Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168119
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| she was having dinner with Bullit. | ...Bullit ile yemek yiyordu. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| For what it's worth, | Eğer bir anlamı var ise... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I really do love her, but she's made her choice. | ...onu gerçekten sevdim, ama o seçimini yaptı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I know better than to try and change your mom's mind. | Annenin fikrini değiştirmektense bunun daha iyi olduğunu biliyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| So you're just quitting ? | Yani vazgeçiyorsun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Whoa, wait a minute. Isn't this what you wanted ? | Bekle bir dakika. İstediğin bu değil miydi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Bullit and a new family ? | Bullit ve yeni bir aile? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| All I want is for my mom to be happy. | Tek istediğim annemin mutlu olması... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| and for my little brother to have his dad around, | ...ve küçük kardeşimin babasının yanında olması... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| but not if he's going to be a coward. | ...ama babası korkak olduktan sonra bu mümkün değil. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| You know, I thought Atwoods were good at fighting. | Biliyor musun, Atwood'ların kavgada iyi olduğunu sanırdım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Is Mom sleeping ? | Annem uyuyor mu? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Mother and daughter are snoring soundly. | Anne ve kızı gürültülü bir şekilde horluyorlar. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Like I landed in a time warp; | Sanki, bir zaman tünelindeymişim gibi,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| your mother, me, a new baby and this house. | ...annen, ben, yeni bir bebek ve bu ev. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| It's almost 20 years later | Neredeyse 20 yıl sonrası... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| and I feel like no time has passed at all. | ...ve ben sanki hiç zaman geçmemiş gibi hissediyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Well, you look like it, too. | Öyle de görünüyorsun. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| You got that full head of hair. | Saçın hiç dökülmemiş. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| If I look half as good as you in 20 years, | 20 yıl sonra senin yarın kadar iyi görünürsem... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I'll be a happy man. | ...mutlu biri olurum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Well, thanks, but I'd like to see you being happy right now. | Sağ ol ama senin şimdi mutlu olduğunu görmek istiyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Seems the last couple of months | Son birkaç aydır... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| you've landed in a bit of a rut. | ...iyice kendini saldın. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| At least a La Z Boy. | En azından "La Z Boy". | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Well, I sort of have, but being up here | Biraz öyle oldu, fakat burada bulunmak,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| and seeing Ryan's new life and meeting my new sister... | ...Ryan'ın yeni hayatını görmek ve kız kardeşimle tanışmak... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I get that change is happening whether I want it to or not. | İstesem de istemesem de o değişiklik oluyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Yeah, nothing lasts forever. | Evet, hiçbir şey sonsuza kadar sürmez. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| But you and Summer still have each other. | Ama sen ve Summer hala birbirinize sahipsiniz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| You'll be heading off to Providence together. | Province'a beraber gideceksiniz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Except I'm not so sure that us being together | Şu an beraber olmamızın ikimiz için de pek... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| is bringing out best in either one of us right now. | ...iyi olduğunu sanmıyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| But I'm afraid to let her go, so... | Ama onu bırakmaktan korkuyorum bu yüzden... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Well, things have a way of coming back around. | Bazı şeylerin kendine göre düzelme yolları var. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Maybe I should go try to find Julie | Belki de gidip Julie'nin yardıma... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| and see if she needs any help. | ...ihtiyacı olup olmadığına bakmalıyım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Sure, Summer, just abandon me, too. | Tabii Summer sen de terk et beni. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Maybe I'll just strike up a casual romance | Belki Bullit erkeklerinden... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| with one of the Bullits. | ...biriyle rastlantı eseri bir aşk yaşarım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Okay, who do you think's hotter, | Sence hangisi daha yakışıklı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| El Paso or San Antonio ? | El Paso mu yoksa San Antonio mu? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Yeah, I'm going to have to think about that. | Bunun hakkında düşünmem gerekiyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Hanoi has a certain charm. | Hanoi'nin kendine göre bir çekiciliği var. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Thanks for filling in for Kirsten. | Kirsten'ın yerini aldığın için sağ ol. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I hope she shows up soon. | Umarım yakında burada olur. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| And you, it's nice to see you looking so... | Sende öyle, seni tekrardan banyo yapmış... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| showered again. | ...bir şekilde görmek güzel. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Hmm, well, I figured it was about time. | Artık zamanının geldiğini düşünmüştüm. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I don't know, you're with the same someone for so long... | Bilmiyorum, birisiyle çok uzun bir zaman birlikte olunca... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I guess you start to get a little comfortable. | Artık biraz rahatlamaya başlıyorsun. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I wouldn't know. | Ben bilemezdim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Do you think that Seth and I are making a mistake ? | Sence Seth ve ben hata mı yapıyoruz? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Living together right after | Depremden hemen sonra beraber yaşamak... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| the earthquake, and then getting an apartment together | ...ve sonrasında gelecek sene için Province'da... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| next year in Providence ? | ...apartman tutmak. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Uh, well, | Şey... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I got married so young | Çok genç evlendim... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| that I never had a chance to find out who I was | ...kim olduğumu veya ne ile ilgilendiğimi... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| or what I cared about. | ...öğrenmek için hiçbir şansım olmadı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I mean, I never went to college | Yani hiç üniversiteye gitmedim... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| or learned any real skills. | ...veya herhangi bir gerçek yeteneğim olmadı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| And now here I am 20 years later, | 20 yıl sonra buradayım... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| still knocked up on my wedding day. | ...ve hala düğün günümdeyim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| you're a great girl. | ...sen harika bir kızsın. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| And the world deserves to know you. | Ve Dünya seni tanımayı hak ediyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| You deserve it, too. | Sen de hak ediyorsun. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Don't settle for comfortable. | Rahata alışma. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I know she would have wanted to be here today. | Biliyorum ki bugün burada olmak isterdi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Crap, my makeup. | Kahretsin makyajım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Hmm, my makeup. | Makyajım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| It'll take hours to fix. � | Düzeltmek saatler alır. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Hours ? | Saatler? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| We don't got hours. | Bizim saatlerimiz yok. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| We're getting married now. | Şimdi evleniyoruz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Now ? Is Kirsten here ? | Şimdi? Kirsten burada mı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Uh, about that... she dropped child | Onun hakkında... San Francisco'da... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| up in San Fran. | ...doğurdu. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| But lucky for her, | Ama şanslı ki... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| there was a hell of a midwife standing by. | ...yanında harika bir ebe vardı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Kirsten had her baby ? | Kirsten doğurdu mu? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Yeah, and she said she was sorry that she couldn't be here. | Evet burada olamayacağı için özür diledi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Now are you ready to get hitched ? | Evlenmeye hazır mısın? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I can't get married without Kiki. | Kiki olmadan evlenemem. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I'm sorry, but I'm not doing it without her. | Üzgünüm ama o olmadan evlenmem. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| One of you two wouldn't be a wedding planner would you ? | İçinizden birinin evlilik planlayıcısı olma şansı var mı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Let me see my flower girl. | Çiçek kızımı bir göreyim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Julie ? Julie ? | Julie? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Are you a runaway bride ? | Kaçak gelin misin? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Kind of a runaway wedding. | Daha çok kaçak bir düğün. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Wait a minute, does that mean that everybody came with you ? | Bir dakika, bunun herkesin beraber geldiği anlamına mı geliyor? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Can I talk to you ? | Seninle konuşabilir miyim? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Do you have a minute ? | Bir dakikan var mı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Okay, Ryan, what do you want to talk about ? | Peki Ryan, ne hakkında konuşmak istiyorsun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| Well, I realized that when I talked to you | Farkına vardım ki dün... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| yesterday on the phone, | ...telefonda konuşurken,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I may have been a little insensitive. | ...biraz katı davranmış olabilirim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| You ? Never. | Sen? Asla. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| I also realize that | Bir de farkına vardım ki... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | |
| if the Cohen's do move to Berkeley, | ...eğer Cohen'ler Berkeley'e taşınırlarsa... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 |