hayır, benim suçum. Bir kere daha | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
get caught up in the middle of this... nasty game of Hungry,Hungry Hippos. | kendimi bu çirkin oyunun tam ortasına bıraktım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, this time, I'm out. You're all on your own. | Bu sefer, çıkıyorum. Tek başınasın. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Waiter? He'll take the check. | Garson, hesabı o ödeyecek. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I'm going to check the bar. I'll look upstairs. | Tamam, ben barı kontrol edeceğim. Ben de üst katı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Seth, we can still turn around. | Seth, hala dönebiliriz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's a good idea, Ryan. | Evet, güzel fikir Ryan. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You take the lounge. | Sen lobiyi al. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, where is she? 'Cause I will totally fight a girl. | Nerede o? Çünkü kesinlikle bir kızla kavga edebilirim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I have a job, which I'm busy doing, | İşim var, eğer benimle büyük dramatik | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
so if you came down here for some big, dramatic confrontation, it's going to have to wait. | bir yüzleşme için geldiysen meşgulüm, beklemek zorunda. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Fine! I will wait! | İyi! Bekleyeceğim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what my problem is. I just get so claustrophobic. | Sorunum ne bilmiyorum. Çok klostrofobik oluyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Sounds to me like maybe you don't want a boyfriend. | Bana bir sevgili istemiyorsun gibi geliyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, if he's not right for me, then nobody is. | Eğer o benim için doğru kişi değilse, kimse değildir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Zach, what are you doing here? I thought tonight was the night for the girls to be without the boys. | Zach, ne işin var burada? Bu gece kız gecesiydi, erkekler olmadan. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It doesn't look like it. What are you doing here with Matt Miller? That guy'll hit on anything that moves. | Öyle gözükmüyor pek. Matt Miller ile ne yapıyorsun? O çocuk kımıldayan herşeyi vurur. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, thanks for the news flash, O'Reilly. What, are you, like, making your rounds? | Flaş haberler için sağol, O'Reilly. Ne yapıyorsun, beni takip mi ediyorsun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, yep, that's what I'm doing. I'm checking up on you. | Evet, yaptığım bu. Seni kontrol ediyordum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, then why are you here? I don't know. Bad idea. | Tamam, ne işin var burada? Bilmiyorum. Kötü fikir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
There you are. Hi, there you are! | Buradasın. Merhaba, buradasın! | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
My numb is tongue. | Dilim uyuşmuş. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She drunk? | Sarhoş mu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Mm, I think that I need some fresh air. | Galiba temiz havaya ihtiyacım var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, that's a good idea. Let's get you out of here. | İyi fikir, hadi buradan çıkalım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Julie took off? She insisted on me putting her in a cab. | Julie gitti mi? Taksiyle gitmek için ısrar etti. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, it is my husbandly duty to support her ideas. | Görünüşe göre, onun fikirlerini desteklemek kocalık görevim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She's got a point. | Haklı olabilir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Support each other no matter what. That's the name of the game. | Ne olursa olsun birbirini desteklemek. Oyunun adı bu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Which is why I'm going to support Sandy at the board meeting. | Ki bu yüzden yönetim kurulu toplantısında Sandy'yi destekliyeceğim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Putting the marriage ahead of the company... | Evliliğini şirketin önüne koymak... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Bold move. | ...cesur hamle. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Go with Julie on this one. | Julie'yi destekle bu sefer. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know, you're not as stubborn as everybody thinks you are. | Herkesin düşündüğü kadar dikbaşlı olmadığını bilyorsun. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Nah, it's just too much wine. | Sadece çok şarap içince. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, how you feeling? | Nasıl hissediyorsun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I feel so great. | Harika. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, hey, swimming, in the ocean, at night? | Gece okyanusta yüzmek? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, what's the matter? Are you scared? | Evet, ne var ki? Korktun mu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, geez. How much you drink, huh? | Ne kadar içtin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, as much as Marissa. | Bilmiyorum, Marissa kadar. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
That's a lot. Well, I am on a liquid diet tonight. | Bu çok. Bu akşam sıvı diyetindeyim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
No dinner, too, huh? | Yemek de yemedin değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, in that case... you hang tight for a minute. | Şey, bu durumda bir dakika bekle. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to go grab some greasy fries and a lot of coffee. Oh... The Ryan Atwood special. | Biraz patetes kızartması ve kahve alıp geleceğim. Ryan Atwood spesyali. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Fries sound so good. Don't they? | Kızartma kuluğa güzel geliyor. Değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And then we'll go swimming. It'll be fun, because when the weather is cold, the water is warm. | Ve sonra yüzebiliriz. Eğlenceli olabilir çünkü hava soğuk su, su sıcak. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
All right, we'll talk about it when I get back. | Tamam, dönünce konuşalım bunu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
All right. Stay there. You okay? | Tamam. Burada kal. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Are you trying to wait me out? 'Cause it's not working. | Beni bekletmeye mi çalışıyorsun? Çünkü işe yaramıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It is working; that's why you're not waiting. | Yarıyor, bu yüzden beklemiyorsun. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, let's just get this over with come on in and tell me everything that I've done to wrong you. | Tamam, hadi yüzleşelim, içeri gir ve sana yaptığım tüm yanlışları söyle. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, uh, for one, you lied to me. | Tamam, birincisi bana yalan söyledin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I did not lie to you. I told you that my ex was in town, and you filled in the blanks. | Söylemedim. Sana eski sevgilimin şehirde olduğunu söyledim ve sen boşlukları doldurdun. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Blanks that you left blank. | Boşluklar demek ki boşluk bırakmışsın. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's part of your move. It's kind of part of what you do. | Biliyor musun, bu senin hareketlerinin bir parçası. Yaptıklarının bir çeşit parçası. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You got your whole too cool, Jem and the Holograms thing happening, and I feel | Tüm o aşırı cool hareketlerinle beni sürekli bu oyunun | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
like you consistently blowing me off is part of your act. | içine çekiyorsun gibime geliyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So now you think its an act? I think it's a crutch | Şimdi de bunun oyun olduğunu düşünüyorsun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
with the hair and the tattoos and the whisky and cigarettes for breakfast. | Saçın, dövmeler, kahvaltıda viski ve sigara tüm bunlar bu oyunun bir parçası. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know, I've actually seen The Banger Sisters part of it, on cable and I know how the story ends. | Biliyor musun, bunun bir kısmını Banger Kardeşler'de gördüm kablo tv'de ve hikayenin nasıl biteceğini biliyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'll make sure to Netflix that this weekend so I can be up to speed on your little theory. | Netflix'de bu diziyi arayacağım hafta sonu, böylece bu küçük teorini hızlandırabilirim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Great, you do that. Point is, this was really fun for a while, | Harika. Demek istediğim bu bir süreliğine gerçekten eğlenceliydi, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
but it is just not worth it, so I will see you. | ama artık yürümüyor, görüşürüz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, what are you going to do? | Ne yapacaksın peki? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. Maybe I'll find a new girl to walk all over me or maybe even be cool to me. | Bilmiyorum. Belki benimle heryerde yürüyecek yeni bir kız bulurum ya da belki benim için cool olan birini. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Ryan! What are you doing?! | Ryan! Ne yapıyorsun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Lindsay! She's out here, Seth! | Lindsay! Buralarda bir yerde, Seth. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Get help! Lindsay's fine! | Yardım çağır! Lindsay iyi! | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I just saw her! She's fine! She's passed out! | Onu şimdi gördüm! O iyi. Kendinden geçmiş. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
They took her to Alex's office! | Alex'in ofisine götürdüler. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I guess she went looking for you. I ran into Marissa, who was doing the same thing. | Sanırım, seni aramaya çıkmış. Marissa ile karşılaştım ki o da aynı şeyi yapıyordu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? I can't wait to see her. | Onu görmek için sabırsızlanıyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Is she okay? She'll be fine. She's just sleeping it off. | İyi mi? İyi olacak. Şimdi uyuyakaldı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I should get her home. | Onu evine götürmeliyim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I can do that. I think you've done enough. | Ben yapabilirim. Yeteri kadar yaptın zaten. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, okay, so this is the part where you blame it all on me? | Tamam, burası bütün olanlardan beni suçlayacağın kısım değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You're right; it was Lindsay's idea to pound straight vodka and pass out. | Haklısın, votka içip kendinden geçmek Lindsay'in fikriydi değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Feel good to see someone else messed up for a change? It was her idea. | Değişiklik olsun diye bir başkasının dağıtmasını görmek iyi hissettiriyor mu? Onun fikriydi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And okay, so it got a little out of control. | Ve haklısın, biraz kontrolden çıktı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It always does with you! You spent all last year trying to drag me down with you, and now her? | Seninleyken hep çıkıyor! Tüm geçen yazı beni de seninle beraber batağa sürüklemeye çalıştın, şimdi de onu mu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You want to make a mess out of your own life? Fine! | Hayatını mahvetmek mi istiyorsun? İyi! | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You're doing a pretty good job of it, if you ask me. No one asked you. | Bana sorarsan iyi bir iş çıkarıyorsun. Kimse sana sormadı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Ryan, let's, let's go. | Ryan, hadi gidelim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm not leaving her here. I'll take care of her; you go. | Onu burada bırakmayacağım. Ben ona göz kulak olurum, siz gidin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, come on. It'll be fine. | Hadi, iyi olacak. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Ryan, let's go. | Ryan, hadi gidelim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Just call and let us know she's okay. | Arayıp ve iyi olduğunu bildir bize. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Let's get her out of here. | Onu buradan çıkaralım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, uh, black and white milk shake, please. | Milk shake, lütfen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So... I'm sorry for being Ultra Bitch 2,000 tonight. | Şey...bu akşam ultra şıllık 2000 gibi olduğum için üzgünüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
"Tonight"? Fair enough. | Bu akşam mı? Yeterince makul. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It's just that... my whole dating experience amounts to | Tüm çıkma deneyimim 6 korkunç ay boyunca | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
a six month angst fest with cuckoo for Cohen. | çılgın Cohen'leydi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |