• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168123

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, it is 0700 hours. Let the record show that guys' night out has officially begun. Tamam, saat 07.00 kayıtlar geçsin erkek gecesi resmen başladı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, Seth, uh, 0700 means it's 7:00 a.m. Seth, 07.00 sabah 7 demek. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, nobody cares that you were in ROTC. Now, listen to me ROTC de iken bunu kimse umursamaz. Şimdi beni dinle. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
tonight, Newport is our bitch, okay? So let's go out there and let's do what guys do. Bu gece Newport bizim fahişemiz, tamam mı? Hadi gidelim ve erkeler ne yapıyorsa onu yapalım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Ryan, what do guys do? Ryan, erkekler ne yapar? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, we could head out to L.A. You know, hit a club. Go to Vegas. Road trip to Tijuana? L.A'a gidebiliriz, bir kulübe. Vegas'a gidebiliriz. Tijuana'ya. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, that didn't work out so well last time, but these are good shapes of ideas. Son seferde pek iyi gitmemişti, ama bunlar güzel fikirler. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You want to stay home and play video games, don't you? So bad. Evde kalıp, video oyunu oynamak istiyorsunuz değil mi? Çok kötüyüm. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, this Summer thing has got me tied in knots, man. I vote we stay in. Evet, bu Summer işi beni düğümledi adamım. Oyum kalmamızdan yana. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I vote we stay in. Well, we should get you out of the house. It'll take your mind off things. Sizi evden çıkarmalıyım. Biraz kafanızı dağıtırsınız. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Or, or, we could let the fun come to us, okay? We have everything we need here for a perfect night, okay? Ya da , ya da eğlencenin bize gelmesini sağlayabiliriz. Muhteşem bir gece için ihtiyacımız olan her şey burada var. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
We've got a working television, a bevy of comic books, lamps... right? Çalışan bir televizyonumuz var, bir grup çizgi roman, lambalar... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay. That's all you need for a rollicking good time, so my proposal is guys' night in. Tamam. Eğlenceli, iyi zaman geçirmek için ihtiyacımız olan her şey var, bu yüzden önerim erkekler gecesi içeride olsun. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Guys' night in. Erkekler gecesi içeride. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So here we are, just us. İşte buradayız, sadace biz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, what happens now? Şimdi napıyoruz? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, we could walk by the bar, see if anyone checks us out. Bara doğru yürüyüp birileri bizi kesiyormu bakabiliriz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Hello!? No boys tonight, that's the whole point. Merhaba! Bu gece erkek yok, en önemli nokta bu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, well, we can at least talk about them, right? Tamam, en azından onlar hakkında konuşabiliriz değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
'Cause let's face it, without that, we got nothing. Çünkü, hadi yüzleşelim, onlar olmadan hiçbir şeyimiz yok. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, boy talk. Who wants to start? Öyleyse, erkekleri konuşuyoruz. Kim başlamak ister? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know, um... I've been thinking, the whole sobriety thing. Biliyor musun, düşünüyordum da, şu ayık olma işinii. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Maybe some tonic and lots of ice would help. Belki biraz tonik ve bir çok buzun yardımı olur. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, it burns a little. Evet, biraz yakıyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Do what you want. If you need to call him so bad. Ne istiyorsan onu yap. Eğer aramak istiyorsan ara. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
What? Look, I had no idea that you were gonna show up out of nowhere, Ne? Bak, bir anda çıkıp geleceğin hakkında hiç bir fikrim yoktu, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
and I didn't have any chance to tell him anything about us. ve anlatmak için hiç fırsatım olmadı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Why ? are you embarassed about us ? Niye? Utanıyor musun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Sorry to interrupt, but, uh, there's no paper towels in the girl's bathroom. Böldüğüm için üzgünüm, ama kızlar tuvaletinde hiç kağıt havlu kalmamış. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Uh, I'm all over it. Ben bakarım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Thanks. That was a conversation that I did not want to have. Sağol. Yapmak istemediğim bir konuşmaydı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, I know all about those. I have them with my mom all the time. Evet, bilirim onları. Annemle tüm konuşmalarım böyledir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I mean, the nerve of Alex! She has a secret boyfriend the whole time, Demek istediğim, Alex'in soğukkanlılığı! Tüm bu zaman boyunca gizli bir erkek arkadaşı varmış, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
and she just never gets around to telling me? I know, man. ve bana asla söylemek niyetinde değilmiş. Anlıyorum, adamım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
All I wanted was to celebrate our six month anniversary, and Summer heads for the hills. Tek istediğim 6. ayımızı kutlamaktı ve Summer ortadan kayboldu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You and Summer have been going out for six months? Sen ve Summer 6 aydır çıkıyor musunuz? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
This is so not how I imagined our guys' night out. Bu pek de düşündüğüm gibi bir erkek gecesi değil. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I say we go to the club, and we put up a fight. No, bad idea. Kulübe gidelim ve mücadele edelim derim. Hayır, kötü fikir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Why? Our girlfriends bailed on us to go drinking at a club. Niye? Sevgililerimiz bizi ekti ve içmeye bir bara gittiler. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Have you seen the infomercials for Girls Gone Wild? 'Cause this is exactly how they begin. Kızlar Çıldırdı'nın reklamlarını izledin mi? Çünkü aynen böyle başlıyordu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
He's right. I'm going. Me, too. O haklı, ben gidiyorum. Ben de. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Seth, I'm telling you as your friend, don't do this. Seth sana bir arkadaşın olarak söylüyorum, bunu yapma. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know something, don't you? No, no, I don't. Don't ask me. Birşey biliyorsun değil mi? Hayır, bilmiyorum. Bana sorma. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Dude, I am a man in the desert. I am dying of thirst. You have a thermos full of Kool Aid? Dostum, çöldeki bir adamım. Susuzluktan ölüyorum. Bir termos dolusu suyun var. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Come on, give me a sip. Did you meet the ex? I know you did Hadi bir yudum ver. Eski sevgilisini gördün mü? Gördüğünü biliyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
All right, yes, I did. Tamam, evet gördüm. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And? Who is he? He? Ve kimmiş o adam? Adam? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
He's a she. O bir kız. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Who needs a little more? Kim biraz daha ister? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Somebody's got to drive. Not me. Birimiz araba kullanmak zorunda. Ben değil. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Why don't I go track down some coffee? Neden gidip biraz kahve bulmuyorum? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You're not scary. Korkutucu değilsin. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Uh, thanks, I think. Sağol, sanırım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, I mean, like, before, you were, like, scary. Not like boogie man scary, you know, but... Demek istediğim, önceden korkutucuydun. Boogieman gibi değil ama bilirsin... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Lindsay, you've got nothing to worry about. Lindsay, üzülmeni gerektirecek hiçbir şey yok. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Ryan really likes you. Ryan senden gerçekten hoşlanıyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Can a guy ever get over a girl like you? Bir erkek senin gibi bir kızı unutabilir mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Summer, right? Summer değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
We're in the same comp lit class together.. Seninle aynı sınıftayız... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I'm sorry, I'm usually asleep. Matt Miller. Üzgünüm, genellikle uyurgezerimdir. Matt Miller. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, where's, uh, where's Zach? Zach nerede? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I don't know. It's a girl's night out. Bilmiyorum. Bu kız gecesi. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know about me and Zach? Ben ve Zach'i nereden biliyorsun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, we're on the water polo team together. Happy anniversary. Su topu takımında beraberiz. Mutlu yıldönümleri. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know about our anniversary? Bizim yıldönümümüzü biliyor musun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, yeah, he brought it up in the locker room. Six months is big. We were all talking about it. Soyunm odasında bahsetmişti. 6 ay uzun süre. Hep bundan konuşuyoruz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So Zach's turning the locker room into a Lifetime movie? Zach soyunma odasınında bunları mı konuşuyor? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
The water polo team is very sensitive. Su topu takımı çok duyarlıdır. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
It's tough to see from here. Buradan görmek zor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, uh, always tough to see from here. Buradan görmek her zaman zordur. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You want to try upstairs? Üst kata çıkmak ister misin? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, sure, why not? Haven't scoped it out yet. Tamam, neden olmasın? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So Alex hooked up with a girl. It's not a big deal, Seth. Alex bir kızla takılıyor. O kadar önemli değil, Seth. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Ryan, my girlfriend dated a girl. It's a very big deal. Ryan, kız arkadaşım bir kızla çıkıyor. Çok önemli bence. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
There's only one thing I can do to make it okay. Going to hook up with a guy? Bunu düzeltmek için yapabileceğim bir tek şey var. Bir erkekle takılmak mı? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I repeat, there's only one thing I can do to make it okay. I need to see this girl, Tekrar ediyorum, bunu düzeltmek için yapabileceğim bir tek şey var. Bu kızı görmem lazım, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
'cause right now, my imagination's just running wild. çünkü şu anda, hayal gücüm çıldırıyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Dude, so is mine. She's hot, right? Benimki de adamım. Seksi değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Listen, I know I'm supposed to be attracted, okay, Dinle, etkilenmiş olmam gerektiğini biliyorum, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
and I'm supposed to be turned on. I've read Maxim, I've read Stuff, ve deliye dönmem gerektiğini. Maxim'i okudum, Stuff' ı da, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
but you know what? All it's making me feel like is Alex is even more out of my league. ama biliyor musun ne? Bana tüm hissetdirdiği Alex'in benim tarzım olmadığı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Maybe you should just wait to talk to her till you calm down a little bit. Belki konuşmak için biraz sakinleşinceye kadar beklemelisin. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Nope, got a lot of testosterone pumping right now, Ryan Hayır, şimdi oldukça testosteron pompalıyorum, Ryan. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
testosterone being the key ingredient missing from Alex's previous relationship. Testosteron Alex'in önceki ilişkilerindeki kayıp anahtar bileşen. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I just need to remind her of that. Sadece bunu ona hatırlatmam gerekiyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
But you have to think big picture, because this magazine could go national. Büyük fotoğrafı düşünmek zorundasınız, çünkü bu dergi ulusal olabilir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Why wouldn't America be fascinated Neden Amerika Orange Country'nin zengin ve inanılmaz The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
with the lives and loves of Orange County's rich and fabulous? yaşamı ve aşklarından büyülenmesin? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
We're all beautiful, and we're all dysfunctional. Hepimiz güzeliz ve hepimiz işlevsel değiliz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Surf, sex and scandal it's a recipe for a cultural phenomenon, don't you think, Cal? Sörf, seks ve skandal. Kültürel fenomenin formulü, öyle değil mi, Cal? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, I would rather hear what, uh, Sandy and Kirsten have to say. Şey, ben daha çok Sandy ve Kirsten'ın ne söyleyeceklerini duymak istiyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Let's let's not talk about work anymore. İşten konuşmayalım artık. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Kirsten, why don't we put her out of her misery? Kirsten neden onu bu acı durumdan çıkarmıyoruz? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Julie, it's a lousy idea. Julie, bu iğrenç bir fikir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Thanks for rushing to my defense, Cal. Really, very touching. Arkamda olduğun için sağol, Cal. Gerçekten çok dokunaklı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, it's, uh... my job to remain impartial, objective. Benim işim tarafsız, objektif kalmak. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And cowardly? Ve korkakça. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Fine. I'll just sit here and get insulted by a man İyi. Burada oturup kariyer olarak bedava çalışmayı seçmiş, iş hakkında en ufak bir The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
so ignorant about business, he chose as a career to work for free. bilgisi olmayan bir adam tarafından hakarete uğrayacağım, demek. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I I I don't... I don't work... Ben bedava çalışmıyorum... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168118
  • 168119
  • 168120
  • 168121
  • 168122
  • 168123
  • 168124
  • 168125
  • 168126
  • 168127
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim