Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168122
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Philip, he doesn't mean it. He's just upset. | Philip, öyle demek istemedi. Sadece üzgün. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
No, you, two. I don't care if you're still in junior high. | Hayır, siz ikiniz. Hala kendinizi çocuk sanıyorsanız umurumda değil. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I think you're on to something. I like it. You know what? | Galiba haklısın. Sevdim bu fikri. Biliyor musun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to give her a call, tell her I'm giving her some space. | Onu arayıp, biraz ara verelim diyeceğim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
No, no, Seth, Dude, don't do that. | Hayır, hayır, Seth , bunu yapma adamım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What's happening? He's calling her. | Ne oluyor? Onu arıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What?! Whoa, whoa, whoa. Give me that. What? What? It's going to voice mail. I'm leaving a message. | Ne? Ver şunu bana. Ne? Ne? Mesaj bırakıyordum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Geez, man, fine, whatever. Forget calling her anyways, I'm going to go down there. | Tamam, adamım, herneyse. Aramayı unut, onu görmeye gideceğim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
If I'm going to lose her, I deserve to see the guy I'm losing her to. | Onu kaybedeceksem, kime kaybettiğimi bilmeye hakkım var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You are not going down there. Yeah, I have to, okay? | Oraya gitmeyeceksin. Zorundayım, tamam mı? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
My paycheck is down there. Yes, yes! That's perfect. | Maaşımı alacağım. Evet, evet. Bu harika. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She owes me $38. I have to go down there, okay? | Bana 38$ borcu var. Gitmek zorundayım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
How am I supposed to live without that money? A man's got to eat. | Para olmadan nasıl yaşayabilirim? Bir erkeğin yemesi lazım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What if I go down there? And I come with you? Okay. | Ya ben oraya gidersem? Ve ben de seninle birlikte gelirim. Tamam. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Look, I'll go down there. I'll say I'm picking up your paycheck, sniff around for the ex. | Bak, oraya gideceğim. Maaşını almaya geldim deyip eski sevgilisini araştırıcağım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Check him out, report back to me? Maybe snap a few photos? | Tamam. Kontrol et ve bana bildir. Belki bir kaç fotoğraf çekersin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Sure, what do you say? Yeah, all right. | Elbette, ne diyorsun? Tamam. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Listen, Seth, you've got to apologize to Phil, man. He took that really hard. | Dinle Seth, Phil'den özür dilemen lazım, adamım. Çok kırıldı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Philip, he's always been the weak one. | Philip, her zaman en zayıf olan oydu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Philip, come on, man. I'm sorry about what happened back there. Heat of passion, you know how it is? | Hey, Philip, hadi adamım. Orada yaşananlar için üzgünüm. Şehvetin ateşi, nasıl olur bilirsin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, sometimes Bruce Banner turns into the Hulk.. | Üzgünüm, bazen Bruce Banner Hulk'a dönüşür... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I talked to the guys over at the Housing Initiative. They are on cloud nine over there. | Hey, Konut Teşebbüsün'dekilerle konuştum. Çok mutlu oldular. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Cool. Good. | İyi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
They're going to draw up a proposal for you to bring to work. | Bir teklif hazırlayacaklar senin için. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, honey, I don't want to alarm you, but there is a giant Julie Cooper on the table. | Hayatım, seni korkutmak istemem, ama masada dev bir Julie Cooper var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It's Julie's idea for the image makeover. A magazine. | Bu Julie'nin imaj düzeltme fikri. Bir dergi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm assuming you nipped this one in the bud? | Umarım bunu ciddiye almamışsındır. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, she did her homework, ran the numbers. The proposal wasn't bad. | Şey, ödevini yapmış. Teklif kötü değildi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You're not actually considering this, are you? | Bunu gerçekten dikkate almayacaksın değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, there's a lot of ideas on the table, Sandy. | Şey, masada bir çok fikir var, Sandy. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, when you shoot down hers, be sure to toss this, will you? It's giving me the willies. | Onunkileri atarken bunu da attığına emin ol, olur mu? Sinirlerimi kaldırıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm here to pick up a paycheck, name is Cohen. | Bir ödeme için buradayım, Cohen adına. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So you must be Alex's new guy. | Öyleyde sen Alex'in yeni sevgilisisin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
The famous Seth Cohen. | Ünlü Seth Cohen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm his friend, Ryan. I'm just doing him a favor. | Hayır, onun bir arkadaşıyım, Ryan. Sadece bir iyilik yapıyorum ona. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I really wanted to meet this Seth. | Gerçekten bu Seth ile tanışmayı istiyordum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm Jodi. | Ben Jodi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You're the ex. | Sen eski sevgilisin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So you didn't see anything at the club? | Kulüpte hiç kimseyi görmedin öyleyse? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I mean, there were no shady guys hanging around Alex's office? | Yani, Alex'in ofisinin etrafında gölgeler içinde hiç adam yoktu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Definitely didn't see any guys. Uh, are we meeting Zach here or at the comic book store? | Kesinlikle hiç adam görmedim. Zach ile burada mı yoksa çizgi roman dükkanında mı buluşacaktık? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Here. Now, you must have seen someone. Tell me this, who gave you the check? | Burada. Mutlaka birilerini görmüş olmalısın. Bana şunu söyle, çeki kim verdi sana? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Tell me everything that happened. In fact, better yet, reenact it, word for word. Go. | Olan herşeyi anlat bana. Aslında, daha iyisi kelimesi kelimesine yeniden canlandır. Başla. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Zach! Hey! How are you? So good to see ya. | Zach! Nasılsın? Seni görmek güzel. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Good. I'm good. | İyi. İyiyim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm terrible, actually. Uh... I think I freaked Summer out. | Aslında berbatım. Sanırım Summer'ı çıldırttım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, she bailed on our date, and now she's doing some girls' night out thing at The Bait Shop. | Bilmiyorum, randevumuzu iptal etti ve şimdi kızlarla Bait Shop'da kız gecesinde. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She's not returning any of my phone calls. I don't know, maybe some new comics will ease the pain. | Telefonlarıma cevap vermiyor. Bilmiyorum belki yeni çizgi romanlar acıyı azaltabilir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I feel that pain | O acıyı hissediyorum.. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
so why don't we go down to The Bait Shop tonight and give the girls a little talking to? | ...öyleyse neden Bait Shop'a uğrayıp kızlarla küçük bir konuşma yapmıyoruz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Or we could forget about the girls, you know? Do our own thing. Have a guys' night out. | Ya da kızları unutabiliriz, bilirsin. Biz de erkek gecesi yapabiliriz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I like my plan, where we go to The Bait Shop. | Bait Shop'a gitme planı olan kendi planımı sevdim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, come on, we spend every night with the girls. Let's try one night without them. | Hadi, her gece kızlarla geçiriyoruz. Bir gece onlarsız deneyelim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It could be kind of fun. | Eğlenceli olabilir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It could be just what I need a reinvestment in my manhood. | Bu ihtiyacım tam olan şey: erkekliğime yeniden yatırım yapmak. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
A time out to reflect what it means to be a man. | Erkek olmanın ne anlama geldiğini düşünmek için bir mola. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'm in. | Tamam, varım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Sanford. | Sanford. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh... I was hoping to have a bit of a chat with you both. | İkinizle ufak bir konuşma yapmayı umuyordum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It's about this ungodly magazine of Julie's. You heard about it? | Julie'nin ürkütücü dergisi hakkında. Duydun mu onu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Heard about it? I got an 80 foot mockup in my kitchen. | Duymak mı? Mutfağımda dev bir modeli var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It's gonna haunt me in my sleep. Well, I don't intend to let this thing go ahead. | Rüyalarıma girecek. Bu şeyin devam etmesi niyetinde değilim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
If Julie launches this magazine, she'll embarrass herself, the company, the family. | Julie bu dergiyi başlatırsa kendisini, şirketi, aileyi utandıracak. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So how are you gonna break it to her? | Öyleyse onu nasıl vazgeçireceksin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
The woman's a warrior, Sanford. I'm not facing her alone. | Kadın bir savaşçı, Sanford. Tek başıma karşılaşamam. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, so that's where we come in. | Demek bu yüzden geldin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
The three of us form a united front, | Üçümüz birden birleşip bu dergi | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
tell Julie that the magazine is a terrible idea, that she'll regret it. | fikrinin berbat olduğunu söylersek, pişman olacaktır. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What do you say? How about that? I actually agree with you. | Ne diyorsun? Şuna ne dersin? Gerçekten sana katılıyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Relax, you're gonna have fun. | Rahatla, eğleneceksin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, definitely. I mean, not only am I spending the night with Marissa, | Kesinlikle, sadece geceyi Marissa ile geçirmekle kalmayıp, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
but I'll get to see my dad, who barely acknowledges me. | beni güçlükle kabul eden babamı da göreceğim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Nope, he's gonna be out at dinner. I checked with Marissa. | Hayır, yemek için dışarıda olacakmış. Marissa'ya kontrol ettirdim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, when did you... guys meet? I mean, how'd you start going out in the first place? | Siz ne zaman tanıştınız? Yani, çıkmaya nasıl başladınız? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Me and Marissa? Come on. | Ben ve Marissa? Hadi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What? I mean, were you guys lab partners? | Ne? Siz de mi laboratuar partneriydiniz? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Fire drill buddies? | Yangın tatbikatı partneri? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
actually it was my first night in Newport. | Aslında Newport'daki ilk gecemdi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I was, uh... I was sitting in Sandy's car, waiting to see if Kirsten would even let me in the house, | Ben, Sandy'nin arabasında oturuyordum, Kirsten'ın beni eve almayı kabul etmesini bekliyordum | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
and... I walked down to the end of the driveway, | ve arabadan inip yola yürüdüm, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
and... there she was. | ve... oradaydı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We started talking, and... | Konuşmaya başladık, ve... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
..I don't know, we just, uh... connected. | Bilmiyorum, biz bağlandık. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
She wasn't like anybody I'd ever met before. | Daha önce tanıdığım hiç kimse gibi değildi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Till you. | Sana kadar. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hey, do me a favor, take care of her tonight, all right? | Bana bir iyilik yap, ona bu gece göz kulak ol, olur mu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, Ryan, I'm not eight. | Tamam, Ryan, sekiz yaşında değilim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I promise I'll take care of her, Dad. Or I'll try anyway. | Söz veriyorum, ona göz kulak olurum baba. Ya da denerim hiç olmazsa. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, please don't feel like you have to baby sit me. | Bana bakıcılık yapmak zorundasın gibi hissetme lütfen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, that's just Ryan. He gets very protective. You'll see. | Hayır, Ryan işte. Çok koruyucu olabiliyor. Göreceksin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, so Summer should be here any second. | Summer her an burada olabilir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, so this is where you live. | Demek burası yaşadığın yer. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I mean, of... course it is. I mean, it's... it's really nice. | Yani, tabii ki öyle. Demek istediğim, gerçekten güzelmiş. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, sit. | Otursana. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Um... how about an icebreaker? | Bir buzkırana ne dersin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, uh... I don't...I don't really.. Sorry. | Yok, ben...ben gerçekten... Üzgünüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
That's totally cool. Oh, not that I I judge anyone who does, | Bu tamamen iyi. İçenleri yargılamam, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
it's just not something... Don't worry about it. | sadece pek... Kaygılanma. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
That must be Summer, so I'll just go grab the door. You know, hang out, make yourself comfortable. | Bu Summer olmalı, ben kapıya bakayım. Kendini evinde hisset. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What am I doing here? | Ne yapıyorum burada? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |